Книга: Холодные сердца
Назад: 7 Призраки и муки
Дальше: Часть II

8
Наш Македонский

Ванзаров шел в участок, чтобы поговорить с приставом не в присутствии Фёкла Антоновича. Какой бы он ни был, но все же полицейский. Пусть со странностями, зато честный. Но благим намерениям не суждено было осуществиться.
Не дойдя квартал, Ванзаров увидел, как из дверей участка черным вороном вылетел пристав, и лицо его пылало решимостью. Вслед за ним заспанной стаей бежали человек шесть городовых, как видно, не разобрав, отчего случился подъем по боевой тревоге. Кое-кто на ходу застегивал ремень, другие придерживали фуражку, а самый отстающий, низенький городовой, так и вовсе держал ножны с шашкой перед собой, а кобуру под мышкой. Под топот каблуков полицейская орава скрылась в переулке, что вел к озеру Разлив, возбуждая интерес прохожих и новые сплетни.
Терять время в ожиданиях – бесполезно. Ванзаров прикинул, что предпринять. Наведаться к доктору Асмусу? Только где его застать. Или еще раз вернуться на пляж…
Выбирать не пришлось. Откуда ни возьмись появился Стася Зайковский. Сняв летнюю шляпу, он был так почтителен, что не смел более ее надеть, и приветствовал Ванзарова в самых изысканных выражениях, принялся расспрашивать о здоровье, самочувствии и прочих глупостях. Только вот стоять на виду всей улицы ему не хотелось. Стася предложил прогулку и даже тронул за локоть, но Ванзаров не счел нужным поддаваться.
– Вы кого-то боитесь? – спросил он.
Стася бурно и весело, чтобы отмести сомнения, стал уверять, что и думать о таком смешно. Кто ему, мирному жителю, может угрожать? И зачем, в самом деле?
– Наверно, что-то вспомнили о скандале у Фомана, – подсказал Ванзаров.
Стася выказал полное согласие. Действительно, вспомнил важную деталь, а именно: за одним из соседних столов ужинал господин Ингамов. Он так зло и подозрительно следил за Жарковым, что даже страшно стало. Как уверял Стася.
– Ингамов следил за вами до самого дома Жаркова?
Это Стася утверждать не мог. Так был занят телом приятеля, что на прочее сил не осталось. Что, конечно, очень помогло следствию.
– Лимит уверток исчерпан, – сказал Ванзаров. – Выкладывайте, с чем пришли.
Стася замялся. Так не хотелось ему касаться важного предмета, стоя на тротуаре, но Ванзаров был непробиваемо упрям. Стася вздохнул и смирился с неизбежным.
– У меня к вам вопрос такого свойства… – начал он, – что скорее правового характера. Вам Уложение уголовное известно?
Ванзаров не счел нужным отвечать на риторический вопрос.
– Это очень хорошо, очень даже мне нравится, – продолжил Стася. – А то ведь пойдешь к юристам, адвокатам патентованным, они начнут канитель плести. Ничего не разобрать. Одно за другое, туда-сюда, не поймешь, как быть, только денег берут. А так, по знакомству, все и выяснить легко. Не правда ли?
Мнение свое о юристах Ванзаров оставил при себе. Все-таки коллеги.
– Стася, или вы, не виляя хвостом, говорите, зачем меня нашли, или разговор окончен.
– Есть в Уложении статья о прощении? – выпалил Стася.
– Что значит «о прощении»? Любое наказание – это своего рода отпущение грехов, то есть прощение. О чем вы?
– Вот, положим, кто-то, воображаемый субъект, знает нечто важное, что может вывести на чистую воду недругов государственного устройства… Нет, сам он в этом не участвовал, но знает наверняка… Детали, так сказать. Может этот субъект рассчитывать на прощение, если, допустим, укажет виновника государственного преступления? Да не просто укажет, а с фактами?
– За что же прощение, если ваш воображаемый субъект не имел отношения к злоумышленникам? Он и так чист перед законом.
Простой вопрос поставил в тупик, но Стася нашелся.
– Скажут: почему сразу не донес? Чего ждал? Почему медлил? Ну, и прочее… Так что же, господин Ванзаров, есть такая статья?
– Чтобы помощь в раскрытии одного преступления, уголовного, смягчила участие в политическом?
– Что-то вроде того… Нет, преступления политического и не было вовсе… Так, разговоры…
– Могу сказать наверняка: чем скорее расскажете, что вам известно об убийстве Жаркова, тем легче будет разобраться с вашим участием в подпольном кружке.
Лицо Стаси вытянулось, будто его дернули клещами за подбородок.
– Откуда вы… – начал он и осекся.
– Еще лучше рассказать, как это убийство связано с прошлогодним. Я все равно узнаю, когда получу из Петербурга дело. То есть завтра, с утренним поездом.
– Хорошо… Завтра, – сказал Стася. – Тогда завтра…
– Вот как? Послушайте, Зайковский, если у вас есть что-то, что может дать быстрый результат, буду не только вам благодарен, но сделаю все, чтобы вас не коснулись неприятности. Только в этом случае.
Стася уже принял решение. Он заявил, что ему надо еще кое-что проверить, убедиться, чтобы не вышло ошибки, и получить наглядные доказательства. Сейчас у него ничего нет, он только догадываться начал. Завтра все принесет на блюдечке. Если, конечно, правильно догадался…
– Укажете на убийцу Жаркова? – спросил Ванзаров.
– Если все сложится… Факты, фактики, все завтра… – заторопился он. – Будем надеяться… Только вы уж, Родион Георгиевич, не забудьте, что слово мне дали… Насчет того… Сами знаете…
– Стася, вы подвергаете себя большому риску.
– Почему же риску?
– Если вы попытаетесь самостоятельно раздобыть доказательства, я не смогу вам помочь, – сказал Ванзаров.
Удивление Стаси было вполне искренним.
– Да какой же здесь риск?
– Убийца поймет, что вы его подозреваете, и убьет вас.
– Нет-нет! Это невозможно… – Стася даже заулыбался, будто с него тяжесть свалилась. – Я-то думал, что-то серьезное… Это невозможно. Я все продумал…
– Спасти вас может только одно.
– Ох, что же это? Очень любопытно…
– То, что вы ошиблись, и человек, с которым хотите встретиться, – не убийца. Кто это? Кого вы подозреваете? Мужчину? Или даму?
– Потерпите. Завтра все получите…
– Скажите, где вы наметили встречу. Я буду рядом, чтобы подстраховать вас в случае чего.
– Благодарю, Родион Георгиевич, я справлюсь… Пара пустяков…
– Я вас предупредил. – Ванзаров повернулся и пошел вниз по улице. Стася засеменил рядом, только шляпу надел.
– Уже знаете, что нынче госпожа Порхова подралась с Катериной Ивановной в Нижнем парке? Страшный скандал вышел! – говорил он.
– Вот как?
– Что было! Пух и перья летели. В прямом смысле. Говорят, ничего подобного лет десять не видали. Мне по дороге пересказать успели… Так если и половина правда, все равно – незабываемое зрелище.
– Кто выиграл в схватке?
– Вера Андреевна ее отделала… – не без удовольствия заметил Стася. – Теперь в шляпном магазине в чувство приходит. Сам видел, пока к вам шел… Как у наших дам все просто: чтобы нервы успокоить, надо шляпку купить. Я восторгаюсь до глубины души!
– Когда видели мадам Порхову?
– Да вот четверть часа не прошло…
Ванзаров так резко остановился, что Стасе пришлось увернуться, чтобы не налететь на крепкое плечо.
– Ведите, Стася, в шляпный магазин, – приказал Ванзаров. – В Уложении о наказаниях помощь розыску тоже засчитывается.
Удивившись такому обстоятельству, Стася указал, где ближе свернуть. И не отставал с разговорами до самого конца.

 

Домик в конце Моховой улицы выходил задними постройками на берег озера Разлив. Окружить его по всем правилам осадной науки не было никакой возможности. Пристав во главе своего войска залег за ближайшими кустами, осматривая поле генерального сражения. С виду строение ничем не выделялось среди соседних деревянных домиков. Может быть, стены чуть чище, свежая покраска, крыша ровная и без заплат. Забор дырками не щерился, а ровно и чинно ограждал ухоженный садик. Трудно предположить, что мирное жилище было логовом кровожадного зверя. Как раз невинный вид и стал окончательным доводом. Зверь хитро замаскировался. Ставни резные мило распахнуты. Яблони аккуратные и ухоженные. И вообще еловым дымком пахнет, наверняка самовар с шишками поставил. Все это – хитрая маскировка. Она уже никого не обманет.
Сергей Николаевич ощутил в животе тревожное, но приятное покалывание. Это ощущение он помнил с детства, когда отец брал его на охоту. А теперь он сам охотился на зверя. Выжидать больше нечего. Промедление смерти подобно. Надо идти на штурм.
Поманив старшего городового Макарова, пристав объяснил диспозицию шепотом, но при этом размахивал руками так, что чуть не заехал городовому в глаз. Макаров терпеливо выслушал и отполз выполнять приказ.
Задумка была проста и гениальна. Пристав появляется один, как будто бы прохаживается в солнечный денек. Вызывает хозяина к забору. Чтобы тот ничего не заподозрил, он будет весел и шутлив. Как только убийца выберется из дома, где может оказать сопротивление, городовые выскакивают из засады и крутят его. Засаду пристав приказал устроить в кустах, которые росли по обеим сторонам улицы. Если случится что-то непредвиденное, – например, на помощь злодею выскочит армия оборотней, или у него вырастут крылья и он попытается улететь от правосудия, открывать огонь на поражение. Пристав особо отметил, что стрелять прицельно, а не так, чтобы пугнуть. Тут церемониться нечего. Главного преступника девятнадцатого столетия берут.
Отряхнув мундир от налипших травинок, Недельский поправил фуражку и принял самый беззаботный вид. Подождав, пока городовые перебежали улицу и залегли за кустами, он двинулся к калитке. Калитка была заперта. Осторожничает, злодей.
Он прочистил горло и позвал хозяев.
Преступник не заставил себя ждать. На пороге появился полноватый невысокий господин, с гладко зачесанными волосами и пышными бакенбардами. Одет он был в белую рубаху с закатанными до локтей рукавами и яркую жилетку. Господин уставился на пристава так, словно к нему пожаловала сама английская королева.
– Та? – сказал он с мягким акцентом англичанина, давно осевшего в России, но так и не овладевшего языком аборигенов в совершенстве. В это краткое «да» отставной инженер сумел вложить много смысла: что в гости приходить без приглашения джентльмену не полагается, что он не желал бы видеть полицейского в своем доме даже в качестве гостя и, наконец, что он никогда не причислял Недельского к джентльменам.
– Господин Джойс, можно вас на минуточку?
– Што ви хотите?
– Неудобно на всю улицу кричать, выйдите к заборчику.
– Йа занят. У меня много тел…
Пристав понял: злодей насторожился. Надо сбить его с толку.
– Много времени не отниму! – закричал он дружелюбно. – У меня для вас приятное известие.
Инженер нахмурился, явно не желая тратить драгоценное время на полицию. Но пристав так дружелюбно улыбался, что он поддался. Но, подойдя к калитке, он не счел нужным ее открыть.
– Йа вас слюшаю.
Пристав любезно отдал честь.
– Как-то неудобно через забор общаться, господин Джойс. Не изволите ли выйти? Это отнимет у вас не больше минуточки.
Джойс поморщился, но калитку открыл и оказался на улице.
– Я жду, в чем тело, – сказал он, в упор рассматривая пристава.
В ту же секунду на плечи ему прыгнуло трое городовых. Инженера повалили лицом на землю и стали выкручивать ему руки. Сделать это оказалось не так просто: пожилой господин проявил недюжую силу и сопротивлялся отчаянно. Что стало еще одним доказательством его вины. На подмогу прибежали еще трое, и только тогда злодея утихомирили.
Пристав еле сдерживал ликование победы.
– Господин Джеймс Иванович Джойс, – торжественно произнес он. – Вы арестованы по обвинению в убийстве. Рекомендую признаться и предоставить улики. Это смягчит вашу участь.
Лицо отставного инженера побагровело.
– Ви с ума ушли! Это пройсвол! Бессаконие! Ви расплатитесь!
– О! Угрозы! – обрадовался пристав. – Ну, тащите его в дом. Там разберемся.
Джойс сопротивлялся, упирался ногами, рвался изо всех сил и щелкал зубами, будто укусить хотел. Даже городовые поверили, что преступник настоящий, а пристав на этот раз – молодец. Наконец эта возня Макарову надоела, и он легонько ткнул задержанного кулаком под дых. Дикий зверь охнул и обмяк. Его понесли под руки, хотя весил он пудов восемь, не меньше.
Победа осталась за приставом. Попав в дом, обставленный антикварной мебелью, он произвел молниеносный обыск. И нашел! На журнальном столике лежали годовые подшивки «Times» как раз десятилетней давности, за 1888 год. Сафьяновые корешки потерты, значит, ими часто пользовались. Но самое поразительное: из стопки торчали закладки. Пристав открыл первую и чуть не запрыгал от радости: заложена на сообщении о втором убийстве Джека Потрошителя. Стоило проверить остальные, как гениальная догадка подтвердилась: тихий инженер изучал историю знаменитого убийцы. А может быть, он сам и был Потрошителем?
Сергей Николаевич едва не задохнулся от восторга. Нельзя спешить, надо аккуратно. Предъявив несомненную улику, он потребовал объяснений. Джойс уже растратил бо́льшую часть своей мощи, сипел и тяжело дышал. Он не пожелал отвечать мерзкому полицейскому, пригрозив, что будет иметь разговор лично с его начальством. Видя запирательство, пристав продолжил сбор улик. Они оказались рядом. Стоило расстегнуть жилетку инженера, как на белой сорочке открылись бурые пятна.
– Следы крови! – провозгласил пристав. – Это как объясните, господин Джойс?
– O, my God! – крикнул инженер. – Йа ресал курицу, несчастный идиот!
– Ах курицу? Ну конечно. Ты попался, Джек Невидимка! Или, быть может, легендарный Джек Потрошитель? Хорошо спрятался! Но мы тебя нашли! Тащи его, ребята!
Приказ исполнили с трудом. Инженер Джойс сопротивлялся, изрыгая проклятия, до самого участка.

 

Вера Андреевна шляпки любила, но сегодня шляпки не радовали. Она сидела в кресле для лучших клиентов и не понимала, что с ней происходит. Перед глазами мелькали разноцветные пятна, сливаясь в бессмысленный калейдоскоп. Мадам Сюзон, что держала шляпный салон парижских мод, а честнее сказать – лавку, в которой сбывали нераспроданные остатки из салонов петербургских модисток, старалась, как могла. И лучшие модели вынесла, и бутоньерки разложила, и ленты всех цветов метнула россыпью. Ничего не помогало, мадам Порхова лишь вяло улыбалась.
Больше всего Вера Андреевна испугалась, что скажет муж. Это было самым страшным. Подозревая интрижку, она не знала, как с этим справиться. Если Игнатий Парамонович решил завести любовницу, его ничто не остановит. А если узнает, что она любовницу отмутузила, чего доброго, сам угостит кулаком. Нрав простой, он может. Так ведь если бы только это.
Прожив с мужем двадцать лет, мадам Порхова привыкла терпеть. Нельзя сказать, чтобы он был тиран, но женщина в его доме знала свое скромное место. Выплеск злобы был столь внезапным, что удивил саму Веру Андреевну. Она не подозревала, что способна на такое. Всегда была тиха, смирна, мирила мужа с дочкой, за всеми ходила, как нянька. И вдруг – пожалуйста. Неужели перестала владеть собой к старости? Что же дальше-то будет…
Тревожили слова, брошенные этой стервой. Чем же это она угрожала? Что за гадости такие пророчит? Вера Андреевна ходила с мужем в церковь каждое воскресенье, но верила во все приметы и суеверия, частенько бегала к бабкам-ворожеям и не забывала плевать через левое плечо. А тут вдруг такое. У ведьмы этой глаз как есть – черный. Как бы на доченьку не свалилось…
Эти размышления были так пугающи и так путались между собой, что для шляпок в голове места не оставалось. Мадам Сюзон напрасно выбивалась из сил.
Стася остался на улице подсматривать через витрину, а Ванзаров зашел в салон. Мадам направилась к нему с любезной улыбкой, какой встречала каждого нового мужчину, спросила, что угодно. Ванзарову было угодно, чтобы магазин заперли, а его оставили с госпожой Порховой. Причину, по которой его просьбу надо выполнить быстро и без капризов, он предъявил вескую. Мадам Сюзон вспыхнула, но удалилась, задернув за собой штору.
Вера Андреевна не сразу поняла, что перед ней незнакомый мужчина. Ванзаров представился полно и официально, чтобы не пугать и так напуганную женщину.
– У вас был трудный день, – галантно сказал он. – Не хотел вас тревожить, но другой случай поговорить вот так, без свидетелей, трудно устроить. Вы позволите?
– Чего вы хотите? – голос Веры Андреевны был тих и устало-равнодушен.
– Мне надо знать, что на самом деле происходило между вашей дочерью и инженером Жарковым.
Вера Андреевна подняла глаза.
– А что могло происходить?
– Они встречались? У них был роман? Виды на женитьбу?
– Зачем вам это?
– Мне надо найти убийцу. Помогите мне, – попросил Ванзаров.
– Ведь я ничего не знаю, – ответила Вера Андреевна. – Настенька характером вся в отца. Слова не скажи поперек. Мне она ничего не рассказывает.
– Она могла передать Жаркову какую-нибудь ценную вещь? Брошь с брильянтами или что-то подобное?
– В воровстве не замечена. Да и нет у нас брильянтов. Игнатий Парамонович не любит их… Стекляшками считает.
– У вашей дочери есть жених?
– Все время сватаются. Да только один ответ получают: от ворот поворот.
– Может быть, есть кто-то самый упорный? Кого видит зятем ваш муж?
– Настя всех разогнала… Такой стыд… Нет на нее управы…
– А господин Ингамов?
Вера Андреевна не поняла, о чем ее спрашивают. Ванзаров пояснил откровенно.
– Что придумали! – возмутилась она. – Матвей – самый верный человек. Он за нас… за мужа и за Настю жизнь отдаст. А не то чтобы с глупостями. Свое место знает. С Игнатием Парамоновичем иначе нельзя. Какой бы ни был преданный, а чуть оступился, и пойдет вон со двора… Строго у нас больно.
– Что у вас случилось с Катериной Ивановной?
Что такому молодцу ответишь? Вера Андреевна только улыбнулась печально.
– В двух словах не рассказать…
– Готов слушать хоть до утра, – сказал Ванзаров.
– А одним словом сказать, так Катерина такой человек, что через любого перешагнет. Такая дрянь, что свет не видывал. Только свой интерес имеет. Никакого стыда. Думает, красота ее хваленая все искупит. В душе у нее лед. И вместо сердца – ледышка. Одним словом – Снежная королева. Злая она, бездушная…
– Знаете ее любовников?
– Да кто же их не знает. Весь город знает.
– А ваш муж?
Вера Андреевна задумалась, как будто этот вопрос тревожил ее.
– Верю, что муж мой не такой человек, – наконец ответила она. – Семьей живет.
– То есть видели их встречу, – сказал Ванзаров так, будто не сомневался. – Но не знаете, зачем они виделись. А спросить у мужа не можете…
– Не мучьте меня, господин хороший…
Вид у немолодой женщины был столь печальный, а во взгляде – такая тоска безнадежная, что Ванзаров смутился и немедленно просил прощения. Вера Андреевна только рукой махнула: чего там, полицейское дело, ясно же…
– Матвей Ингамов вчерашнюю ночь где был? – спросил он.
– Вот уж не знаю, не слежу я за ним. Он свой порядок знает.
– А какой порядок?
– Утром доклад Игнатию Парамоновичу, что сделать надо. Вечером доклад о дневных успехах. И так всю неделю. В воскресенье только отдыхает. Да и то из дома редко выходит. Отпустите вы меня…
Ванзаров постарался быть вежливым. Он позвал мадам Сюзон, попросил открыть дверь. На улице после залы, пропахшей шелками и парфюмом, особо ощущалась свежесть с моря.
Стася бесследно растворился. Гнаться за ним Ванзаров не счел нужным. Он перешел на другую сторону, чтобы понаблюдать за мадам Порховой. Не филерить, а наблюдать. Наверняка она открыла далеко не все.
Стоя под укрытием хилого деревца и видя, как Вере Андреевне предлагают одну шляпку за другой, Ванзаров обнаружил интересную подробность. В салон зашла барышня в скромном платье, занося шляпные коробки, сколько смогла удержать. Не иначе – заказ исполняла. Мастерица была знакома: та самая Дарья из пригородного поезда.
Она была слишком занята борьбой с коробками, чтобы ответить на пристальный взгляд. Когда на пороге салона зачем-то оглянулась, улица была пуста. Дарья так и не поняла: показалось или кто-то на нее смотрел? Загадка эта встревожила девичье сердечко.

 

В участке стало как будто светлее. Фёкл Антонович светился тихой радостью умиления. Пристав светился застенчивой гордостью победителя. Даже чиновники участка из своего темного угла светились, как отъевшиеся мотыльки.
– Дорогой Родион Георгиевич! – Фёкл Антонович распростер объятия. – Как чудесно, как славно, что вы у нас погостили. Примите от нас самые искренние, самые горячие заверения в дружбе. И самый низкий поклон признательности за все, что вы для нас сделали! Ваша помощь была неоценимой. Более не смеем вас задерживать. Доброго пути!
Предводитель хотел оставить это на сладкое, но так ему хотелось указать наглецу на дверь, что не смог он удержаться. В услугах чужака никто не нуждается. Скатертью дорога!
Ванзаров поклонился, принимая благодарность.
– Могу я взглянуть на пойманного убийцу?
Пристав хотел проявить благодушие, но Фёкл Антонович опередил.
– К сожалению, это совершенно невозможно. Убийца заперт в погребе, сами знаете, иных помещений не имеется. Он крайне опасен. Без лишней нужды трогать его не следует. Передадим в руки судебного следователя, вот пусть им занимается.
Действительно, снизу доносились глухие звуки и урчание, словно медведь в берлоге просыпался.
– Тогда назовите его, – попросил Ванзаров.
– Вы его не знаете, – поспешил Фёкл Антонович. – Он не входил в круг ваших поисков. Если бы не талант нашего дорогого Сергея Николаевича, он до сих пор был бы на свободе и готовил новые убийства.
От такой похвалы пристав скромно потупился. Как приятно быть победителем. Проигравший упрямо делал вид, что не признает очевидного.
– Позвольте узнать фамилию? – настаивал он.
Фёкл Антонович сморщился, как от надоедливой мухи.
– Извольте, только из уважения к вашим стараниям. Это отставной инженер Джойс. Поселился в нашем городе лет тридцать назад, служил на Оружейном заводе, когда там еще винтовку Бердана выпускали. Вышел в отставку, но так и осел у нас. Английский подданный.
Тут Фёкл Антонович и пристав переглянулись так, словно лишь они из всех смертных посвящены в великие тайны.
– Пристав, у меня вопрос, – сказал Ванзаров. – Не сочтите за дерзость. По каким уликам его изобличили?
Недельский хотел ответить, но Фёкл Антонович решительно его одернул.
– Это уже не важно, Родион Георгиевич, – заявил он. – Улики самые основательные. Вам следует торопиться, опоздаете на поезд.
– Пристав, вы нашли саперную лопатку? – спросил Ванзаров.
По лицу Недельского проскочила тень недовольства. При чем тут лопатка?
– Сравнили его почерк с запиской?
– Господин Ванзаров… – Фёкл Антонович повысил голос.
– Каким образом он связан с Жарковым? Где был в ночь убийства? Ему хватило роста, чтобы нанести удар сзади? Зачем вскрыл Жаркова? Что делал на пляже?
Под таким напором Фёкл Антонович невольно растерялся, так что приставу уже никто не мешал.
– Убийца захотел повторить смердящие деяния своего соотечественника и подданного Британской короны Джека Потрошителя, – сказал он.
– Как это определили?
– Джойс хранил подшивки старых «Times» за те годы. Во всех газетах – закладки на репортажах о преступлениях Джека. Выдал себя!
– Вот как? И это все?
– Не только… – многозначительно сказал пристав.
– Вам не приходило в голову, что почтенному инженеру просто нечем заняться? Он развлекается логическими умозаключениями, и узнав о недавнем преступлении, решил проверить, насколько оно похоже на деяния легендарного Джека?
– Господин Ванзаров, вам пора, – сказал Фёкл Антонович, встав на защиту пристава. Еще не хватало, чтобы кто-то разрушил их торжество.
– Вы посадили в погреб невиновного человека, – сказал Ванзаров, надевая шляпу. – Скоро это поймете. Но будет поздно. Мои вещи прошу прислать завтра.
Дверь участка захлопнулась со страшным грохотом. Чиновники вздрогнули.
– Не обращайте внимания! – Фёкл Антонович приободрил пристава, впавшего в задумчивость, хлопком по плечу. – Это зависть побежденного. Франт из столицы не умеет проигрывать. А вы ему нос утерли. Так что с меня причитается… Это кто еще?
В участок решительно вошла женщина средних лет, а следом за ней и другая. Дамы походили на разъяренных драконов.

 

На душе у Гривцова было ясно. В этот день все у него вышло как надо. Умело вошел в контакт, на ходу придумал легенду и даже не срезался. Кажется, рыбка заглотнула наживку глубоко. Теперь вести аккуратно и тонко.
За успехи должна быть награда. Николя посчитал, что сегодня он честно заработал пирожные, и никто не посмеет упрекнуть его. Он вернулся к вокзалу и уже предвкушал, как приступит к эклерам «Французской кондитерской», которые были не так уж и дурны, как вдруг приметил хорошо знакомый силуэт. Ванзаров шел быстро, даже слишком быстро, и по походке Гривцов понял: Ванзаров раздражен.
Николя забыл про пирожные и бросился к нему.
– Родион Георгиевич!
Ванзаров оглянулся.
– Очень кстати, – бросил он «секретному агенту». – Что удалось сделать?
– Может, по чашечке кофе? – Николя кивнул на кофейню с тайной надеждой. – Там все и расскажу.
– К сожалению, некогда. Я уезжаю. Прямо сейчас.
– Уезжаете? – поразился Николя. – Да как же это? А как же я? Я же ее зацепил…
– Так надо.
– Тогда я тоже уезжаю.
– Нет, ваше задание остается прежним, – сказал Ванзаров с чрезмерной строгостью. – Остаетесь здесь. Телеграфируйте, что происходит, хоть по три раза в день. Вернусь, когда этому надутому индюку Фёклу Антоновичу принесут следующий труп. Думаю, осталось ждать день-два, не больше. Пока кое-что выясню в наших архивах. Сыск продолжать, Гривцов. И нос не вешать.
– Есть продолжать, – сказал Николя, хотя и немного растерялся. Одному-то ему нелегко придется. – Я засек, кто за ней следит.
– Познакомились?
– Нет еще. Какой-то юнец лет восемнадцати, полноватый, лицо круглое, кажется, еще не бреется, вид неспортивный, какой-то очень домашний, филерить не умеет.
– Все понятно, – сказал Ванзаров. – Не упускайте его из виду. Он еще может пригодиться. И марш отсюда, не хватало еще трогательного прощания на перроне.
Гривцов вздохнул и побрел в город. Пирожные в горло уже не лезли.
Ванзаров купил билет во второй класс, – он всегда путешествовал вторым классом.

 

Людей на платформе было немного. Заметить господина в клетчатом костюме труда не составило. Как только он повернулся, Ванзаров чуть наклонил голову, неприметно здороваясь. Клетчатый господин немного растерялся, не зная, что делать: ответить или сделать вид, что не заметил. Все-таки он выбрал первый вариант. Подошел и ответил на поклон.
– Рад вас видеть, ротмистр, – сказал Ванзаров. – У вас отличный костюм английского туриста. Вижу, собрались отдохнуть на морском воздухе. С чего бы вдруг? В Охранном отделении закончились дела?
Фон Котен, именно так звали господина в клетчатом, улыбнулся через силу.
– Вот, выбрался на прогулку.
– Наверняка совершенно случайно выбрались, – согласился Ванзаров. – Что вам делать в таком мирном и тихом городке?
– Я тут частным образом.
– Убийство Жаркова вас, конечно же, не интересует.
– Жаркова? А кто это? – спросил фон Котен излишне равнодушно.
– Инженер Оружейного завода. Был связан с тайным или подпольным кружком. Революционеры уездного разлива.
– Нет-нет, ничего не слышал.
– Ну, раз тайные кружки вас не интересуют… – Ванзаров сделал паузу и продолжил: – …значит, вы действительно решили отдохнуть.
– Именно так: отдохнуть.
– Кстати, ротмистр, последняя новость: местный пристав доблестно поймал убийцу. Знаете, кто им оказался? Никогда не догадаетесь. Некий отставной инженер Джойс, англичанин, которому под семьдесят.
– Всякое бывает, – согласился фон Котен. – А вы что тут делаете?
– Как раз уезжаю. Убийца пойман, следующий ожидается на днях.
Ротмистр не скрывал интереса.
– Не того вязли? – спросил он.
– Проверим. Ждать осталось недолго.
– Вы так думаете?
– Никаких сомнений. Погуляйте, подышите морским воздухом, может, что-то новое узнаете о подпольном кружке. У местных жителей рот не закрывается.
Фон Котен отчего-то заторопился и быстро покинул перрон. Ванзаров улыбнулся в усы.
Показался паровозик. Он пыхтел старательно, часто раздувая клубы пара, точно по расписанию. Все, кто собрался покинуть Сестрорецк, в нетерпении двинулись к краю платформы, устроив толкотню, словно это последний поезд, на котором можно спастись. Ванзарова задели локтем, не извинившись. Он не обиделся. Внимание его привлек городовой Макаров, который бежал наперегонки с поездом.
Городовой влетел на платформу, оглядел ее с высоты своего роста и сразу нашел то, что искал.
– Жаль, не получится у нас матч-реванш, Федор, – сказал Ванзаров. – Уезжаю.
– Затем и послан, – ответил городовой.
Ванзаров изобразил глухое непонимание.
– Что это значит?
– Господин предводитель очень просили вернуться…
– Невозможно. Убийца найден. Мне ясно указали на дверь.
Пассажиры расселись по вагонам и теперь смотрели на платформу, на которой господин в белом костюме беседовал с громадным городовым, задерживая отправление. Паровозик недовольно фыркнул.
– Господин Ванзаров, мне велено передать, что их превосходительство приносят горячие извинения. Умоляют забыть обиду, – сказал Макаров заученный текст, а от себя добавил: – Беда там, полный переполох. Инженера, что повязали, отпустить пришлось. Такой скандал, что пыль столбом. Пристав наш совсем того. А предводитель…
Дежурный по станции, устав ждать, прокричал: «Поезд отправляется!» Дверь вагона, в который был куплен билет, захлопнулась. Ванзаров еще мог успеть.
– Плохо дело? – спросил он.
– Хуже некуда, – согласился Макаров. – Спасайте, Родион Георгиевич. Я и ребята мои очень вас просим. От нас – помощь, какая нужна. Не сомневайтесь. Мы так решили: вы мужик с головой. Не чета нашим благородиям. Вас не подведем…
Состав вздрогнул, скрипнул и тронулся. Поплыли окна, а в них пассажиры.
– Такой просьбе, Федор, отказать нельзя, – сказал Ванзаров и разорвал билет.

 

Аллеи Верхнего парка созданы для прогулок. Немного запущенная красота по-своему мила. Деревья растут, как им больше нравится, островки зелени не стрижены, на дорожках мусора не меньше, чем песка. И все-таки место романтическое. Можно долго гулять и редко кого встретишь.
По тенистой дорожке неспешно шла пара. Молодой человек опережал свою спутницу на полшага, не замечая этого. Она не требовала взять ее под руку, шла свободно. Лицо ее прикрывал легкий шарф. Изредка они обменивались малозначащими фразами.
– Из этого ничего не выйдет, господин Танин, – наконец сказала она. – Нельзя молчать и ждать, что само как-то образуется.
– Не знаю, что вам сказать, Катерина Ивановна, – ответил он.
– По-моему, задан очень простой вопрос. Что-то непонятно?
– Нет-нет, – заторопился он. – Я не о том хотел сказать.
– Что же вам мешает? Мы сговорились на один день. Теперь уже наступил третий. От вас нет никакого ответа. Вы не желаете?
– Желаю, очень желаю, – сказал Танин и рубанул новой тросточкой по ветке. – Очень желаю согласиться и сказать «да»… То есть не так, ну, вы меня поняли. Только…
– Не бывает «только», когда хочешь по-настоящему.
– Вам хорошо говорить, Катерина Ивановна, а у меня ответственность…
– Именно ее я предлагала вам разделить. Помните?
– Ах, конечно! – вскрикнул он жалобно, как будто в него ткнули раскаленной иглой. – Я не отказываюсь… Нет, поймите…
– Согласиться храбрости не хватает.
– При чем тут храбрость! Обстоятельства… Поймите, если бы дело касалось только моих чувств, они бы целиком принадлежали вам. Но тут вмешивается такое… Не мучьте меня, прошу вас…
– Что же вы хотите предложить?
Танин повернулся к спутнице. Хотел взять ее за руку, но она отдернула руку.
– Пожалуйста, умоляю… Позвольте, дайте мне еще, ну, дня три. Это очень важно… Мне надо закончить одно дело, и тогда я буду совершенно свободен.
Катерина Ивановна откинула шарф с лица.
– Решайся, Андрей, а то потеряешь меня, – сказала она, переходя на «ты». – Пожалеешь, а будет поздно. Три дня. Это мое последнее слово… Прощайте, господин Танин. Желаю вам счастливого разрешения ваших дел.

 

Пристав сидел на табуретке, прислонясь к дверному косяку. Взгляд его блуждал в потемках. Он не реагировал на появление Ванзарова и даже вряд ли понял, кто перед ним. Сергей Николаевич испытал слишком высокий взлет и слишком глубокое падение всего за несколько часов. Перепад от счастья к позору оказался непосильным испытанием. Его окружала полная безнадежная тишина. Голос молчал. Приставу было безразлично. Жизнь потеряла бо́льшую часть привлекательности.
Зато Фёкл Антонович проявил излишнюю общительность. Возвращение Ванзарова было встречено шквалом раскаяния, мольбой о прощении и снисхождении. Предводитель был откровенно жалок, но не стеснялся своего падения. Когда человеку грозят испытания куда худшие, чем урон чести, он на все пойдет, чтобы их избежать. Стыд, как известно, не дым – глаза не выест. Фёкл Антонович вывернулся наизнанку, чтоб быть не просто вежливым, а медоточивым.
– Какая ошибка! Какая чудовищная непростительная ошибка! – лепетал он, заглядывая в глаза Ванзарову. – Как мы были слепы! Родион Георгиевич, на вас одна надежда. Это невозможный, немыслимый удар. Командуйте нами, распоряжайтесь нами! Хотите, прикажу выделить вам целый особняк? У нас имеется для особо почетных гостей.
Ванзаров отказался быть осыпанным наградами и спросил, что произошло. Так как пристав на вопросы не отвечал, пришлось Фёклу Антоновичу отдуваться.
Как только Ванзаров отбыл на вокзал, в участок влетела жена инженера Джойса, женщина скромная, но решительная. Она так набросилась на пристава, что он чудом уцелел. Еще хуже было то, что за ней объявилась свояченица, которая подтвердила: чета Джойсов просидела у нее допоздна, и у нее же ночевали, чтобы не добираться ночью домой. Обе женщины вопили и грозились всеми карами на голову Фёкла Антоновича. Мало того, госпожа Джойс подтвердила, что муж резал курицу и запачкался. Остатки курицы можно найти в кастрюле. Закладки в статьях «Times» связаны с интересом к загадкам вообще, а к криминальным – в частности, которые он любит разбирать на досуге. И даже составляет кроссворды, которые отсылает в столичные газеты.
Это был конец.
Заключенного пришлось отпускать. Мистер Джойс появился из подвала как герой, оправданный перед расстрелом. И хоть справедливость восторжествовала, а пристав не реагировал на действительность, отставной инженер обещал, что этого так не оставит. У него есть влиятельные друзья в столице, которые сумеют поставить на место зарвавшегося уездного хама. С этим англичанин и удалился. Фёкл Антонович остался ни с чем, если не считать пристава, впавшего в ступор.
– Хуже другое… – Фёкл Антонович протянул клочок бумаги. – Вот это было найдено в участке. Я в полном отчаянии. Не знаю, что делать. Умоляю, спасите наш город. Спасите всех нас!
Казалось, еще немного, и он упадет на колени. Отчаяние предводителя можно было понять. Записка сообщала, что Джек Невидимка вернулся убивать. Сверив ее с той, что хранилась в кармане пиджака, Ванзаров отметил, что обе написаны одной рукой. Тут и Лебедев не нужен.
Откуда взялась записка, выяснить не удалось. Нашли ее на столе пристава. Лежала на самом видном месте. Кто ее туда положил – было загадкой. В участок много народа заглядывало. К тому же приемное отделение оставалось пустым, – пристав увел городовых на подвиги, а чиновники ушли обедать. Зайти мог кто угодно.
– Что нам делать? – спросил Фёкл Антонович с отчаянием в глазах.
– Приведите в чувство пристава, хоть водкой напоите, – сказал Ванзаров.
Исполнено было молниеносно. Недельского отшлепали по щекам. Старший городовой Макаров старался с явным удовольствием. Голову пристава бросало из стороны в сторону, как мячик лаун-тенниса. Когда же он возмущенно заворчал, ему открыли рот и влили стакан водки. Сергей Николаевич закашлялся, чуть не захлебнувшись, но в себя пришел. Мутным взглядом обвел присутствующих и остановился на Ванзарове.
– Что вы тут сотворяете? – спросил он хриплым голосом.
– Вас спасаю.
– Как же это? Я же вас так подвел… Можно сказать, подлость устроил из-за…
– Все-все, Сергей Николаевич, – заторопился Фёкл Антонович. – Вам пора отдохнуть. До вечера проспитесь…
Пристава подхватили двое городовых, он еще неуверенно стоял на ногах. Было приказано взять пролетку и отвезти Недельского домой.
После такой бурной деятельности Фёкл Антонович ожидал если не прощения, то хотя бы снисхождения к падшим. Но с ним обошлись подчеркнуто холодно. Лишь рекомендовали доставить образцы почерков всех, кого смогут найти. Фёкл Антонович обещал исполнить в точности.
Не прошло и часа, как на столе водрузилась кипа бумаг.
Фёкл Антонович желал узнать, не может ли еще чем-то быть полезен? Ему напомнили о необходимости поставить наблюдение в доме Жаркова. Остальным городовым дать отдохнуть. И просили более не беспокоить. Ночевать Ванзаров захотел в участке. Только просил раздобыть два одеяла, ночью холодно спать на стульях в одном костюме.
Не смея беспокоить столь важную персону, чиновники участка немедленно скрылись. Фёкл Антонович пожелал приятного вечера и не менее приятной ночи. И был бесконечно огорчен только тем, что бесценный гость отказался отужинать всем, что доставили бы прямо с пылу с жару из ресторана Фомана.

 

Пробило одиннадцать. Ванзаров скрутил одеяла в солдатскую скатку, тихо, чтобы не скрипнуть, приоткрыл створку и выпрыгнул во двор. Городовые спали в бараке, что стоял поблизости и считался казармой полицейской роты. Незамеченным он выбрался на улицу и пошел к заливу.
Уездный город отошел ко сну. Прохожие не встречались. Редкие звуки фортепиано и чей-то смех доносились издалека. Кто-то пел и веселился, и не было им дела до Джека Невидимки.
Ванзаров спустился к пляжу там, где должен быть пост. Городовой бродил по кромке воды и песка, не теряя бдительности. Видно, Макаров хорошенько им всем мозги вправил. Очень некстати. Стараясь не шуметь, Ванзаров пробрался в темный уголок среди кустов, как раз так, чтобы видеть и постового, и тряпичный шалаш. Постелил одеяло на траву, другим прикрылся с головой. В темноте серая казенная ткань сойдет за песчаный холмик.
Прошел час. Он боялся шевельнуться. Враг мог появиться из-за спины. Любой шорох недопустим. От покоя и тепла глаза слипались. Ванзаров тряхнул головой и принялся считать шаги городового. Это усыпляло еще больше. Тогда он стал петь про себя студенческие песни, что немного взбодрило. Когда же заметил, что поет припев в третий раз подряд, с пением пришлось завязать. Городовому легче. Шагай себе и по сторонам посматривай.
Ветер откуда-то принес запах гари. Где-то костер зажгли, не иначе. Кое-как пристроив циферблат к свету, Ванзаров обнаружил, что прошло всего-то полчаса. Как тянется время в бездействии, и прибой убаюкивает, хоть спички в глаза вставляй.
Вдалеке ударил колокол. Обрушив ночной покой, медная тревога скользнула в море. Городовой приподнялся на носках, будто хотел что-то разглядеть над верхушками сосен. Звуки колокола слышались справа, ближе к центру города, и ничего хорошего не предвещали. Хотя… Мало ли пожаров бывает в жару! Нельзя вот так, только по подозрению, оставить пляж без присмотра. Нет, нельзя.
Сбросив одеяло, Ванзаров поднялся. Городовой ничего не заметил, так был увлечен наблюдением. Надо ждать и оставаться на месте. И куда девать одеяла? Бросать нельзя, тащить неудобно. Уговаривая себя, Ванзаров не заметил, как побежал к Парковой улице. Выскочив на перекресток с Курортной, он сбавил ход. На улице было тихо. Дом Жаркова стоял целым и невредимым. В просвете между деревьями виднелся постовой, который тоже слушал колокол. Неужели зря поддался тревоге? И ведь сейчас на пляже как раз все может случиться. Бежать обратно?
Подойдя к постовому, Ванзаров пожелал доброй ночи и спросил, куда могла направиться пожарная команда.
– По всему видать, у Разлива горит, – сказал задумчиво городовой Тетюков.
– Часто у вас такой переполох?
– Какое часто, господин Ванзаров. Наша команда пожарная только шлемы драит, мужики от безделья маются. Не то что мы…
Над деревьями блеснуло зарево. Занялось сильно.
– Ишь ты, как пошел, – с некоторым уважением заметил Тетюков. – Знатно. И где же это так? – спросил он и сам же ответил: – Может, на Петербургской … А может, и на станции… Или даже на Дубковском…
– На Дубковском шоссе? – уточнил Ванзаров.
– Да вроде того, на Дубковском, вон как влево пошло.
Ванзаров убежал так быстро, что городовой даже честь отдать не успел.

 

Дом полыхал костром. Из окон били языки пламени. Жар был такой, что близко не подойти. Пожарная команда суетилась с брандспойтом, поливая куда придется. Собрался народ. На соседних домах сидели на крышах с ведрами, чтобы тушить залетевшие головешки. В деревянном городе для пожара пищи много. Чуть недоглядишь – полыхнет везде.
Пристав, набравшийся сил, был в гуще событий. Он потребовал, чтобы народ оттеснили. Желающих поджариться не нашлось, толпа и так жалась к другой стороне улицы. Городовые потоптались для вида, пока про них не забыли.
Ванзарова узнали и пропустили через цепь.
– Знаете, чей это дом? – спросил он у пристава, жадно взиравшего на огонь.
– Не могу помнить каждого жителя.
– Я вам помогу: Стаси Зайковского…
– И что в этом такого? У нас в сезон обязательно три-четыре крупных пожара случается. Всепритягательна сила огненного дракона. Даже зимой горит. Хотя зимой больше. Проклятые печи виноваты. И елки. Как навесят свечей, так и жди чего. Все от Англии проклятой пошло. Вас это беспокоит, Ванзаров?
– Пожар – нет. А вот его последствия – куда больше.
– Не понимаю ваших загадок. Опять меня в чем-то вините?
Больше всего Ванзарову хотелось что-нибудь сломать или согнуть в бараний рог – такая его охватила досада. Под рукой, кроме пристава, ничего не нашлось. А Недельского было жалко.
– Только себя, – ответил он. – Не учел дерзости противника. Надо было не предупреждать, а действовать. Решил, что опасность не столь велика, и вот результат.
Недельский же, в отличие от Ванзарова, был деятельным и возбужденным – то ли от стакана водки, то ли от жара огня.
– Не понимаю, о чем тут сокрушаться! – бодро вскрикнул он. – Естественный пожар. В природе вещей!
– Это не пожар, Сергей Николаевич, а хладнокровное убийство.
Пристав хотел возразить, но тут подкатил Фёкл Антонович с Асмусом в придачу. Доктор выглядел опрятным и свежим, предводитель – помятым и растрепанным.
– Ах, боже мой, что случилось? – закричал он.
– Обычное дело, – ответил пристав, отдавая честь. – Нечего волноваться. Сейчас потушат. Или само догорит. Огонь силу теряет. Только Ванзаров козни подозревает.
– Родион Георгиевич, вы подозреваете? – спросил Фёкл Антонович, на лице которого сполохи пламени зажгли румянец. – Неужели… записка?
– Огонь потухнет, сами убедитесь.
Фёкл Антонович схватился за растрепанную голову, растрепав ее совсем уж до неприличия.
– И снова пало на меня! Может, случайность?
– Вы умнейший человек, Фёкл Антонович, – сказал Ванзаров с отменной искренностью. – Подумайте, возможна ли такая случайность: днем господин Зайковский хочет сообщить нечто важное, касаемо убийства Жаркова, а ночью его дом сгорает?
– Может, Стаси там нет? – спросил Фёкл Антонович, не желая терять надежду.
– В чудеса я не верю. Одна тысячная шанса, если это вас успокоит.
Этим предводителя было не утешить. Он остался переживать в коляске.
Асмус позвал Ванзарова в сторонку.
– Вы были правы, – сказал он, позевывая и разминая плечи.
– Не сомневаюсь. В чем именно?
– На затылке Жаркова действительно вмятина, как от сильного удара.
– Орудие, которым нанесен удар, определить можете?
– Что-то тупое и тяжелое. Молоток. Гантели. Топор… Выбирайте…
Но выбрать Ванзаров не успел: он заметил, как в толпе зевак мелькнула фигура Ингамова. Был это на самом деле секретарь, или отблески огня прихотливо подшутили, определенно сказать затруднительно. Если и был, то бесследно исчез, как растворился.
Огонь выдыхался. Безветрие и прохлада ночи не позволили ему напасть на соседние дома. Он пожирал оставшуюся добычу, пока балки не рухнули. Стены еще стояли, но могли обрушиться следом. Пожарные поливали угли. Над пепелищем поднялся густой дым. Часам к пяти зеваки разошлись.
Городовые сонно топтались вокруг остатков дома. Головешки остыли, пожарные принялись разбирать завалы, желая доказать, что новые каски им куплены не зря. Буграми растаскивали обгорелые бревна, от которых шел едкий дым. Когда разобрали завал, в самом низу открылись обугленные тела. Одно из них было придавлено к кровати упавшей балкой. Два других нашлись поблизости. Стася Зайковский так и не успел добыть важные факты. А если что-то записал, все погибло вместе с ним. Кто-то постарался, чтобы пожар невозможно было потушить. А сестра и кухарка не смогли позвать на помощь.
Ванзаров подозвал доктора, который безмятежно курил на подножке коляски.
– Они задохнулись во сне? Все сразу и втроем?
Асмус нагнулся над обгоревшим телом.
– Трудно сказать… Тут уж следов точно не осталось.
Подобрав палку, Ванзаров тронул то, что было головой Стаси.
– Что там ближе к шее? Видите…
– Наметанный у вас глаз, – согласился Асмус. – Я бы не заметил…
– Опять удар по затылку.
– Ну, что вы от меня хотите…
– Обещали помогать.
– Приказывайте, все, что от меня зависит, сделаю, – сказал доктор.
Ванзаров попросил изучить вмятину, а заодно проверить внутренности жертв. Может, какой-нибудь яд найдется. Асмус поклялся сделать все, что сможет, только позже. Он извинился, пояснив, что должен привести себя в порядок перед утренними визитами. Поспать все равно не удалось. И уехал вместе с предводителем, так и просидевшим в своей коляске. Фёкла Антоновича снедала глухая печаль.
Закончив с телами, пристав подошел и хмуро уставился на собственные сапоги.
– Вы были правы, Ванзаров. Опять вы были правы. Не пойму, какой космической силой вам это удается… Нечеловеческая островзорность… Раскройтесь: как?
– Все потому, что по утрам я делаю зарядку, – ответил Ванзаров. – Пойду-ка на пляж. Что еще делать в такой час, в самом деле, как не развлечься моционом? А вы, Сергей Николаевич, себя пожалейте. Вздремните часок-другой. Нам с вами еще много хлопот предстоит.
– Неужели?
– Буду только рад ошибиться.
Назад: 7 Призраки и муки
Дальше: Часть II