Книга: Месть богини
Назад: Глава 7 Маленькое недоразумение и большие планы
Дальше: Глава 9 Немного о наместнике, а также вечер в «Десяти курах»

Глава 8
Лавка старого Юшика

Двигаясь по улицам почти наугад, боги глазели по сторонам, разглядывая вывески на лавках, но нужной пока не попадалось. После того как они миновали мясную, галантерейную, бакалейную, портняжную, сапожную, оружейную, амулетную, ювелирную лавки и лавку травника, принц пробурчал:
— Так только сапоги зря сбивать.
Огляделся и ухватил за плечо пробегающего мимо лохматого чумазого паренька.
— Эй, малец, хочешь заработать? — поинтересовался Джей, подкидывая на ладони мелкую монетку.
Мальчишка внимательно проследил за перемещениями блестящего кругляшка, который благодаря гибким пальцам принца то появлялся, то исчезал, и, не без сожаления решив, что слямзить монету нет никакой возможности, поинтересовался, шмыгнув сопливым носом:
— А чё надо-то?
— Покажешь лавчонки, где торгуют книгами, монета твоя.
— Лады, но деньги вперед. — Чумазая ручонка мальчишки метнулась к желанной цели.
— Э нет, сначала дело, потом деньги. — Джей проворно опустил монету в карман. — Веди, дитя улицы.
— Пошли уж, — проворчал парнишка, досадуя, что не удалось поживиться на халяву и смыться. — На соседней улице лавка старого Юшика, здесь недалеко.
Элия заинтересовалась и спросила:
— Скажи-ка, малыш, а у этого Юшика жену случайно не Силей кличут?
— Да. Так вы его знаете? — разочаровался мальчуган.
— Нет, — брат и сестра переглянулись и рассмеялись, — но наслышаны.
«Снова рука Случая», — довольно подумал принц.
— А-а-а, — протянул парнишка, так ничего и не поняв, засунул руки в карманы рваных штанов и вприпрыжку побежал вперед.
Лавка старого Юшика оказалась снаружи заведением довольно невзрачным. Внутреннее содержание ее должна была характеризовать выцветшая вывеска, на которой изображалось нечто отдаленно напоминающее то ли бабочку, то ли бант, но, по-видимому, символизирующее все-таки раскрытую книгу.
Джей скептически оглядел вывеску, хмыкнул и толкнул дверь. Где-то далеко звякнул колокольчик. Когда глаза после яркого солнечного света привыкли к полумраку лавчонки, боги увидели небольшую комнатушку с потертым, но чистым прилавком и старыми провисшими полками. На оных, судя по корешкам, соседствовали «Устав соколиной охоты», «Любовные похождения кавалера де Картена», «Толкователь сновидений», «Хроника правления наместника Вальдорна III», «Указания к обличению шулерства в азартных играх» и прочее занимательное и не очень чтиво. Но главной достопримечательностью лавки, без сомнения, был здоровенный черный кошак, лениво свернувшийся на единственном трехногом стуле. При появлении незваных гостей он дернул кончиком хвоста и лениво приоткрыл огромный желтый глаз.
— Какая прелесть! — восторженно воскликнула принцесса и наклонилась, чтобы почесать зверя за ухом.
Котяра блаженно заурчал, как небольшой электрогенератор, спрыгнул со стула на пол и начал тереться о ноги девушки. Элия уловила исходящее от животного любопытство и симпатию.
Пока девушка миловалась с котом (тот, судя по плоской морде, явный мужик, был от Элии без ума), Джей внимательно оглядел лавку на предмет наличия дверей и окон, размеры которых способствовали превращению отверстий в аварийный выход. Профессия обязывала. От внимания принца не ускользнуло маленькое окошечко на двери в углу за стеллажами, приоткрывшееся при появлении посетителей.
«Хозяин изучает клиентов», — подметил Джей.
Затем дверца распахнулась, и в лавку вошел маленький сухонький старикашка в застиранном до утраты цвета рабочем халате.
— Что угодно почтеннейшим покупателям? — мягко поинтересовался он.
Элия скользнула взглядом по хозяину лавки, отметив легкий прищур выцветших светло-голубых глаз старика, складки вокруг губ, обещающие ироничную улыбку, длинные чуткие пальцы рук, и подумала:
«А Юшик-то далеко не глуп. С ним надо быть поаккуратнее. Чистое вранье раскусит сразу».
Джей предоставил право солировать в этом концерте сестре, и она, послав хозяину очаровательную улыбку, защебетала:
— Почтеннейший Юшик! Нам рекомендовали вашу лавку как самую лучшую в этой части города, где самый богатый выбор литературы на любой вкус по умеренным ценам.
Старик кивком головы поблагодарил за комплимент и махнул рукой в сторону полок:
— Надеюсь, милая девушка, вы найдете что-нибудь и для себя. Я к вашим услугам.
— Видите ли, почтенный Юшик, — снова защебетала принцесса, — мы странствующие сказители и везде, куда нас заводит дорога, стараемся пополнять свою коллекцию историй. Особенно интересны нам сказания о старых временах.
— Могу предложить любовные драмы, истории войн и правлений. Или вас интересует что-нибудь таинственное и загадочное? — Прищурившись, старик посмотрел на кота, радостно трущегося о ноги посетительницы.
Покупатели, которых проницательный Рубен одаривал своей симпатией, нравились и Юшику. Он старался по возможности угодить им. А тут еще такая очаровательная девушка! «Эх, был бы я помоложе!» — невольно вздохнул старик.
— Вот-вот, почтеннейший. Именно таинственное и загадочное. Рассказы о прошлых битвах совсем вышли из моды, их заказывают разве что ветераны-наемники. А у тех в карманах негусто. Сейчас слушателям подавай какое-нибудь жуткое колдовство, безумную любовь и слезы вперемешку со смехом, — поддакнул сестре Джей.
— Есть у меня на примете несколько интересных вещиц. — Старик подошел к полкам, и его пальцы мягко, словно лаская, начали перебирать корешки книг.
Юшик выбрал несколько, протянул девушке, потом пододвинул облезлый трехногий стул, прислонил его к стене и, ловко балансируя на нем, принялся доставать что-то сверху. В это время с другой стороны полки какой-то предмет глухо грохнулся на пол. Старик слез со стула и, укоризненно качая головой, бережно поднял внушительных размеров книгу в черном с серебром переплете. Поразмыслив, Юшик поставил ее вниз, на освободившееся от снятых для покупателей томов место.
Элия сосредоточенно листала предложенные ей экземпляры, надеясь обнаружить в них хоть какой-то намек на искомое. Рубен все так же прилежно шлифовал сапожки девушки. Джей, пролистнув пару предложенных хозяином книг, отложил их в сторону, тоже подошел к полкам и для начала вытащил со средней полки «Сборник карточных игр». Во всех мирах, где он бывал, принц старался пополнять свою коллекцию книг по азартным играм.
Просмотрев заинтересовавшую его книжонку, бог с тоской взглянул на выложенную старательным Юшиком стопку и живо представил тысячи таких же стопок по всем лавкам ближайших миров от Альша до Мира Узла. Почему-то накатила досада вперемешку с тоской, и принц, не удержавшись (словно кто за язык потянул и не было сил замолчать, или на то и впрямь была воля Сил), ляпнул:
— А не найдется ли у вас, почтеннейший, каких-нибудь легенд о семье, в которой был великий воин, прекраснейшая из женщин, лучший вор, жестокосердный охотник, потрясающий бард, отличный торговец и маг?
Старик испуганно охнул и метнул настороженный взгляд на дверь. Здоровая черная книга, заполняя многозначительную паузу, вновь грохнулась на пол, чуть не придавив хвост Рубену, решившему посмотреть, чем это занимается хозяин. Кот возмущенно мявкнул и ретировался к ногам Элии.
Осторожно подбирая слова, Юшик заговорил:
— Вы совсем нездешний, юноша?
— Мы в ваших краях впервые. А если что не так ляпнул, почтеннейший, так простите, вон сестра то и дело твердит, что меня мамка в детстве из колыбельки выронила. Так что с дурака взять? — решил обратить все в шутку принц.
— Тогда я просто обязан предостеречь вас. Не знаю, из каких вы далей, если не слыхали, но за хранение легенд подобного рода простолюдинов вешают, а дворяне лишаются головы. Если же вы вздумаете рассказать подобную историю, то вас засекут до смерти.
— За что ж так люто? — ошарашенно пробормотал Джей, уткнувшись в безопасную книгу о карточных играх Альша.
— Запрет на истории о Семье многих талантов пришел из Мира Узла — Альвиона — тысячу пятьсот двадцать лет назад. Никто почему-то уже и не помнит, о чем эти истории и были ли они, видать, без магии дело не обошлось. Но запрет ежегодно подтверждается королем Кальтисом. А поначалу, поговаривали, казни были просто массовыми. Но столько лет миновало… Люди-то уже не знают ничего, да и знать не хотят. Если ведают что, то лишь боги, а те разве ж скажут? Самим жизнь дорога, — поведал старик, снова ставя черную книгу на место. Осторожный Юшик удивлялся сам себе, тому, что делится столь опасными сведениями со случайными знакомыми, но уже не мог и не желал остановиться. Говорил, словно его кто-то тоже, как Джея, за язык тянул: — Я уже старик, мне умереть-то и не жалко, только б узнать, о чем же те истории. Искал, расспрашивал потихоньку. Да все без толку, почти ничего и не нашел. Коротка человеческая жизнь, разве ж за триста лет что успеешь… Только крепко, видать, не угодила та Семья многих талантов нашему королю Кальтису. Ох, как бы я хотел все разузнать. А вам об этом расспрашивать больше не советую, у вас вся жизнь еще впереди, зачем ее укорачивать. То, что знаете, забудьте и не рискуйте попросту.
Джей обреченно вздохнул, понимая, что все-таки придется лезть прямиком в Альвион, к смерти в лапы.
Элия внимательно выслушала рассказ Юшика и ласково сказала:
— Юность не менее любопытна, чем старость, почтеннейший. А знание всегда стоило дорого. Но спасибо за предупреждение. Те легенды, что вы для нас подобрали, тоже восхитительны. Мы их возьмем.
Обрадованный хозяин поспешил к девушке, чтобы помочь уложить книги в сумку, и украдкой прошептал ей:
— А вы знаете что-нибудь еще о Семье многих талантов?
— Я знаю, что эта семья существует, несмотря ни на что, — просто ответила девушка, подмигнув Юшику.
И старик счастливо улыбнулся:
— Теперь я умру спокойно. Знаете, мне не давала покоя мысль о том, что что-то непоправимое случилось в мирах нашего Уровня когда-то. Исчезла некая важная часть, делавшая его более живым и интересным, что ли. Я думал об этом, и мне становилось очень тоскливо и больно. Вы вернули мне веру в промысел Творца…
Джей, пока принцесса шепталась с Юшиком, поспешно листал «Указания к обличению шулерства в азартных играх», прикидывая, стоит ли пополнить ею свою коллекцию. Тут что-то чувствительно шарахнуло его по ноге. Принц сдавленно охнул и обнаружил, что на его конечность покусилась все та же назойливая черная книга, взявшая привычку грохаться с полок. Подняв увесистый том, Джей открыл его на первой странице и обнаружил странные закорючки, даже отдаленно не напоминающие ни один из известных ему языков. Кулон-переводчик не срабатывал, похоже, мешала какая-то магия.
— Эта книга явно хочет уйти с вами! — иронично улыбнувшись, заметил Юшик.
— И мне так кажется! — рассмеялась Элия и тоже сунула нос в странную книгу, рассматриваемую братом.
Прикоснувшись к твердому, чуть шероховатому кожаному переплету, принцесса ощутила странную смесь тоски, радости, ностальгии, и не все эти чувства были ее собственными. Богиня отметила смутную ауру первичного сознания и силы, окружающую книгу.
— Мы ее покупаем, — решительно заявила девушка.
— Я не могу вам ее продать, — задумчиво ответил Юшик. — Эта книга сама появилась у меня лет двести назад. С тех пор ни один покупатель не обратил на нее внимания, и она ни разу не падала с полок. А сейчас, видно, она решила, что пора выбрать хозяина. Что ж, пусть будет так. Забирайте ее! Но денег я не возьму.
Заплатив за другие книги и сердечно распрощавшись с хозяином и котом Рубеном, лоулендцы вышли на улицу, постояли несколько секунд, привыкая к яркому свету дня. Нетерпеливое подергивание за плащ напомнило Джею о присутствии юного проводника:
— Ну чё, пошли дальше или щас заплатишь? — ворчливо поинтересовался паренек, вытирая кулаком сопливый нос.
Принц вопросительно воззрился на сестру.
— Заплати. Мы возвращаемся в трактир, — бросила Элия.
Джей кинул пареньку обещанную монетку, и тот, предварительно попробовав на зуб, сунул ее за щеку и умчался, стуча босыми пятками по каменной мостовой.
— Пожалуй, ты права, больше, чем Юшик, нам все равно никто не расскажет, бродить незачем. Перекусим, почитаем то, что купили, сляпаем какую-нибудь легенду по местному образцу на новый лад, — согласился принц.
— И надеюсь, твой обязательный милашка Эверетт заглянет на наше выступление, — закончила девушка.
Джей только кивнул.

 

Обед в трактире прошел в полном молчании, не считая чавканья и хруста. Джей прикидывал в уме, будет ли сестра ругать его за то, что он разболтался в лавке, пусть даже это и привело к неожиданно хорошему результату. Кроме того, богу не терпелось узнать, о чем говорил Юшик с сестрой и зачем Элия решила взять ту подозрительную книгу, но все-таки он решил подождать, пока принцесса утолит голод и хотя бы теоретически придет в умиротворенное настроение.
Когда лоулендцы поднялись в комнаты и приступили к распаковке своих приобретений, принц начал расспросы:
— Слушай, зачем все-таки мы притащили эту штуку? — Он обвинительно указал на таинственный серебристо-черный том. — Вся наша с тобой конспирация насмарку пойдет, если ее обнаружат.
— Умом я понимаю, что ты прав, но сердце говорит, что так было нужно, — задумчиво и как-то даже беспомощно, так что сразу пропала охота ругаться, призналась Элия.
— Ясно, — хмыкнул принц, хоть и доверяя интуиции сестры, но все равно беспокоясь по поводу слишком увесистого доказательства незаурядности заурядных сказителей. — А мне-то, дураку, показалось, что эта энциклопедия юного убийцы просто пыталась отдавить мне ногу.
Книга раскрылась и обвиняюще зашелестела страницами.
— У, подлюга, опять что-то задумала! — подозрительно проворчал Джей.
В ответ на оскорбление с корешка книги сорвалась маленькая голубая молния и угодила прямехонько в еще «не раздавленный» сапог бога.
— Утихомирь свое чудовище! — заорал принц, прыгая на одной ноге. Над пострадавшим сапогом вился небольшой дымок. Пахло паленой кожей, и не только кожей сапожной.
— Ты первый начал, — нравоучительно заметила принцесса. — Не доведет тебя до добра длинный язык. Эта книга магическая, сам уже убедился. Что в ней, я не знаю и прочесть не могу, но, возможно, позже нам это удастся. Книга трижды привлекала наше внимание, а три, между прочим, одно из магических чисел Случая. Значит, она каким-то образом связана с нашим приключением.
— А я, как всегда, попался Случаю на зубок, — хмуро пошутил Джей.
— Потому что подверг сомнению его существование, — невинно улыбнулась принцесса. — Ты не поверишь, но мне кажется, мы с ней, — Элия задумчиво провела рукой по страницам, и те послушно прогнулись под ее пальцами, как животное, принимающее ласку хозяйки, — уже встречались, только никак не могу вспомнить где.
— Где-где, в твоей библиотеке, — не думая, сердито брякнул принц. — Судя по характеру, ей там самое место.
— В библиотеке, говоришь… — нерешительно протянула девушка. Ее невидящий взгляд устремился в неизвестные дали, руки плотно прижались к страницам книги. Элия словно впала в мистический транс. Спустя полминуты она очнулась и медленно промолвила: — На несколько мгновений мне показалось, что я вижу себя в незнакомой комнате, пол и потолок которой выложены полукруглыми желтоватыми плитками. Я стою в центре ее на белом круге, держу в руках эту книгу и смотрю в черное зеркало, висящее на противоположной стене. Окон в помещении нет, но я знаю, что вокруг пожар…
— Прошлое? — одними губами спросил Джей, положив руку на запястье сестры. Теплую и такую надежную, несмотря на изящный вид.
— Не уверена, возможно, сейчас не время гадать. — Принцесса благодарно погладила пальцы Джея и тряхнула головой, прогоняя видение. — Ладно, давай-ка лучше посмотрим, что за легенды подсунул нам Юшик. Подредактируем свое выступление, подгоняя под местный антураж. А с книгой разберемся позже. Не волнуйся, раз ее нам послал Случай, пусть он и позаботится о том, чтобы спрятать улику.
— Хорошо, — вздохнул Джей и поинтересовался: — А что тебе еще нашептал старик на ушко? Мне тоже хочется знать.
— Ничего особенного, милый. Все, что удалось разузнать Юшику о Семье многих талантов, он рассказал нам обоим. Были, гремела слава об их похождениях на весь Уровень, и пропали. Сведений почти никаких не уцелело. Старик связывает это с королем Кальтисом. Да это и ежу понятно. А на ушко он шепнул мне лишь о том, что до смерти желал бы знать о нас хоть что-нибудь и жалеет, что безумная Семья многих талантов с этого Уровня исчезла. А что, как и почему — выяснять нам. За тем и пришли. Давай-ка лучше работать.
— Понятно, — вздохнул Джей и, плюхнувшись на кровать, начал перебирать книжонки.
Попутно принц продолжал размышлять о таинственной черно-серебряной злодейке. Ведь из сказанного сестрой становилось ясно, что когда-то магический раритет принадлежал ей. А значит, мог раскрыть тайну, упоминание о которой в этом мире каралось смертью. Бог подумал о заклинании воспроизведения прошлого, каковое можно сплести с ориентиром на объект, чтобы увидеть события былого. Но для этого надо было бы разблокировать так тщательно спрятанные способности… Вздохнув еще раз, принц отложил решение загадки и принялся штудировать местную версию душещипательной истории о храбром Триане и прекрасной Эльде.
Назад: Глава 7 Маленькое недоразумение и большие планы
Дальше: Глава 9 Немного о наместнике, а также вечер в «Десяти курах»