Глава 36
Нити судьбы
Я знала, что люди жестоки и что порой жестокость их лишена всяческого смысла, но это…
Их я увидела издали.
Белое поле, лиловые тени, словно кружевная шаль. Кромка леса. Ели. Осины, чьи ветки украшают ледяные ожерелья. И весеннее, еще робкое солнце, забравшееся высоко.
Дорога.
Серая полоса где-то у самого горизонта.
Я смотрю на нее до рези в глазах. Какой уже день я выхожу сюда и, присев на вывернутую осину, жду. С каждым днем ждать все сложней, и голосок сомнений шепчет, что, верно, Янгар уже не вернется. Да и зачем ему? Он нашел себе другую женщину, красивую и… живую.
А я?
Я вот сижу, глажу обындевевший ствол, не ощущая ни холода, ни боли, пусть ледяное крошево и расцарапало ладонь. Мои руки грубы, лицо перечеркнуто шрамом, а на плечах проклятием лежит медвежья шкура.
Сумею ли избавиться от нее?
Осталось не так долго, но… кем я стану после?
И все же я приходила на окраину леса, садилась и ждала.
Дождалась.
Лошадка брела, проваливаясь в сугробы по самое брюхо. Она была невысока и лохмата. В гриве ее застряли колючки репейника, а гнедую шкуру украшали шрамы. Грязный хомут был слишком велик для нее, а массивные дровни и вовсе казались неподъемными. И все же лошадка брела.
Тащила.
И человек, который шел рядом, марая белизну поля цепочкой свежих следов, придерживался рукой за оглоблю.
Его я узнала сразу, пусть и был он облачен не в шелковый халат, а в косматый овечий тулуп, подпоясанный широким алым поясом. Лысую голову прикрывала высокая кунья шапка, лихо заломленная на левое ухо. Кейсо ступал легко, будто бы и не было сугробов, и лошадку, когда та останавливалась, тянул вперед.
— Эй. — Завидев меня, Кейсо остановился. — Госпожа медведица, покажись!
Я вышла из тени.
Не к нему, но к тому, кто лежал на дровнях, укутанный в меховые одеяла.
Бежала?
Летела по снегу. А он, цепляясь за длинный мех моей шкуры, делал ее невыносимо тяжелой, тянул обратно, в лес.
— Помоги, — попросил Кейсо, отступая. И лошадка, вдохнув звериный мой запах, попятилась, но была остановлена твердой рукой. — Если можешь, помоги ему. Пожалуйста.
Как?
Я вглядывалась в такое родное лицо и кусала губы, пытаясь не расплакаться.
Кто сделал это?
И за что?
— Он сильный мальчик. — Теплая рука Кейсо нашла мою ладонь. — Он выкарабкается. Нужно только помочь немного.
Сердце Янгара стучало медленно, тяжело. И запах крови, свежей и старой, пропитавшей повязки, дурманил.
Я сглотнула слюну.
— Нам некуда больше идти. — Кейсо пытался поймать мой взгляд. — У него столько врагов, что… добьют.
И я не друг. Я хийси-оборотень, нежить.
Солнце слепит мне глаза, а в голове одна-единственная мысль: Янгхаар Каапо все равно умирает и смерть его мучительна. Разве не милосердно было бы отпустить его?
Я сумею убить быстро.
И сердце будет сладким.
— Нет, — сказала я себе.
А Кейсо только хмыкнул и, вцепившись в поводья, потянул лошадку назад. Она пятилась по собственному следу.
— Стой. — Я понимала, что это правильно.
Они должны уйти.
Оба.
Слишком много ран. Крови. Искушение, преодолеть которое я не сумею и однажды убью.
— Ты… — Мне сложно смотреть в глаза человеку. — Ты не должен оставлять нас наедине.
Кейсо кивнул.
Понял? Вряд ли. И я не знаю, как рассказать о том, что испытываю. Гнев. Жалость. Страх оттого, что Янгар умрет здесь, на поле, не дождавшись помощи. И ужас при мысли, что, помогая, сама убью его.
— Я слышу его сердце. — Не удержавшись, я коснулась темных волос. — И помню вкус его крови. Мне… сложно. Если я пойму, что мне слишком сложно, я уйду.
— Спасибо.
Пожалуйста. В Горелой башне хватит места для всех.
— Медведица, — повис Кейсо на поводьях, удерживая лошадку, которая трясла головой и всхрапывала, — по нашему следу идут. И можно ли сделать что-нибудь, чтобы не дошли?
Я кивнула: и делать ничего не понадобится. Горелая башня спрятана за заговоренными тропами. Кого бы ни послали по следу Янгара, он уйдет ни с чем.
При мысли об этом я испытала злую радость.
В этот вечер душа Янгхаара Каапо едва не покинула тело. В этот вечер я, глядя в безумные беспамятные глаза, умоляла бездну, в них живущую, дать Янгару сил. И та откликнулась.
— Ты… — Он произнес лишь это слово.
— Я, — ответила я, наклоняясь так, чтобы коснуться израненных губ.
Я не стану брать его кровь. Мне просто нужно знать, что Янгхаар Каапо будет жить.
Губы его были теплыми.
— Он был… забавным, да. — Кейсо сидел на корточках, с трудом удерживая собственное неповоротливое тело в равновесии. — Диким совершенно.
Перед каамом лежала груда еловых веток, которые он очищал от игл. Иглы складывал в высокую ступку, чьи стенки уже позеленели от травяного сока.
Я ломала освобожденные от игл ветки. Позже они отправятся в стеклянный шар, на дно которого Кейсо нальет воды, сыпанет белых крупинок, а затем, закопав шар в угли, будет сидеть всю ночь, поддерживая в очаге правильный жар. К утру в шаре останутся выплавленные ветки и желтая, тягучая, словно мед, жижа.
— Все думал, убить меня или не стоит.
— Зачем убить?
Кейсо добавит в жижу березового дегтя и синей глины, которая еще оставалась на дне холщового мешка, одного из многих, привезенных каамом.
— Просто так. У меня была лошадь, а у него не было.
— И это повод?
— Убивают и за меньшее. — Он тщательно перемешает смесь, цвет которой сделается бурым. Вонять она будет грязью. А Кейсо пухлыми пальцами будет втирать жижу в раны Янгара.
Только сначала повязки снять придется.
— А кроме лошади, сама считай: одеяло теплое, плащ, котелок, съестного немалый запас. — Он перечислял спокойно, с улыбкой. — И монеты при себе я имел.
— И ты позволял ему…
— Почему нет? Каждый сам выбирает свою дорогу.
Повязки приходилось размачивать, и снимала я их осторожно, но ему все равно было больно. Янгар выпадал из забытья. Он пытался отстраниться, отвести мои руки, не понимая, что его собственные закованы в колодки лубков. И шею вытягивал, хрипел.
А я старалась не поддаваться жалости.
Под повязками собирался гной, и раны, несмотря на все усилия каама, не спешили рубцеваться.
— Нет, убить себя я бы не позволил, но разочаровался бы, это да… — Кейсо, взвесив ступку в руке, ставит ее на колено. — А он предложил мне награду. Сам оборванец, но уверен был, что станет великим… Стал.
Тишина длилась недолго.
Трещало, обгладывая ветви, пламя. Поскрипывали ставни. И сама Горелая башня кряхтела, жалуясь на весеннюю сырость. Трехдневная оттепель подтопила ледяные оковы, и по стенам поползли первые талые слезы. Сырость пробивалась внутрь башни, и на ступенях появились лужицы. К рассвету они превращались в лед, но к обеду вновь истаивали.
— Первые свои честные деньги… — Кейсо искоса смотрит на меня, но я молчу, готовая слушать. И он кивает, отчего подбородков становится больше, они наползают друг на друга, как грибные наплывы на коре дерева. — Городок был… Побережье, гавань и бои, на которых любой выступить может. Он и полез, думал, что лучший боец. И был лучшим.
Он нежно касается стянутой повязками руки, которая — Кейсо этого не говорит, но я и сама понимаю — больше никогда не удержит меч. Каам сумел собрать кость. И саму руку сохранил, что уже чудо. Но пальцы раздроблены.
Разодраны суставы.
Всякий раз, начиная думать о том, что сделали с моим мужем, я почти теряла разум. И шкура прикипала к плечам, уговаривая поддаться этому гневу.
Убить.
Даже не его, но тех, кто…
Кейсо, остро ощущая это мое состояние, говорил. А я слушала.
— …И вот он получил горсть медяков. Целое состояние. — Кейсо улыбается воспоминаниям, которые светлы. — И все это состояние спустил на цепь. Такую, знаешь ли, госпожа медведица, солидную золотую цепь с мой палец толщиной.
Кейсо вытягивает пухлый палец с содранным ногтем. Его не пытали. Просто заперли. Просто собирались убить. А затем просто открыли дверь камеры, швырнули то, что некогда было моим мужем, и сказали:
— Иди.
И он ушел, только прихватил свои травы, благо не нужны они были Ерхо Ину, новому хозяину дома. Он и на лошадку расщедрился.
Сволочь.
— И в цепи той камни драгоценные. — Ступка елозит по колену, зеленый сок въедается в камень пестика. — Огромные такие лалы. А стоила вся эта красота ровно столько, сколько у него с собой было. И вот появляется он. Голодный, как обычно. В драных сапогах. В куртке, которая латаная-перелатаная, но зато с цепью. И собой горд неимоверно.
— Она подделкой была?
— Конечно, госпожа медведица. Медь позолоченная. А камни — стекло. Я пытался объяснить, но где там, разве малыш от такой красоты откажется? Или поверит, что его обманули?
— Я… з-знал… — Этот шепот едва не потерялся в шелесте огня.
— Знал он, — ворчит Кейсо, подхватывая ступку. — Знал… Бестолочь ты этакая.
Черный Янгар попытался улыбнуться. В глазах его я видела боль. И еще нежность.
— Ты… — Он произнес это отчетливо. — Ты привез меня домой?
Кейсо, глянув на меня, ответил:
— Да.
Этой ночью каам нарушил данное мне слово, оставив нас с Янгаром наедине. И я, сидя на краю постели, вычесывала из черных волос последние чешуйки крови, пыталась заглушить голос его сердца.
А он просто смотрел на меня.
Янгхаар Каапо любил жизнь.
И цеплялся за нее, день ото дня вытаскивая самого себя из колодца болезни. Он злился. И злость оставляла следы на его лице.
Он поджимал губы, сдерживая голос боли. И пытался притвориться, что вовсе ее не чувствует. Но теперь я слышала его. А он, верно, слышал меня, потому что каждый вечер — лишь наступали сумерки, и Кейсо исчезал — шептал:
— Уходи, моя маленькая медведица.
— Нет.
— Уходи. — Янгар пытался встать, опираясь на искалеченные руки, шипел, морщился и встряхивал головой. — Уходи… не пощадят же… отпустили… им Печать нужна… поэтому и…
— Не уйду.
Здесь мой дом, единственный, который настоящий. И здесь мой муж.
— Глупая, глупая медведица. — Янгар пытался сжать мою руку.
— Глупая, — соглашаюсь с ним.
— Я поправлюсь.
— Конечно.
— Нет, я совсем поправлюсь. Только до Печати доберусь. Им она нужна, поэтому выпустили, чтобы привел…
Его шепот сбивается. И вот уже слов не различить. Янгхаар Каапо беседует не со мной, но с кем-то скрытым, чье присутствие я ощущаю кожей. И шерсть на шкуре дыбом становится, растут клыки и когти, но я заставляю себя успокоиться.
— Я отомщу, — это обещание звучит в полной тишине, и то, запредельное, чуждое для меня, удовлетворившись услышанным, отступает. Но Янгар повторяет вновь: — Я отомщу…
А я, присаживаясь на пол рядом с его постелью, повторяю:
— Ты отомстишь.
Хорошо, что Кейсо уходит.
Не видит моих слез.