Глава 26
— Мисс Аданем!
Пенелопа оглянулась. Ее глаза блуждали некоторое время по переполненному школьному коридору, пока наконец ей удалось увидеть мистера Холбрука. Дверь в учительскую была распахнута, он стоял в дверном проеме и делал ей знаки подойти. Она виновато посмотрела на Веллу и направилась туда, где стоял учитель мифологии.
— Пенелопа, — произнес он.
— Я вас слушаю.
— Пенелопа. — Это слово легко скатилось с его языка, как круглый камешек. — Хорошее имя. Классическое имя.
— Да, я знаю. Пенелопа была женой Одиссея. — Она нетерпеливо оглянулась на Веллу.
— А почему вас так назвали? Вам что-нибудь об этом известно?
Она покачала головой.
— К сожалению, генеалогическое древо нашей семьи не очень большое.
— А ваши предки, случайно, не были греками?
Она пожала плечами.
— А почему вы об этом спрашиваете?
— О, просто так. Всего лишь любопытство. Настоящая причина, по которой я вас позвал, состоит в том, что мне хочется знать, имеете ли вы отношение к фирме Аданем. Я имею в виду винный завод Аданем.
Она кивнула.
— Это наш семейный бизнес.
— Вчера вечером мне впервые удалось попробовать одно из ваших вин. Качество превосходное. Действительно, вино очень интересное. Не могли бы вы организовать для меня экскурсию на ваш завод?
— Мы не проводим экскурсий. — Она нахмурилась. — А как к вам попало это вино? Его ведь здесь нигде не продают.
— Один мой приятель угостил, вернее приятельница, если быть совершенно точным.
— А она как достала?
— Мне кажется, просто купила в винном магазине.
— Здесь? В Напе?
Он кивнул:
— Полагаю, что здесь.
— Это странно. Обязательно спрошу об этом маму. Мистер Холбрук улыбнулся:
— Не спросите ли одновременно и о возможности провести у вас экскурсию?
— Извините. Но мы экскурсии не устраиваем.
— Я ведь просто спросил.
Пенелопа посмотрела на него.
— Надеюсь, это не отразится на моей успеваемости по вашему предмету?
Он усмехнулся:
— Нет. У вас будет, как всегда, "С" с минусом.
— Что?
— Шучу, шучу. — Он засмеялся. — Не беспокойтесь. Вы и Дион, оба, с легкостью получаете только "А".
— Хорошо. В таком случае я могу идти? — Она попятилась к двери.
— Конечно. Увидимся на уроке.
Пенелопа вышла в полупустой коридор. "Странно все это, — подумала она. — Просто загадка какая-то. В чем тут дело? Он что, хочет познакомиться с кем-нибудь из моих матерей?" Это единственное, что ей могло прийти в голову. Почему еще, спрашивается, он стал бы так себя вести? Она попыталась представить мистера Холбрука с матерью Марго или с матерью Дженин и не смогла удержаться от смеха.
— Ну, что ему было нужно? — спросила Велла, подходя к ней.
— Он хотел, чтобы я организовала для него экскурсию на наш завод.
— Зачем?
Пенелопа покачала головой.
— Не знаю. Может быть, он хотел познакомиться с моей мамой.
Они обе рассмеялись и направились в класс на четвертый урок.