ГЛАВА 2
Когда экипажи, в которых ехало семейство Батлеров, достигли Саутгемптона, на пристани уже собрались пассажиры, готовые отправиться в рейс первым классом. Бо постоянно отпускал шуточки в адрес родных, так что Скарлетт пришлось даже прикрикнуть на него, пока он не свел с ума ее и Уэйда. Но юноше и после ее замечания не сиделось на месте.
– Посмотри, посмотри на него, Элли, – Бо, размахивая руками, показывал на четыре внушительных размеров дымовые трубы парохода.
В отличие от своего неуемного кузена Уэйд много прочитал о пароходе, на котором они должны были совершить это путешествие. Подобный пароход «Неаполь» начал бороздить океан год назад. И хотя «Неаполь» тоже был самым огромным из существовавших когда-либо судов, «Гермес» тем не менее по своим размерам превзошел и его. Этот пароход в два раза превзошел все известные к тому времени суда. Поэтому был не удивителен восторг Бо, впервые увидевшего такую громадину. Даже пожилые пассажиры «Гермеса» были заворожены этим зрелищем.
Газеты называли это уникальное создание «Чудо-корабль» и публиковали о нем большое количество статей. Так что отправиться на этом пароходе в его первый рейс было особенно почетно.
Ретт Батлер заказал пять из 28 специальных кают для богатых пассажиров на палубе Б, преимущество которых заключалось в том, что они находились в стороне от всех помещений, обеспечивающих жизнедеятельность парохода.
Компания «Эй-би Стар» старалась превзойти самое себя, чтобы угодить своим клиентам. Множество иллюминаторов освещали каюты, великолепно украшенные французским, датским и британским антиквариатом. Каюты Батлеров были расположены в одном большом отсеке, отделенном от всех остальных.
Бо захотел разместиться в одной каюте с Уэйдом, а Элла Лорина устроилась с Кэт. Скарлетт и Ретт выбрали самую большую каюту по соседству со своим будущим зятем, Ричардом Коупервилдом.
Плавание обещало быть приятным, и Бо не мог дождаться момента, когда он ступит на палубу, поэтому, едва выйдя из экипажа, он кинулся к трапу, но был вовремя остановлен Уэйдом, который отвел его в сторону, туда, где собрались остальные члены семьи.
– Куда это ты собрался? Не кажется ли тебе, что стоит подождать, когда пройдут родители? – прошипел он ему, теряя терпение и удостоился полного презрения взгляда Бо.
– Подражаешь дядюшке Лестеру?
– Ничего подобного. Просто ты будешь стоять здесь до тех пор, пока дядя Ретт не позволит ступить па трап!
Уэйд взглянул через плечо Эллы Лорины и увидел, что Кэт спряталась в юбку матери, а Морин возилась с вещами.
– Иди, помоги маме. Морин занята.
Ретт прощался со слугами лорда Мейсона. А на пристани царила суматоха. Такая предотъездная атмосфера очень нравилась Бо, наполняя его душу ожиданием приключений.
– А почему я? – Перспектива заниматься делами в то время, как кругом так много нового и интересного наводила на него тоску и ужас.
Величественная громада «Гермеса» возвышалась перед ними у пирса, и единственное, чего желал юноша, так это скорее попасть на палубу и начать осмотр этого грандиозного чуда. Разве можно было терять хотя бы минуту?
– Кэт чем-то встревожена. Она не хочет идти на пароход. Пойди помоги им! – заворчал снова Уэйд, а сам направился к Ретту.
Элла Лорина, нарядная и элегантная в новом шерстяном костюме, присела на корточки перед Кэт и пыталась уговорить ее:
– Глупенькая. Здесь совершенно нечего бояться. Взгляни. – Она жестом показала в сторону величественного корабля. – Он похож на плывущий город. И через несколько дней мы уже будем в Нью-Йорке, а там сядем на поезд и окажемся в Сан-Франциско. – Элла Лорина старалась успокоить девочку.
Но романтика путешествия не привлекала Кэт, она почему-то была очень напугана размерами судна, пряталась в юбку матери и принималась кричать всякий раз, как только Элла Лорина пыталась извлечь ее оттуда.
– Что случилось? – Скарлетт взглянула на старшую дочь, стараясь уловить, что она говорила, но слова терялись в звуках оркестра. – Что случилось? – Скарлетт склонилась к Кэт и постаралась успокоить ее. Странно, что Кэт, всегда такая смелая, боится воды. Скарлетт заметила это еще раньше, когда они первый раз плыли с ней на пароходе в Америку. Она не придала тогда этому значения, считая, что девочка еще слишком мала, и все ее страхи воды от этого. Но и месяц назад по дороге в Англию девочка тоже баялась ступить на палубу «Мавритании» и постоянно спрашивала мать, что случится, если она упадет в воду. Скарлетт погладила темноволосую головку дочери и шепнула ей что-то на ухо. Слова вызвали улыбку на смуглом лице девочки, потому что мать напомнила, что скоро у Кэт будет день рождения, и они отметят это событие по возвращении в Сан-Франциско.
– Хорошо? – шептала Скарлетт на ухо испуганному ребенку, но Кэт только трясла головой, прижимаясь к матери.
– Я не хочу никуда ехать, – но прежде чем девочка смогла произнести еще что-то, Ретт подхватил ее сильными руками и посадил на плечи.
– И все-таки придется, ягодка моя. Ты же не хочешь остаться в Англии без нас. Ведь, наверняка, не хочешь, глупышка. И мы все поедем сейчас домой на самом замечательном пароходе. А знаешь, кого я только что встретил? Хорошенькую девочку твоего возраста. Могу поспорить, что к тому времени, как мы прибудем в Нью-Йорк, вы подружитесь. Давай пойдем на палубу и посмотрим наши каюты.
Ретт, крепко удерживая дочь на плечах, взял жену под руку и повел семью по ступенькам трапа. Как только они оказались на борту судна, он опустил Кэт, но она тут же опять ухватилась за руку отца, и не отпускала ее все время пока они поднимались на верхнюю палубу.
Повсюду на корабле бродили люди, рассматривая удивительные украшения, великолепную отделку стен, изящные канделябры, со вкусом выполненные драпировки, роскошные рояли. Даже Кэт притихла, пока они разгуливали по палубе судна.
– Грандиозно, правда? – спросил Ретт жену, вызывая у нее улыбку. Мысль о предстоящем путешествии радовала Скарлетт. Было так уютно, спокойно и романтично находиться между двух миров, всей семьей без больших проблем.
Ретт обрадовался, увидев на борту спортивный зал, но Скарлетт заворчала и погрозила мужу пальцем.
– Ни за что! Я хочу быть с тобой все время на корабле, – она обняла его на мгновение, и Ретт улыбнулся.
– Ты полагаешь, что Ричард и Элла Лорина не единственные влюбленные на судне, – шепотом спросил Ретт жену, не забывая крепко удерживать за руку Кэт.
– Мне кажется, нет, – Скарлетт многозначительно улыбнулась мужу, нежно прикасаясь к его щеке кончиком пальца.
– Ну, хорошо. А не пора ли нам подняться в каюты, распаковать багаж, а после продолжить осмотр этого уникального сооружения?
– А я, пожалуй, осмотрю все сейчас же. – Казалось, что Бо был готов взорваться от переполнявших его эмоций, но Ретт настаивал, что все должны пойти в каюты, устроиться там, а затем он лично сопроводит Бо в его путешествии по палубам. И все-таки желания юноши были настолько непреодолимы, что он не смог дойти до места и исчез по дороге. Скарлетт заволновалась, но Ретт успокоил ее.
– Не волнуйся, дорогая. Он слишком возбужден всем происходящим, это совершенно неудивительно, я и сам испытываю те же чувства.
Ретт восхищался неуемной энергией юноши, ценил в нем его независимый характер и любил, как собственного сына.
Скоро к ним присоединился Ричард, и все обрадовались его приходу.
– Великолепно, – произнес Ричард, заглядывая в маленькую гостиную, которую Скарлетт и Ретт оставили для себя, чтобы у них было место, где они могли побыть вдвоем.
Глаза Ричарда вспыхнули, едва он увидел невесту, которая, в свою очередь, заметив жениха, подпрыгнула и бросилась ему навстречу.
– Ричард, – Элла Лорина залилась краской, попав в его объятия. У нее были такие же по цвету волосы, как у Ричарда, только глаза зеленые, а не синие. Все предполагало будущее счастье, а влюбленные и не старались скрывать свои чувства. Одна только Кэт критически относилась к этому и неодобрительно усмехалась, как она это проделала и сейчас.
– Что смешного, малышка? – Ричард любил играть с маленькой сестренкой Эллы Лорины. Он подружился с Уэйдом, и даже насмешливый Бо считался с мнением молодого человека. Вся семья Батлеров казалась Ричарду удивительной, и он был премного благодарен судьбе, подарившей ему такую невесту.
– Видела лошадок? – спросил он Кэт, и этот вопрос живо ее заинтересовал.
– Лошадок? – Глаза девочки заблестели. – Они тоже поплывут с нами?
– Ну, конечно. Кстати, они не боятся. Стоят себе спокойно. Мы можем навестить их вечером.
Элла Лорина увела девочку к Морин, а сама поспешила к Ричарду. Ретт оставил ему прекрасную каюту, в стороне от любопытных глаз других детей.
Оставшись вдвоем, Ричард смог, наконец, обнять невесту, нежно поцеловать, сказать все ласковые слова, которые без труда вылетали из его сердца. А девушка затаила дыхание, забыла обо всем, кроме ощущения близости со своим будущим мужем. В подобные моменты оба сознавали, как еще много времени до свадьбы. Но о том, чтобы переступить границу раньше, не могло быть и речи, даже в такой романтической атмосфере путешествия. Ричард не настаивал, хотя ему стоило большого труда сдерживать себя еще до Рождества.
– Не изволите ли прогуляться, мисс Кеннеди? – Ричард улыбнулся, протягивая руку невесте.
– С удовольствием, мистер Коупервилд. – Ричард положил на кровать тяжелое теплое пальто, в котором ему уже становилось жарко и, конечно, стоило снять его раньше, но при виде невесты он забыл обо всем на свете, настолько был счастлив. Влюбленные не виделись всего несколько дней, но даже час казался им целой вечностью. Элла Лорина была бесконечно счастлива, что ее избранник ехал вместе с их семьей в Сан-Франциско.
Девушка тяжело перенесла бы его отсутствие.
– Я ужасно соскучилась, – прошептала Элла Лорина, прижимаясь к жениху, когда они поднимались по лестнице на прогулочную палубу прямо над их каютами.
– И я, любимая моя. Но скоро наступит время, когда мы не будем разлучаться совсем, ни на миг.
Девушка, счастливо улыбаясь, кивнула. Взявшись за руки, они прошли мимо кафе во французском стиле, с быстрой болтовней официантов-французов, которые с восхищением оглядывали Эллу Лорину. Бистро интриговало и притягивало пассажиров первого класса. Это была новинка, каких не бывало на других пароходах. И таких новинок было очень много на «Гермесе».
Ричард и Элла Лорина перешли в застекленную половину прогулочной палубы, где можно было в любую погоду наслаждаться пейзажем.
– У меня такое чувство, что мы откроем для себя много укромных, уютных уголков на этом пароходе, моя милая, – улыбнулся молодой человек, крепче сжал руку избранницы, а она при этом засмеялась.
– Так же, как Бо, который уже успел пропасть как только ступил на трап. Этот юноша безнадежен, не понимаю, почему мама так снисходительна к нему. – При воспоминании о кузене Элла Лорина стала мрачной.
– Она не может устоять перед его обаянием, – пошутил Ричард, а потом продолжил уже совсем серьезно: – Ну и потом она, наверное, жалеет его, ведь он не знал своей матери. – Девушка согласно кивнула. С этим было трудно спорить.
– Скорее всего это так и есть. И все-таки удивительно, как он непохож на своих родителей. Я ведь немного помню тетю Мелани, да и дядю Эшли знаю. Уэйд тоже приходится ему близким родственником по отцу. Они ведь оба Гамильтоны. Но Уэйд совсем другой, он всегда в рамках.
– Как я в детстве. Может быть, поэтому Бо восхищает меня сейчас. И он никогда не будет сожалеть в будущем, что пропустил что-то, что можно было сделать. Он не упустит своего, – засмеялся Ричард. – Мне кажется, у него большое будущее.
Он обхватил девушку за плечи, и обнявшись, они наблюдали, как огромная махина корабля отчалила от берега. Элла Лорина поймала себя на мысли, что молит Бога, чтобы путешествие было удачным. Ричард с Эллой Лориной смотрели с палубы вниз на бурлящую воду, а в это время «Гермес» огласил воздух таким пронзительным свистом, что все разговоры на палубе стали бессмысленными. Все равно ничего не услышишь. Вокруг царила атмосфера восторга и удивления. Ричард, поддавшийся этому настроению, крепче обнял невесту, поцеловал под звуки пароходного свиста, который раздавался прямо у них над головами.
В сопровождении двух буксирных судов громада «Гермеса» скользила вдоль канала, направляясь к Шербуру, чтобы забрать там пассажиров, прежде чем взять курс на Квинстон и выйти в открытое море в сторону Нью-Йорка. Момент отплытия оказался связан с происшествием, незамеченным стоящими наверху. Но все, кто был на нижней палубе, затаили дыхание, когда огромный корабль приблизился к американскому и английскому лайнерам, стоящим на приколе. Американский «Бостон» был канатами притянут к «Неаполю» судоходной компанией «Эй-би Стар», чтобы пропустить махину «Гермеса». Но, несмотря на старания этих суденышек, проход оставался все равно очень узким. Звук лопнувшего каната прозвучал как пистолетный выстрел, и «Бостон» начал медленное движение в сторону «Гермеса». Оставалось несколько футов, и этот кораблик неминуемо врезался бы в сказочный пароход. Серия быстрых маневров, и сопровождающее «Гермес» до выхода из гавани буксирное судно сумело остановить произвольное движение «Бостона» прежде, чем произошла авария. Американский пароходик был отбуксирован в сторону, и «Гермес» получил возможность благополучно покинуть порт и взять курс на Шербур. Наблюдавшие понимали, что столкновение «Гермеса» с «Бостоном» могло быть реальностью. И только решительные и быстрые маневры судна-буксира спасли его. Невольные зрители, замерев, наблюдали и оценивали происходящее, как демонстрацию удивительного мастерства и ловкости. Хотя было трудно поверить, что маленькое суденышко могло причинить вред такой громаде, настолько непобедимой и неуязвимой она казалась.
– Это было, в самом деле, опасно? – выдохнула Элла Лорина, ошеломленная увиденным, а ее жених только кивнул в ответ.
– Весьма. Может быть, выпьем по фужеру шампанского во французском кафе в честь нашего благополучного отплытия? – Элла Лорина с радостью согласилась, и счастливая парочка уютно устроилась в неприметном уголке тихого кафе, где их через несколько минут с успехом обнаружил Бо.
– Интересно, что вы здесь делаете? – задал он ехидный вопрос, возникая на пороге кафе в расстегнутой настежь куртке. Но никогда в жизни юноша не казался таким счастливым.
– Такой же вопрос я могу задать тебе. Мама разыскивает тебя повсюду. Где ты был все это время? – набросилась на Бо Элла Лорина.
– Но нужно же было все рассмотреть, Элли! – юноша смотрел на девушку, как будто она была безнадежно глупа, а затем перевел взгляд на ее жениха.
– Привет, Ричард! Как поживаешь?
– Отлично, спасибо, Бо. Как тебе пароход? Высший класс! Правда?
– Восторг! Ты знаешь, здесь есть спортивные площадки, плавательный бассейн. В трюмах везут скаковых лошадей, а кухня оборудована просто фантастическими машинами. Я не мог попасть в машинное отделение, но обследовал палубу второго класса, там неплохо, а какие девочки! – отчитался Бо о проведенном времени.
– Я бы посоветовал тебе, Бо, не терять времени даром и обследовать все еще раз, как следует. Давай! – воодушевил Ричард юношу. – Был ли ты на мостике?
– Нет еще, – разочарованно ответил Бо. – У меня не хватило терпения дойти до мостика. Я поднимался наверх, но там было столько народа, что было невозможно протиснуться. Позже я схожу туда еще раз. Сходим после завтрака в бассейн?
– С удовольствием, если это не спутает планы твоей кузины.
Но Элла Лорина уже кипела от негодования.
– Я думаю, тебе стоит оставить нас в покое. Если ты думаешь, что будешь постоянно таскаться по всему пароходу и мешать всем, то ты ошибаешься. В таком случае я поссорюсь с тобой.
– Эх, Лорри, – с сожалением воскликнул юноша, – неужели ты не понимаешь, как здесь интересно! Отвлекись хоть чуть-чуть от своего жениха.
– Ну, и ты веди себя прилично.
– Что случилось? – прозвучал голос Ретта из-за спины Эллы Лорины. – Привет, Ричард… привет, Бо! Я вижу, вы заняты. – Куртка Бо была вымазана пароходной смазкой, но он был как никогда доволен жизнью. Да и Ретт смотрел на юношу сверху вниз с откровенным удивлением и даже восторгом.
– Дядя Ретт! Здесь так замечательно!
– Рад слышать это! – Но в этот момент к дверям кафе приблизилась Скарлетт и, заметив Бо с Реттом, отчитала их обоих.
– Ты слышишь, Бо? – мягко спросил Ретт. – Я бы сказал, что тебе следует переодеться. Могу предложить тебе пойти в каюту и надеть что-нибудь более приличное, пока ты окончательно не расстроил тетушку. – Мягкий голос Ретта ободрил юношу, и он с широкой улыбкой взглянул на него. Но Скарлетт была настроена нее добродушно, поэтому она, подхватив Бо под руку, зела его в каюту к Уэйду, который в это время изучал список пассажиров в надежде встретить знакомых. На борту находились Лэсторы, мистер и миссис Изидор Штраус из семейства владельцев фирмы «Тэйси». В списке было много известных имен, некоторые из них принадлежали молодым людям, но Уэйд был незнаком с ними, правда, его это мало огорчало, потому что он успел заметить несколько молоденьких девушек, обративших на него внимание, и надеялся встретиться с ними еще раз на прогулках. Он уже почти закончил свое исследование, когда появились Бо со Скарлетт. Скарлетт взяла с Бо слово, что он больше никуда не исчезнет до ужина, и Бо, таким образом, вновь лишился свободы. А он так мечтал попасть в машинное отделение, на капитанский мостик, снова сходить на камбуз, где такое замечательное оборудование!
– Было бы замечательно, если бы тебя свали морская болезнь, – назидательно сказал Уэйд, как только Скарлетт вышла из каюты.
Скоро проснулась Кэт, и Морин вывела ее на палубу. Девочка казалась менее напуганной и с интересом осматривалась по сторонам. Корабль уже не казался ей таким страшным. Среди гуляющих на палубе людей она увидела девочку, о которой упоминал отец. Она была с матерью и няней, державшей на руках маленького мальчика. Эта семья плыла в Монреаль. У Лоран была такая же кукла, как и у Кэт, напоминавшая взрослую леди, Кэт дала ей имя миссис Джейн. Эту куклу прислала ей в подарок тетушка Розмари в прошлом году на Рождество, и с тех пор Кэт никогда не расставалась с миссис Джейн. Кукла Лоран лицом походила на миссис Джейн, но у нее не было таких элегантных пальто и шляпы, какие выбрала тетушка Розмари. Кроме того, Элла Лорина сшила кукле необыкновенное платье из розового шелка, на которое было надето теплое бархатное пальто. И туфли миссис Джейн носила замечательные, на высоком каблуке. И, конечно, эта удивительная кукла прогуливалась в тот день вместе с хозяйкой и ее родителями по палубе.
Корабль пришвартовался в Шербуре, когда Кэт уже спала, а Бо гулял по палубе. Скарлетт и Элла Лорина одевались к ужину, а Ричад, Уэйд и Ретт ждали женщин на палубе.
Этим вечером Батлеры обедали в основном салоне на нижней палубе. Мужчины, безусловно, в белых галстуках, а женщины в роскошных платьях, купленных в лучших магазинах Лондона, Парижа или Нью-Йорка. Скарлетт надела украшенный жемчугом и бриллиантами воротничок из фамильных драгоценностей, принадлежащих ранее матери Ретта. Салон столовой блистал исключительным великолепием, интерьер украшали деревянная резьба, сверкающая медь, хрусталь канделябров, но главным достоинством помещения были пассажиры первого класса, как сказочные видения восседавшие за обеденными столами в ярко освещенном зале. Оглядываясь вокруг, Элла Лорина подумала, что никогда прежде она еще не видела такого великолепия; как прекрасно начинается ее совместная жизнь с Ричардом.
После ужина пассажиры сидели в соседнем зале, слушая музыку в исполнении корабельного оркестра. В конце вечера, Скарлетт почувствовала безумную усталость.
День оказался безмерно длинным, и она попросила Ретта проводить ее в каюту.
В полдень следующего дня пароход сделал последнюю остановку, чтобы забрать пассажиров в Квинстоне. Батлеры наблюдали за посадкой, когда Морин неожиданно вскрикнула и вцепилась в поручень прогулочной палубы.
– О, Боже! Миссис Батлер, это же моя кузина!
– Как можно отсюда разглядеть вообще кого-то? – с сомнением возразила Скарлетт. Морин была эмоциональной девушкой с богатым воображением. – Этого не может быть!
– Я узнаю ее среди тысячи. Она на два года старше меня, и была мне как сестра. У нее рыжеватые волосы, она шла с маленькой девочкой. Я видела их обеих. Могу поклясться, миссис Батлер. – Слезы покатились по лицу Морин. – Как найти ее на таком огромном корабле?!
– Если ты не ошиблась, и это, действительно, твоя кузина, мы попросим управляющего, чтобы он уточнил в списке пассажиров третьего класса. Как ее зовут?
– Элис. А дочка – Мэри. Ей сейчас лет пять. – Сообщение Морин заинтересовало Скарлетт. В этом возрасте у кузины Морин пятилетняя дочь? Скарлетт задумалась, есть ли у мадам муж, но спрашивать об этом Морин не стала, чтобы не обижать девушку вопросом, но для себя сделала вывод, что вряд ли.
– Я смогу играть с этой девочкой? – тихо спросила Кэт. Сегодня ей было уже лучше. После проведенной в уютной постели ночи «Гермес» и вовсе не казался девочке таким устрашающим. А обслуживающий персонал был так добр к ней, что путешествие начинало уже радовать девочку. Утром она забралась в кровать Эллы Лорины, а потом в их каюте появился Бо. Им было так весело вместе, что своим смехом и криками они разбудили Морин. Девушка бегом бросилась в комнату Эллы Лорины, где ее встретил взрыв хохота. Лицо ирландки озарилось широкой улыбкой, такой же, какая появилась, когда она нашла имя кузины в списке пассажиров. Безусловно, это была ее родственница, Элис. Морин сказала об этом Элле Лорине, пока она одевалась, чтобы пойти вместе с родителями и Ричардом к завтраку в ресторане первого класса на палубе А.
– Мисс Элла, я оказалась права. Это была Элис. Я не ошиблась, хотя не видела ее четыре года, но она совсем не изменилась.
– Ну и откуда же это стало известно? – с улыбкой спросила Элла Лорина. Она любила Морин за доброту и простодушие.
– Я попросила одну из стюардесс посидеть с Кэт, пока она спала днем, спустилась вниз, чтобы встретиться с Элис, потому что управляющий нашел ее в списке пассажиров. Я не могла не увидеться с кузиной. – И как бы извиняясь, девушка добавила:
– Миссис Батлер знает об этом. Она сама разрешила пойти.
– Все в порядке, Морин. Кузина, вероятно, очень обрадовалась, увидев тебя? – добродушно спросила Элла Лорина девушку. Напряжение Морин спало, она улыбнулась.
– Замечательная девушка, а дочка такая милая. Она очень похожа на Элис в детстве. Рыжие, как огонь, волосы. – Морин счастливо засмеялась. Элла Лорина, примеряя бриллиантовые сережки матери, засмеялась в ответ.
– Она собирается в Нью-Йорк?
Ирландка кивнула в ответ, благодаря судьбу за этот подарок.
– Да. У Элис там тетя и двоюродные сестры и братья. Я пригласила ее в Калифорнию, она сказала, что постарается приехать. Я, непременно, помогу ей, сделаю все, что в моих силах. – Элла Лорина снова улыбнулась. Девушка, казалось, находилась на вершине счастья, замечательно, что она встретила на корабле родственницу.
– Мы так счастливы, мисс Элла. Находиться на одном пароходе… это фантастика… судьба. Никогда не думала, что мне так может повезти. – Морин еще раз улыбнулась девушке и пошла к себе, а Элла Лорина присоединилась к родителям и Ричарду в общей гостиной. Батлеры ужинали в этот день в изысканном ресторане на палубе А. Войдя в зал, Элла Лорина вспомнила слова Морин о подарках судьбы и Божьем благословении. Именно таким представлялось Элле Лорине это путешествие с людьми, которых она так любила, на пароходе, о котором можно было только мечтать, и который вез их на родину. Элла Лорина в платье из нежно-голубого шелка с элегантно уложенными волосами, со сверкающим на пальце обручальным кольцом, стояла, держа под руку Ричарда, зная, что никогда в жизни она не была так счастлива, осознавая, что это путешествие всего лишь удивительная прелюдия ее замечательного будущего.