Глава восьмая,
в которой побеждают восточного дракона, а Оля чуть было не влюбляется
Стремительный ход «Наутилуса» замедлился, и наконец подводный корабль и вовсе остановился. Капитан Немо выбрал для временной базы один из крохотных островков Южно-Китайского моря. Никем не замеченный «Наутилус» всплыл, чтобы пополнить запасы воздуха. Стояла тихая ночь, и вокруг на много миль слышались только шум ветра да сварливые голоса потревоженных чаек.
В салоне, именуемом обычно на кораблях кают-компанией, собрались капитан Немо, Бася Лун, Оля и, конечно же, Баська, которая устроилась под столом. На повестке дня стоял простой и важный вопрос: как поймать дракона? Из телерепортажей драконоборцам уже было известно, что передвигается морское чудище очень быстро.
Склонившись над картой, они изучали обстановку и пытались сообразить, где и как могут устроить засаду и перехватить противника. Капитан Немо, указывая на узкий проход между достаточно плотно населенными островами, сказал:
– Мне кажется, ждать его надо здесь. Как мы знаем, дракон разоряет прибрежные деревни и не дает рыболовецким судам выходить в море, а здесь очень много поселений рыбаков. Наверняка он сюда придет.
Оля тихо спросила:
– Но когда? И еще… А что, если эти деревни монстр уже разорил? У нас же нет таких сведений…
Над столом повисла озадаченная пауза. Слово взял Бася Лун:
– Дракон явно не пускает людей рыбачить в свои владения. Значит, нужно высадиться на берег, взять какую-нибудь джонку и выйти на ней в море. Проплавать несколько часов, побросать в море сети, а когда чудовище явится, попытаться его изловить. – Тут молодой китаец сделал паузу, а потом признался: – И я, кажется, понял, каким образом. Понял уже давно, но до сих пор не знаю, как воплотить идею… Помните, рыцарь Ланселот говорил о том, что драконов можно уменьшать? Я ведь тоже когда-то знал этот способ – слышал о нем от деда, а потом, к стыду своему, забыл. Но если нам удастся хоть на некоторое время обездвижить дракона, я обязательно вспомню.
Бася Лун машинально постукивал пальцем по карте, словно стучась в какой-то остров.
Капитан Немо рассерженно посмотрел на него.
– Взять джонку, значит… То есть попросту украсть? И оставить семью рыбака без средств к существованию? Ведь зачастую лодка – единственная ценная вещь, которая есть в семье. Очень интересно, господин Лун!
– В конце концов, так будет лучше для них. Если мы поймаем дракона, местные жители снова смогут выходить в море, – не сдавался китаец.
– В корыте! – гневно припечатал капитан Немо. – И, кстати, нахождение на джонке будет означать верную смерть для того, кто посмеет вывести ее в море. Чудовище вряд ли станет церемониться с теми, кто устроил на него охоту!
Теперь китайцу возразить было нечего, и разговор стих.
Пока мужчины пререкались, Оля крутила в руках свою любимую старинную купюру с драконом. Задумчиво гладила ее, складывала и раскладывала, а потом сама не заметила, как купюра оказалась на столе. Через мгновение банкнот, будто подхваченный легким ветерком, скользнул на карту. Дракон на картинке словно бы ожил, изогнулся всем телом и остановился прямо под пальцем китайского юноши. Оля засмущалась:
– Ой, извините… Тут, наверное, сквозняк…
Она попыталась забрать купюру, но капитан Немо ласково ее остановил.
– На «Наутилусе» не бывает сквозняков. Может быть, это какой-то знак?
Бася Лун задумчиво глянул, что за листок бумаги прижал пальцем к карте. Поднял купюру со стола и внимательно ее рассмотрел. Пощупал бумагу, из которой она была сделана, а потом обратился к Оле.
– Это ведь деньги, правда? – Девочка согласно кивнула. – Хорошая идея – расплачиваться бумагой, а не возить с собой тяжелое золото и серебро, каждый раз опасаясь разбойников с копьями и ножами… И сделана очень красиво, может украсить собой стену.
Оля смущенно призналась:
– И я хотела в рамку, только все некогда было…
Китаец положил бумажку перед Олей. Купюра снова скользнула вперед, но так как Бася Лун теперь оперся на карту в другом месте, остановилась на полпути к его руке. Неожиданно капитан Немо попросил:
– Уважаемый Лун, поставьте, пожалуйста, вашу руку вот сюда. – И указал на противоположный конец карты.
Юный китайский воин недоуменно посмотрел на него, но просьбу выполнил. Ко всеобщему удивлению, купюра сдвинулась с места и опять остановилась, не достигнув его руки. Капитан Немо взял циркуль, что-то измерил на карте и поднял глаза на своих собеседников.
– Я знаю, где нам искать дракона! – Видя их недоуменные лица, он указал на островок, по которому совсем недавно стучал пальцем Бася. – Вспомните, уважаемый господин Лун! Вы же сами говорили, что подобное притягивает подобное… В первый раз вы случайно прижали купюру пальцем. И именно на островке. Оба следующих раза она останавливалась ровно на полдороге до вашей руки и над тем же островком. Я, правда, не понимаю, какую роль тут играет ваша рука, но от островка нарисованный дракон уходить не хочет.
Китаец еще раз взял купюру и снова внимательно ее осмотрел.
– А я, кажется, понимаю!
Юноша осторожно отпустил купюру над серединой карты, и та, спланировав вниз, точно накрыла островок. Китаец и капитан Немо переглянулись.
– По-моему, можно отправляться! – Капитан Немо поклонился и вышел из салона.
Через некоторое время «Наутилус» вздрогнул, и его нос принялся разрезать морские волны.
* * *
«Наутилус» медленно подкрадывался к островку на небольшой глубине. Если верить подсказке купюры, то где-то здесь, в теплых прибрежных водах, мог затаиться дракон. У команды «Наутилуса» не было намерения с ходу атаковать его, они просто хотели получить подтверждение тому, что чудовище действительно тут. И когда в свете прожектора мелькнуло упругое змееподобное тело, лишь немногим уступавшее размером «Наутилусу», все, в том числе капитан Немо, лично управлявший своим кораблем, вздрогнули от неожиданности. Они встретили дракона в узкой и неглубокой бухте, где зверь нежился в теплой воде. По бокам бухты высились две отвесные скалы, надежно отрезающие чудищу возможность обойти корабль сбоку. Своим корпусом «Наутилус» закрыл ему выход из бухты.
Дракон не ожидал подобного. Он, похоже, сразу сообразил, что перед ним выходцы из книжного мира, пришедшие с самыми серьезными намерениями, а не нелепые людишки, гоняющиеся за ним по здешним водам, и хотел поднырнуть под подводную лодку, как проделывал не раз, когда его пытались поймать люди. Но глубина не позволяла это сделать. Обойти же корабль с боков мешали рули глубины «Наутилуса», выступающие влево и вправо от бортов судна. Дракон был заперт.
Несмотря на неожиданность ситуации, к которой драконоборцы не успели подготовиться, капитан Немо принял решение сразу, поняв, что другого такого удобного случая может и не представиться. Дав команду «Самый малый вперед!», он начал теснить дракона к суше. Сейчас капитан даже не думал о том, что еще совсем немного, и его корабль тоже сядет на мель. Немо наступал – и чудовище попятилось.
Оля и китаец во все глаза смотрели на это противостояние через носовой иллюминатор. Они видели, как дракон мечется из стороны в сторону, выискивая хоть малейшую лазейку, но безрезультатно. Наконец, поняв, что выхода у него нет, монстр остановился напротив железного тарана подводного корабля и сжался, как пружина. Капитан тоже остановил судно, справедливо решив, что уже сделал свое дело и теперь очередь Бася Луна вступить в схватку.
А тот уже начал приготовления. Не стесняясь присутствия девушки, он скинул длинную китайскую рубаху и остался только в шелковых штанах и легкой обуви. Впрочем, стесняться ему было нечего, скорее даже наоборот было чем похвастаться. На гладком мускулистом теле не имелось и намека на вялость мышц или скрытый жирок. Ловкое, гибкое, потрясающе красивое, оно играло каждым мускулом, каждой жилкой, и девочка, как ни старалась, была не в силах отвести от юноши восхищенного взгляда.
Безусловно, Олю очаровала красота молодого китайца, но было и еще кое-что, привлекавшее ее внимание не меньше. Спину и мощные плечи Луна прокрывала красочная разноцветная татуировка, детально изображающая того самого дракона, на которого они охотились. Увидев перед собой образ врага, Баська мгновенно вскочила на ноги и, оказавшись рядом с Олей, сначала оторопело уставилась на юного воина, а потом глухо заворчала. Но девочка успокаивающе положила руку ей на голову, и собака с неохотой умолкла, однако с подозрением наблюдала за дальнейшими действиями своего тезки.
А Бася Лун разложил на столе бумагу, кисточки и начал готовить тушь для письма и рисования, одновременно то ли что-то напевая, то ли читая себе под нос стихи на родном языке. Оля молчала, ничего не спрашивала и вообще старалась вести себя как можно тише, понимая, что отвлекать воина в момент приготовления к битве никак нельзя. Но едва юноша собрался приступить к рисованию, дракон (не нарисованный на его коже, а настоящий, за стенами «Наутилуса») решил вернуть себе свободу.
Стремительно распрямившись, он ринулся в узкую щель между скалой и корпусом судна. Расстояние было слишком мало, и противники столкнулись. Подводную лодку сотрясло от удара. В салоне все, что не было прикреплено, полетело на пол. Столик с китайской бумагой и кистями отбросило в сторону и перевернуло. Бася Лун со сдавленным криком упал около стены и схватился за бок, на котором прямо на глазах расползалась рваная рана. Зрелище крайне испугало и удивило Олю – она могла поклясться, что взяться ране было совершенно неоткуда. Никакой острый предмет не задевал китайца, девочка, не сводившая с него глаз ни на секунду, была в том убеждена. Да и не имелось в салоне «Наутилуса» ничего такого, что могло бы так травмировать человека… Впрочем, на долгие размышления Оле не хватило времени, поскольку она и сама не удержалась на ногах. Когда ее швырнуло на пол, Баська, извернувшись в немыслимом пируэте, оказалась как раз на том месте, куда падала хозяйка, защитив ту своим телом от удара. Однако Оля все-таки стукнулась головой – и потеряла сознание.
Очнувшись, она поняла, что лежит на мягком диване с мокрым холодным компрессом на лбу. Рядом с диваном пристроилась Баська. Увидев, что Оля пришла в себя, собака, не вставая с пола, лизнула ей руку, завиляла хвостом и радостно загавкала.
Услышав ее голос, в салон вошли капитан Немо и Бася Лун. Китаец двигался осторожно, стараясь лишний раз не поворачиваться всем телом. Под его свободной рубахой угадывались очертания повязки. Мужчины с облегчением вздохнули и улыбнулись Оле. Бася Лун осторожно опустился на диван в ногах девочки, а капитан встал рядом.
– Как ты, Оля? Как вы? – в один голос обеспокоенно спросили оба.
– Со мной все в порядке, – заверила девочка. Правда, не была вполне искренна. – Не беспокойтесь. Лучше расскажите, что произошло?
Капитан Немо нахмурился.
– Дракон вырвался на свободу, ударом отбросив нас на скалы. У нас поврежден руль глубины по левому борту, поэтому идти за чудовищем в погоню мы сейчас не можем. Хорошо, что здесь довольно мелко, я положил «Наутилус» на грунт. Во время отлива надо будет выйти и постараться починить руль. – Капитан усмехнулся и ласково продолжил: – Собственно, и вам троим ремонт не помешает.
Оля машинально кивнула, но в голове у нее тут же словно бомба взорвалась, и больше она не делала столь резких движений. Баська укоризненно тявкнула, мол, какие тут шутки, а китаец просто молча улыбнулся в ответ. Потом посмотрел на девочку:
– Оля, у меня есть способ вылечить тебя. Я буду воздействовать на специальные точки в мочках твоих ушей, ладонях и ступнях. Только придется немного потерпеть…
– А-а-а… Иголки. Знаю, читала. – Оля закрыла глаза. После неосторожного кивка ее мутило. – Ладно, я согласна. Мне обязательно надо побыстрее встать на ноги, нельзя долго валяться.
Признаться, предстоящая процедура сильно смущала девочку. И не только потому, что она побаивалась боли. Ее волновала мысль, что Бася Лун будет так близко от нее…
– Забавно, – удивлялась Оля, пока китаец священнодействовал над ней с набором тонких и очень острых иголок, – ты лечишь мне голову через руки, ноги и уши… Какая может быть между ними связь?
– Самая прямая, – спокойно отвечал Бася Лун. – В этих местах человеческого тела сосредоточены специальные точки, каждая из которых отвечает за определенный орган.
– И что? Неужели мозг как-то связан с пятками? – улыбалась Оля. Вопреки опасениям, ей почти не было больно. Лечебные иголки оказались настолько тонкими, что входили в кожу практически неощутимо.
– Не только с пятками, но и с сердцем, и с печенью, и с селезенкой, – пояснял ей «доктор». – Вот вы, люди туманного будущего, носите серьги. Для вас они лишь бессмысленное украшение, не более. Вам и невдомек, что в наши времена мочки ушей протыкали не для красоты, а чтобы излечить человека от недуга или предотвратить его.
Оля закрыла глаза. Тонкие горячие пальцы Луна порхали над ее кожей, и от этого у нее замирало сердце. Она сама не понимала, что с ней творится, но ей это нравилось.
Через некоторое время девочка уже могла почти безболезненно кивать и крутить головой. Баська, которой сильно досталось, когда хозяйка всем телом упала на нее, от лечебных процедур отказалась, а китаец, видя ее зубы, настаивать не решился. Теперь Оля сидела на диване, окончательно приходя в себя, и пила пахнущий морскими водорослями и еще чем-то незнакомым, но, к счастью, не слишком противным горячий отвар, который приготовил для нее повар-индиец. Бася Лун был рядом, протирал и аккуратно заворачивал сослужившие свою службу иголки. Оле хотелось спросить его кое о чем, но она все никак не решалась. Наконец, поправив повязку на голове, обратилась к юноше.
– Лун-сяньшэн, можно один вопрос? – И, получив молчаливое разрешение, продолжила: – У тебя на теле татуировка… Что она означает?
Бася Лун серьезно посмотрел на Олю.
– Когда-то ведь все равно нужно было бы рассказать, правда? Тогда слушай… Я принадлежу к древнейшему роду, настолько древнему, что ты даже не можешь себе представить. В те стародавние времена еще не было деления на людей и драконов – каждый дракон мог обернуться человеком, а человек, если хотел, драконом. Легенда гласит, что в семье моего далекого предка росло два брата-близнеца. Они были очень дружны, можно сказать, составляли единое целое, ведь не бывает людей ближе друг другу, чем близнецы. Но однажды братья поссорились. И поссорились насмерть. Причиной раздора была юная прекрасная девушка. Каждый из близнецов мечтал жениться на ней и не хотел уступать. Братья стали мериться силой, но так как они были во всем равны, ни один не сумел одержать верх. Тогда они обратились к девушке – и та сделала выбор, предпочтя того из близнецов, которого давно любила. Отвергнутый брат оборотился драконом и сказал, что останется в его образе навечно, а другому брату и его потомкам отныне суждено быть людьми и только людьми. Так пути их разошлись, но связь двух ветвей одного рода осталась. А каждый мужчина в нашем роду, потомок одного из близнецов и его избранницы, носит такую татуировку.
– Красивая легенда! – восхитилась Оля. – Но неужели это может быть правдой?
В ответ Бася Лун указал на повязку под своей рубахой.
– Видишь? Дракон ранен, а вместе с ним страдаю и я, потому что я его родич. Да и зовут меня так же, как и дракона. Лун по-китайски значит дракон, а в сочетании с именем Бася – дракон водяной, любящий воду.
Узнав, что они охотятся еще за одним, третьим, Басей, дочь собаки Баскервилей с тоской посмотрела на Олю. По ее понятиям, еще одна тезка – это уже перебор. Она никак не могла смириться с таким количеством Басей на одну маленькую подводную лодку. Почувствовав себя ужасно обиженной, она, кряхтя, встала, и потрусила на камбуз – выпрашивать у повара кусочки чего-нибудь вкусненького в утешение.
А юноша между тем продолжал:
– Вода всегда и везде была богатством. Жизнь невозможна без воды, и мой тезка Бася Лун всегда был одним из девяти самых почитаемых народом драконов. Обычно китайские драконы помнят, что они одного рода с человеком, поэтому, как правило, доброжелательны и по возможности помогают людям. Но требуют к себе почтительности. И уж если дракон показался человеку на глаза, он ждет в ответ почестей, достойных небожителя. Я слышал, будто в той книге, откуда сбежал «наш» дракон, ему оказывали мало почтения, поэтому он очень обижен. Думаю, тот, кто заманил его в эту ловушку, пообещал ему небесные почести здесь. Немудрено, что, переместившись в человеческий мир и не получив обещанных почестей, дракон Бася Лун рассвирепел и стал напоминать людям, кто владеет водной стихией. Я еще удивляюсь, почему он не вызвал ураган или могучую бурю, не разметал тут все в пух и прах… Драконы вполне способны на такое, их сил хватит.
– Может, он все-таки помнит о своей былой дружбе с людьми, и это сдерживает его? – с надеждой спросила девочка.
– Может быть… – пожал плечами молодой китаец. – У меня не было возможности побеседовать с ним, чтоб выяснить подоплеку происходящего. Я хотел попробовать с ним договориться, но теперь, после того как дракон понял, что мы на него охотимся, он разъярен еще больше. Но я подумаю, как его обмануть…
Оля слушала Луна, и ее все больше переполняло восхищение молодым китайским воином, столь мудрым уже в юные годы. Что греха таить – Лун-сяньшэн давно и прочно поселился в ее мыслях. Властной уверенной поступью вошел в сны и мечты девочки, заставив ее забыть обо всем на свете. Еще после первой встречи в библиотеке Оля только и думала, что о нем, и ожидание путешествия вместо страха перед битвой с чудовищем наполнило ее надеждой на новую встречу с Луном. И когда встреча наконец состоялась, девочка почувствовала, что весь мир для нее вдруг собрался в одном-единственном человеке… Буря чувств, которые охватили ее, была настолько сильна, что Оля даже испугалась.
«А как же Женька? – пришла, однако, тревожная мысль. – Ведь он мне всегда нравился. Я была уверена, что влюблена в него…» Но образ Женьки, милого и симпатичного, но абсолютно простого мальчика, тускнел и мерк рядом с Бася Луном. Молодой китаец был так хорош собой, так умен и храбр, так уверенно и с таким достоинством держался, что Женьке с его глупыми мальчишескими выходками, вроде бесконечного поддразнивания Оли или тайного похищения с кухни испеченных ею плюшек, нечего было противопоставить сопернику.
Первое время, оставшись одна, Оля даже плакала, зарывшись лицом в Баськину шерсть, и шепотом делилась со своей мохнатой подругой тем, что творилось у нее на душе.
– Ах, Басенька, я такая несчастная… – жаловалась она. – Ты посмотри на меня, кто я? Обычная девчонка из деревни Лыково. Ни красоты во мне, ни ума, ни умения себя подать… Разве Бася Лун обратит внимание на меня – на такую? Да зачем я ему нужна? По нему небось вздыхают первые красавицы всех китайских легенд… На что мне тут надеяться?
Баська в ответ тихо рычала и слизывала Олины слезы шершавым языком. Ее не очень-то радовал неожиданный поворот событий – по Баськиному мнению, Оля и китайский юноша были совсем не парой, Женька куда лучше… Но так как ее мнения никто не спрашивал, а она, Бася, сама вызвалась быть телохранителем хозяйки, приходилось не только беречь свою подопечную от физической угрозы, но и поддерживать ее морально.
Вскоре Оля начала замечать – сначала робко, боясь поверить собственным догадкам, а затем все более уверенно, – что молодой китаец тоже симпатизирует ей. Завидев ее, Бася Лун всегда озарялся улыбкой, а разговаривая, иногда взглядывал на нее так, что у девочки замирало сердце. Оля повеселела. Но вместе с радостью у нее появился и повод для новых тревог.
– Неужели я тоже нравлюсь ему? – волнуясь, спрашивала она Баську, вечером оставшись вдвоем с собакой в каюте. – Не может быть! Хотя… Ты видела, как Бася Лун смотрел на меня сегодня за ужином? А когда я попросила передать мне соль и наши руки встретились, нас обоих как током ударило, честное слово! И еще. Помнишь, когда зашел разговор о красоте женщин разных национальностей, он сказал, что раньше был уверен, что красивее женщин северного Китая нет во всем мире, но с недавних пор изменил свое мнение. И так выразительно посмотрел в мою сторону! Значит, я правда нравлюсь ему, а, Бася?
– Р-р-р! – без особого восторга отвечала мохнатая собеседница.
– Тебе бы все ворчать на меня… – вздыхала Оля. – А я вот знаешь, о чем подумала? Если даже и так и наши чувства взаимны, то что мы будем делать? Ведь все-таки я человек, а он литературный персонаж. А значит, нам никогда не быть вместе… Конечно, Сан Саныч ни за что не согласится забрать Лун-сяньшэна в наш мир из мира книг, как Женину маму. Вон сколько теперь хлопот с тетей Ритой… И я уверена, что неприятности еще не закончились. Так что, как ни грустно, а нашей любви суждено умереть, даже не родившись…
Оля не знала, откуда в ее сознании появились эти слова. Наверное, из чьего-нибудь стихотворения, ведь поэзию она последний год читала просто запоем. Но фраза так понравилась, что девочка повторила ее несколько раз, сопровождая тяжелыми вздохами. И даже слезы на глаза навернулись. Но вместо того, чтобы расплакаться, как совсем уже собиралась, Оля вдруг просияла.
– Слушай, Баська, у меня отличная идея! Надо, чтобы кто-нибудь написал книгу про меня, и тогда я, Оля Лыкова, тоже стану литературным персонажем и поселюсь в книжном мире, где мы обязательно встретимся с Лун-сяньшэном. Правда, я здорово придумала? Ну, скажи!
Однако вместо ответа Бася только зевала, всем своим видом показывая, что время уже позднее и давно пора спать…
В общем, Оля с волнением ожидала, когда Бася Лун наконец, как это называлось в любимых ею старинных романах, объяснится с ней. Но подходящий момент, как назло, никак не наступал, прежде всего потому, что молодые люди почти не оставались наедине. Рядом постоянно находились или капитан Немо, или кто-то из команды. Да и планы возможной поимки дракона явно отвлекали Луна от романтических мыслей. Так, по крайней мере, думала Оля.
И вдруг, в минуту, когда менее всего можно было ожидать, юные драконоборцы остались в салоне вдвоем.
Девочка не сводила с юноши влюбленных глаз, и тот, повинуясь ее безмолвному, но такому красноречивому призыву, подошел к ней и, чуть поморщившись от боли в боку, опустился на диван рядом с ней. Оля почувствовала, как у нее отчаянно забилось сердце. Но китаец не спешил прервать паузу.
– Какая ты красивая, Оля… – тихо проговорил он наконец. – Никогда в своем мире я не встречал таких красивых девушек.
Их лица были совсем близко друг к другу. Оля вздохнула, закрыла глаза и вся потянулась навстречу молодому человеку в ожидании первого в своей жизни поцелуя…
Но тут за дверью послышались чьи-то шаги… Резко отодвинувшись от китайца, Оля прижала ладони к вмиг вспыхнувшим щекам.
* * *
Капитан Немо неторопливо вошел в салон.
– Оля, господин Лун! «Наутилус» готов к отплытию! – Капитан неуловимо поклонился. – Мы сумели исправить руль глубины и освободили винты от сетей. Я не знаю, из чего они изготовлены, но если бы морской дьявол существовал на самом деле, я уверен, они бы и его выдержали! Выбрасывать или оставлять в море такие сети, на мой взгляд, худшее преступление. Рыба гибнет, тысячами запутываясь в них, морские животные задыхаются, не имея возможности всплыть на поверхность. Я бы за подобное наказывал по всей строгости.
Бася Лун, который держался так, будто ничего особенного между ним и Олей не произошло, был полностью согласен с капитаном. По его представлениям о мире, человек должен брать от природы ровно столько, чтобы прокормить семью и отослать подарок на стол своего господина. Точнее, наоборот. Оставить господина без подарка юноша почитал грехом еще большим, чем брошенные в море сети. Китаец уже хотел было развить с капитаном дискуссию на тему наиболее подходящего наказания для нерадивых рыбаков, но Оля попросила мужчин сменить тему. Она тоже против разбрасывания сетей, но выслушивать варианты наказаний… Нет, уж увольте!
– Вы не выбросили эти сети, капитан? – Молодой воин вопросительно поднял брови.
– Нет. Мои люди вытащили их на сушу и оставили там.
– Напрасно! Если вы говорите, что они смогут выдержать черта, то и для дракона, наверное, сгодятся.
Капитан Немо уважительно посмотрел на юного собеседника и немедленно велел команде расправить и аккуратно сложить сети, а потом поместить в один из выходных шлюзов. Сам же шлюз наполнить водой, чтобы при необходимости сети можно было достать сразу. Отдав распоряжения, он подошел к столу, где была развернута подробная карта Южно-Китайского моря.
Капитан и Бася Лун выжидательно посмотрели на Олю. Не сразу поняв, чего от нее хотят (мысли девочки были заняты совершенно другим), та наконец сообразила, в чем дело, достала из кармана купюру с драконом и отпустила ее над картой. Купюра легла прямо посреди моря, где не было ни клочка суши. Бася Лун тоже попробовал трюк с купюрой, и бумажка всегда ложилась на одно и то же место. Да и сам юноша чувствовал, что место верное.
Капитан Немо склонился над картой, испещренной одному ему понятными пометками, внимательно вгляделся и ткнул пальцем в пересечение разноцветных линий.
– Я знаю то место. Под горным хребтом есть пещера, в которой может укрыться не один «Наутилус». Мне кажется, мы найдем нашего дракона там.
Капитан поспешил в рубку управления, и вскоре вибрация судна показала, что «Наутилус» набрал полный ход.
Бася Лун начал свои приготовления. Первым делом он взял у Оли купюру с драконом. Оцарапав себе палец и что-то нашептывая, капнул капельку крови на купюру, которая, впрочем, не измазалась, как можно было бы предположить, а мгновенно впитала кровь, так что ее не стало видно. Бася Лун положил купюру на то место, где предположительно находился дракон, и повернулся к соратнице.
– Если мы найдем Басю здесь, то мне потребуется твоя помощь.
– Конечно, – кивнула девочка, думая только о несостоявшемся поцелуе. – Но я ничего не смыслю во всем этом.
– А тебе и не надо ни в чем разбираться. Только, когда все начнется, удерживай картинку на том месте, куда она все время показывает. Поверь, это будет очень непросто. Но я знаю, у тебя все получится! – Китаец ласково погладил Олю по волосам и вышел из салона.
В своей каюте Бася Лун разложил на столике перед иллюминатором стопку рисовой бумаги, кисточки и разноцветную тушь. Потом разделся, встал перед большим зеркалом и, что-то напевая или читая стихи, стал наносить на грудь, руки, ноги и плечи рисунок тушью. Дракон на его теле практически исчез под слоем иероглифов, линий и непонятных знаков, но юный воин не останавливался. Когда в иллюминаторе показался склон подводного горного хребта и «Наутилус» начал неторопливое погружение к его подножию, все доступные места на теле Бася Луна были скрыты под слоем туши. Наконец подводный корабль опустился на глубину и был готов войти в пещеру. Тогда Бася Лун накинул на себя легкий шелковый халат, вернулся в салон и вызвал капитана из рубки.
Немо вошел в салон и с интересом посмотрел на расписанные тушью руки китайского юноши, выглядывавшие из-под шелковой ткани. Тот, не обращая внимания на его интерес, спросил:
– Капитан, можете ли вы, как только мы увидим дракона, выпустить меня наружу?
– Конечно, господин Лун! Но нужно будет надеть скафандр, а это дело не быстрое. Не экипироваться ли вам сейчас, заранее?
– Нет, капитан, скафандр мне не понадобится. Просто заполняйте переходную камеру водой не очень быстро. Хорошо?
– Как скажете! – Капитан Немо снова недоверчиво посмотрел на собеседника. Он не мог себе представить, что кто-то сможет выжить без скафандра на такой глубине. – Я немедленно распоряжусь, и вас выпустят наружу по первому вашему требованию.
Юноша благодарно поклонился, и капитан поспешил занять место за штурвалом в рубке рулевого. Корабль начал неторопливо двигаться ко входу в огромную пещеру.
Оля с тревогой обратилась к молодому китайцу:
– Лун-сяньшэн, что ты делаешь? Ведь на такой глубине человека в секунду расплющит!
– Человека расплющит, – согласился с ней Бася Лун. – Но я ведь не зря здесь нахожусь, правда?
Он снова погладил ее по волосам и ласково заглянул в глаза:
– Просто верь в меня – и все будет в порядке.
Оля кивнула.
Когда в иллюминаторе луч прожектора наткнулся на змеевидное тело дракона, Оля уже почти перестала бояться и с нетерпением ждала, когда же все закончится. Она стояла у стола с картой, сильно прижав к ней купюру. Пока еще никакого движения под ее ладонями не наблюдалось.
В иллюминатор было видно, что дракон ранен. Вспоминая рваную рану на боку своего друга, Оля вдруг остро пожалела несчастного дракона, заброшенного в мир людей чьей-то злой волей. Ей так захотелось просто предложить ему руку помощи и проводить в его родной мир. Но дракон сейчас такого жеста не понял бы. Даже раненный, он собирался драться. Купюра под рукой Оли вдруг дернулась, и девочка от неожиданности чуть ее не упустила. Затем бумажка заметалась сильнее. Краем глаза Оля видела, как за окном дракон бьется, словно в невидимой клетке, то бросаясь на нее грудью, то пытаясь обогнуть неведомое препятствие. Иногда ему почти удавалось прорваться сквозь преграду, и тогда Оля все внимание уделяла тому, чтобы не дать маленькой бумажке сдвинуться с места.
Бася Лун выскользнул из салона, не попрощавшись. Через несколько секунд раздалось шипение воды, которую насосы нагнетали в переходную камеру. А еще через минуту от корабля отделился… второй дракон!
Видимо, и дракон за бортом, и Оля опешили вместе. Девочка от изумления даже выпустила из рук купюру, и дракон в тот момент мог просто исчезнуть. Но он оставался на месте, завороженно глядя на неожиданно появившегося собрата. Приблизившись к дракону-разбойнику, новый дракон медленно стал кружить вокруг него. Оля вдруг поняла, что он исполняет какой-то танец, смысл которого девочка была не в состоянии постичь. Зато тот, кому был адресован танец, отлично его понимал. Минута – и драконы уже закружились вместе, а купюра на столе задвигалась в такт вместе с ними. Оля даже не подумала ее остановить, так заворожил ее танец. Тела двух фантастических существ парили в толще воды, скользили, встречались, переплетались, переливаясь в луче прожектора всеми цветами радуги, и опять расплывались в стороны, чтобы через мгновение встретиться вновь.
А потом Оля заметила, что танцует только один дракон, а книжный пришелец медленно опускается на дно, смежив веки и свернувшись в плотный клубок. Второй дракон прекратил свой танец и метнулся к кораблю.
Капитан Немо тоже был свидетелем драконьего танца. Когда дракон кинулся к подводной лодке, он дал команду немедленно откачать воду из шлюзовой камеры, а сам поспешил к шлюзу. Насосы взвыли, буквально через минуту переходная камера была пуста. Дверь открылась, и мокрый Бася Лун вывалился из шлюза. Он тяжело глотал воздух, лицо его было синим, юноша еле держался на ногах. Ему дали обсохнуть и одеться. Но прошло немало времени, прежде чем китайский воин отдышался и смог говорить. Только когда все собрались в салоне, до Оли дошло, кем был тот второй дракон…
– А вот теперь, капитан, нам понадобятся ваши скафандры. Дракон крепко спит и не проснется еще около двух часов. Давайте подготовим его к транспортировке!
«Наутилус» лег на грунт рядом с драконом. Вся команда, и Оля в том числе, надев скафандры, укутывала книжного пришельца крепкими сетями. Хорошо еще, что работа проводилась под водой и дракон весил не столько, сколько на воздухе. Баська, за неимением скафандра, осталась в салоне. Она поднялась на задние лапы, передними опершись на стекло, и внимательно следила за Олей. Помочь ей собака сейчас не могла, но это не повод, чтобы не приглядывать за хозяйкой!
Наконец дракона крепко связали и переместили на палубу «Наутилуса». Команда вернулась на борт, корабль покинул подводную пещеру, и капитан дал команду на всплытие. Заработали насосы, выкачивая воду из балластных цистерн, и «Наутилус» медленно пошел вверх. Изможденный Бася Лун лежал на диване с закрытыми глазами. Оля сидела рядом, чтобы помочь в случае необходимости, Баська примостилась у ее ног, а капитан Немо был вместе со своей командой. Забытая купюра неподвижно лежала на столе на пересечении разноцветных линий.
* * *
Когда «Наутилус» всплыл на поверхность, пленник еще спал. Бася Лун с трудом встал и поднялся на палубу. Подойдя к спеленатому сетями дракону, он снял с его груди большую жемчужину и протянул Оле.
– В этой жемчужине заключена сила дракона, – объяснил юноша. – Пока она остается у тебя, ты можешь приказывать ему все, что угодно, и мой тезка будет подчиняться. Хранитель хотел поговорить с ним, так что лучше тебе прямо сейчас уменьшить его до размеров воробья, – очень похоже передразнил Бася Лун сэра Ланселота. А я устал…
Подойдя к дракону, он что-то нарисовал на его шкуре кисточкой. Дракон открыл глаза, а молодой китайский воин, шатаясь, побрел к трапу.
Оля сразу поверила своему другу и поняла, что дракон находится в ее власти. Девочка внимательно рассмотрела жемчужину и с удивлением обнаружила сквозное отверстие, точно в бусине. Ну-ка, ну-ка… Где-то в ее вещах есть моток прочной нитки – собирая сумку, она как чувствовала, что та может пригодиться. Вскоре жемчужина уже висела на ее шее, и помощница Сан Саныча без всякого страха подошла к грозному чудовищу, с рычанием рвущемуся из сетей.
– Посмотри-ка сюда, Бася Лун! – Оля покачала у него перед носом жемчужиной. – И послушай меня. Сейчас мы отправимся ко мне домой, где ты честно ответишь на все вопросы главного Хранителя книг. Потом тебя перенесут обратно в книжный мир, где я отдам тебе твою жемчужину. Но ты должен немедленно пообещать мне, что никогда больше не вернешься в мир людей!
Голос дракона тяжелым басом загудел у Оли в голове.
– Я обещаю тебе, девочка! Но и ты пообещай мне, что расскажешь, как вам удалось меня поймать.
Оля покачала головой.
– Этого я тебе обещать не могу, Бася Лун. Но ты можешь спросить своего родича, который тебя поймал.
– Тогда все понятно… – Дракон вздохнул и закрыл глаза.
– А теперь, Бася Лун, стань, пожалуйста, маленьким. Размером с воробья! И пообещай мне, что не попытаешься сбежать.
– Обещаю! – прогудел дракон.
Он внезапно уменьшился, выпал из сетей, и Оля без страха взяла его в руки.
Вышедшие на палубу матросы стали убирать ненужные уже сети, а девочка спустилась в салон. Капитан предоставил ей раковину тридакны, большого двустворчатого моллюска. Заполненная морской водой, она вполне подошла пленнику в качестве бассейна. Оля нашла свою купюру и аккуратно убрала в карман.
Пришла пора расставаться.
Бася Лун, юный китайский воин, прощался с Олей со всей возможной сдержанностью, одновременно давая понять, как удручен расставанием. Он уверял девочку, что обязательно попросит Хранителя разрешить им увидеться вновь. Оля кивала, и в душе у нее было полное смятение чувств.
Капитан Немо деликатно поклонился и пообещал доставить юношу домой в целости и сохранности. Баська, на всякий случай севшая вплотную к Оле, помахала хвостом и негромко гавкнула. Спасибо, мол, за компанию, было очень приятно, но пора и честь знать.
Одной рукой держа гигантскую раковину, другой Оля развернула вырванную из книги-портала страницу с кодом возвращения. Миг – и они с Баськой оказались в прихожей лыковской библиотеки. Усталая Баська тут же улеглась на любимую ступеньку и тихо заворчала, словно рассказывая ей что-то, а Оля пошла пристраивать раковину с драконом на стол Сан Саныча.
В то же самое время пролетавший на небольшой высоте самолет-разведчик китайского военно-морского флота зафиксировал на поверхности моря необычную голубую вспышку. Спустившись ниже, пилот ничего не обнаружил и, пожав плечами, отправился дальше выискивать неизвестное существо, уже столько времени терроризирующее рыбаков в Южно-Китайском море.