Книга: Божественная Комедия. Новая Жизнь
Назад: 688
Дальше: 695

689

68. Сион — то есть Иерусалим (см. прим. Ч., II, 1–3).

690

71-72. Дорога, где несчастливый правил Фаэтон — зодиак (см. прим. А., XVII, 106–108).

691

79. Вращатель вселенной — девятое небо, или Перводвигатель (Р., XVIII–XXIX).

692

104. Расположились люди. — Это нерадивые, до смертного часа медлившие покаянием.

693

123. Белаква — флорентиец, выделывавший грифы к лютням и гитарам. Данте с ним дружил и любил послушать его игру.

694

137-139. На горе Чистилища сейчас полдень, а над противоположным ей северным полушарием простерлась ночь, от устья Ганга, на востоке, до западного берега суши — до Моррокко (Марокко) (см. прим. Ч., II, 4–6).

 

Назад: 688
Дальше: 695