Книга: Вестфолд
Назад: Глава 17
Дальше: Глава 19

Глава 18

Я стояла, прислонившись к столбу, и отчаянно пыталась освободить связанные за спиной руки. Узлы были чрезвычайно крепкими, и избавиться от верёвки никак не удавалось. А между тем камыши угрожающе раскачивались. Ещё один рывок — и кисти удалось освободить. Но в этом момент неожиданно выяснилось, что ноги тоже связаны. Я опустилась на корточки и принялась торопливо бороться с очередной верёвкой. Ничего не получалось. А из камышей уже показалась голова огромного монстра.
Высвободиться из верёвок так и не удалось, и тем не менее я каким-то образом побежала. Монстр мчался следом; разделявшее нас расстояние грозило в любую секунду сойти на нет. На то, чтобы оглянуться, не было времени, но я отчего-то хорошо представляла себе, как выглядит чудовище, и оно не имело почти ничего общего с недавно увиденным мной вараном. Пожалуй, единственное, что их роднило, — это внушительный размер. Гнавшееся за мной существо имело лапы льва и его же гриву, но мордой более походило на гиену; налитые кровью глаза светились в темноте, а изо рта тянулась отвратительная струйка слюны. Я услышала прямо за спиной ликующий рык, развернулась к преследователю лицом, и зверь прыгнул.
Я резко приняла сидячее положение и проснулась. Не знаю, что произошло прежде. То ли смена положения прогнала сон, то ли, проснувшись, я поспешила подняться, чтобы закрепить бодрствование. Все кругом спали, и не было слышно ничего, за исключением обычного звучания ночи: стрёкот кузнечиков, шелест листьев, да редкое уханье совы. Тот же ветер, который игрался с листвой, разогнал и облака; теперь поляну освещала луна, уже три ночи как шедшая на убыль, и характерно мерцавшие звёзды.
Я провела рукой по вспотевшему лбу. Понимание того, что всё столь явно пережитое — всего лишь сон, медленно, по капле проникало в сознание. Сердце по-прежнему бешено колотилось, словно пыталось пробить дыру в груди; дыхание оставалось частым и неровным. Я поднялась на дрожащие ноги и, сойдя с расстеленного на траве одеяла, тихонько сделала несколько шагов.
Вчера я сама настояла на том, чтобы лечь спать снаружи, не сгоняя никого из обитателей хижин с привычного места. Дело было не в остром приступе скромности; мне действительно хотелось, засыпая, видеть небо над головой. Как теперь выяснялось, решение было принято верно: очнись я сейчас в четырёх стенах крохотной клетушки, наверняка перебудила бы всех соседей, да и сама чувствовала бы себя ещё хуже. Свежий ночной воздух и лесной простор медленно, но верно успокаивали.
Я решила немного походить, чтобы привести в норму как разбушевавшееся тело, так и мысли, а заодно поискать воду. Не могло такого быть, чтобы, выбирая место для лагеря, разбойники не позаботились о близком источнике. С какой именно стороны он мог находиться, я не знала, поэтому пошла наугад: в худшем случае ничего не найду и поверну обратно.
Давненько мне не снились кошмары, думала я, перебираясь через поваленный ствол. Сам по себе неприятный сон — это, конечно, ерунда, но в прошлый раз подобное длилось около двух лет. После того случая я просыпалась от кошмаров каждую вторую ночь, и снилось всякий раз одно и то же. Мясистое мужское тело, навалившееся на меня всей своей тяжестью, небритый подбородок, резкий запах пота. Дрожащая от нетерпения рука, разрывающая моё платье. Потом успокоительно холодная сталь клинка, нащупанная моей собственной рукой. И неожиданно тёмная кровь, не красная, а почти что чёрная, брызнувшая на меня из обмякающего сверху тела. В тот день я долго оттирала о траву кинжал, совершенно забыв о пропитавшейся тёмной жидкостью одежде.
Я вздрогнула и тряхнула головой, отгоняя воспоминания, которые, несмотря на прошедшие годы, неожиданно оказались настолько свежи. Механически нащупала кинжал, с которым никогда не расставалась с того самого случая. Почти никогда. Время заключения пришлось провести без него. Я резко передёрнула плечами.
От череды неприятных воспоминаний меня отвлёк порыв ветра, принесший откуда-то справа шум журчащей воды. Я пошла на звук и очень скоро вышла к ручью. Бегущую по камням воду было почти не разглядеть; она скорее смутно улавливалась там, где глаз наталкивался на особенно кромешную, засасывавшую всё вокруг темноту.
От ствола растущей на берегу ивы отделился мужской силуэт.
— Что, бессонница?
По всей видимости, Уилл заметил меня значительно раньше, чем я его.
— Если бы бессонница, — буркнула я, усаживаясь на траву у кромки воды.
— А что же тогда? — с привычной насмешкой в голосе поинтересовался он, располагаясь рядом. — Решила провести ночь, постясь и замаливая грехи?
— Ну да, вот это в точку, — кивнула я, поплотнее запахиваясь в широкий платок. От ручья веяло прохладой. — Ночь — это наиболее долгий период, в течение которого я готова поститься.
— И как, грехов хоть много накопилось? — осведомился Уилл.
— Я не считала, но уж точно поменьше, чем у некоторых разбойников, — шутя огрызнулась я.
— Кто бы говорил, — фыркнул он. — Скольких военных ты зарезала? Дюжину?
— Всего лишь четверых! — Я даже обиделась.
— Ну, это просто потому, что остальные успели разбежаться, — отмахнулся Уилл.
— Слушай, я плохо понимаю юмор в такое время суток, — устало отозвалась я. — И если надумаю вытащить кинжал, то ты разбежаться точно не успеешь.
— Ладно, сдаюсь. — Он примирительно выставил руки перед собой. — Так что же ты всё-таки не спишь?
Пожав плечами, я нехотя призналась:
— Кошмары.
— Ты же разбираешься в травах. Завари себе корень валерианы или что там пьют в таких случаях.
— Дохлый номер, мне это всё не помогает, — махнула рукой я. — Мне помогает только алкоголь.
— Ну так в чём проблема? Не думаю, что ребята за вчера выпили все запасы. Пойди и плесни себе чего-нибудь.
— Не хочу, — мотнула головой я, не желая вдаваться в подробности.
Мы помолчали. Не поднимаясь с земли, я передвинулась к росшему неподалёку вязу и прислонилась к стволу. Кузнечики, которых ненадолго спугнуло моё движение, вскоре возобновили своё хоровое пение.
— Скажи, Уилл, — прервала я затянувшееся молчание, — тебе когда-нибудь доводилось чувствовать, что ты не в силах справиться с обстоятельствами? Не можешь решить свалившуюся на тебя проблему?
— Тысячу раз, — не задумываясь, сказал он.
Такой ответ меня удивил. Я взглянула на собеседника с интересом.
— И что же в таких случаях делаешь?
— Нахожу тихое место и там обдумываю создавшееся положение.
— И что? — не поняла я.
— По зрелом размышлении всегда выясняется, что справиться с проблемой можно.
— Так-таки всегда?
— Всегда, — кивнул Уилл.
Он был уверен в своём ответе. Чего нельзя было сказать обо мне. Недавно, может быть, впервые в жизни, мне довелось столкнуться с ситуацией, из которой не было выхода. Если бы помощь не пришла со стороны, сама бы я точно не справилась. И это не давало мне покоя. Я снова и снова прокручивала в мыслях события этих дней, силясь понять, где именно можно было повести себя по-другому, с тем, чтобы отвоевать себе право определять собственную судьбу. Решение не находилось. Похоже, что от меня действительно ничего не зависело. Осознание этого факта было невыносимым. В некотором смысле они победили — Лаура, её папаша, местные власти; в данном случае не имело принципиального значения, кто именно. Да, в этот раз помощь пришла вовремя, но что если однажды этого не случится? Нельзя всегда рассчитывать на содействие окружающих: рано или поздно поблизости никого не окажется.
Я откинула голову назад и прикрыла глаза. Мысли, сперва ясные и болезненные, стали потихоньку переплетаться между собой и тускнеть.

 

Когда я открыла глаза, уже рассвело. От ручья по-прежнему тянуло прохладой, но вода больше не тонула в темноте. Одинокий дубовый лист медленно плыл по течению, оставляя позади зыбкие отражения склонившихся к воде деревьев. Повернув голову, я увидела неподвижную фигуру Уилла. Похоже, он так и простоял весь остаток ночи, прислонившись к стволу вяза и устремив к небу невидящий взгляд. Разбойник стоял, повернувшись ко мне полу боком, и, казалось бы, не должен был заметить моего пробуждения. Однако прошло лишь несколько мгновений прежде, чем он сказал: «Пора возвращаться» и, дойдя до едва заметной тропинки, остановился, поджидая меня.
Когда мы вернулись на поляну, лагерь уже оживал. По взгляду, брошенному Адрианом, я запоздало сообразила, что наше с Уиллом совместное возвращение производит не вполне правильное впечатление. Но дальнейшие события закрутились с такой скоростью, что стало не до объяснений.
Послание Адриана было доставлено в город ещё затемно. Встреча с человеком герцога была назначена на тот же день, за час до полудня. Уилл, Адриан и ещё двое разбойников отправились в город; к тому моменту, когда они вернулись, солнце было значительно ближе к горизонту, нежели к зениту. Это стоило мне, как впрочем и всем остальным, некоторого количества потраченных нервов; однако, как выяснилось, переговоры прошли удачно. Подкрепления можно было ожидать уже к завтрашнему вечеру. И к прибытию отряда герцога следовало как следует подготовиться.
Этой подготовке был посвящён весь следующий день. Было необходимо пополнить запасы провизии и воды и организовать место, где могло бы остановиться приличное число людей. Учитывая размеры поляны и количество уже обитавших там разбойников, эта задача не была тривиальной. Дело нашлось для всех. Но день сменился сумерками, сумерки — ночной темнотой, а никто так и не появился. Отправленные в разные части леса разведчики также вернулись ни с чем. Никакой отряд, пусть даже замаскированный под группу невинных путешественников, ими замечен не был.
Лёгкое недовольство, вызванное ожидаемым прибытием чужаков, сменилось нескрываемым неодобрением и насмешками. До серьёзных перепалок не доходило, но недовольство разбойников было направлено в первую очередь на Адриана, а во вторую — на Уилла, на правах предводителя втянувшего остальных в эту авантюру. Одни говорили о том, что у чужаков кишка тонка выступить против такой большой шишки как шериф Вестфолдский. Другие видели ситуацию в ещё более мрачном свете и утверждали, что их заманили в ловушку, и рано или поздно в лагерь нагрянет целое войско. По их словам, пока не поздно, следовало уходить из места, координаты которого перестали быть тайной.
Адриан никак не реагировал на эти претензии и высказывания до тех пор, пока они не были адресованы лично ему. В этих же случаях с невозмутимым выражением лица отвечал, что ждавшие более десяти лет вполне могут подождать ещё несколько часов. Уиллу пока удавалось держать контроль над ситуацией и не допускать мало-мальски серьёзных беспорядков, однако нетрудно было догадаться, что и в его душу закрались сомнения, а это не упрощало создавшееся положение.
К счастью, на следующее утро всё разрешилось. Через пару часов после рассвета появились первые сообщения часовых о том, что отряд был замечен в отдалённой части леса. А спустя ещё два часа люди герцога, наконец, вышли на поляну.
В приёме жданых и в том же время не слишком желанных здесь гостей я не участвовала, лишь наблюдала со стороны. Адриан был, по-видимому, лично знаком с предводителем отряда; они пожали друг другу руки и поздоровались весьма тепло. Затем Адриан представил своего знакомого и Уилла друг другу. В течение нескольких минут все трое о чём-то переговаривались, а затем разошлись, и вновь прибывшие принялись обустраиваться на отведённом для них месте. Разбойники бросали в их сторону полные недоверия взгляды; воины герцога отвечали им тем же. Ничего удивительного в таком раскладе не было. Служба службой, но для воинов люди Уилла оставались не более чем преступниками, объявленными вне закона и промышляющими разбоем. Лесные разбойники, в свою очередь, видели во вновь прибывших представителей власти, мало чем отличавшихся от приспешников шерифа. Оставалось лишь надеяться, что со временем недоверие не перейдёт в откровенную враждебность, и две столь разные группы людей сумеют в минуту необходимости выступить единым фронтом.
Наблюдать за обустройством новых людей не так уж интересно, так что я собиралась развернуться и отправиться восвояси, как вдруг меня окликнул удивлённый голос:
— Госпожа Инга?!
Я обернулась. Ко мне быстрым шагом приближался предводитель герцогского отряда.
— Сэр Роуен?
До сих пор я видела его лишь издалека и потому не узнала.
— Вот уж никак не ожидал увидеть вас в таком месте, — искренне заметил он.
— Да я и сама не слишком ожидала себя здесь увидеть, — призналась я. — Но ваше появление здесь тоже не слишком… типично.
— Судьба, — с улыбкой развёл руками рыцарь. — И служба. Порой даже не подозреваешь, в какие края она рано или поздно забросит.
— Вы знакомы?
Со стороны хижин к нам подошли Адриан и Говард; ещё несколько человек стояли в некотором отдалении и, кажется, тоже следили за разговором.
— Ещё как, — охотно подтвердил Роуен. — Благодаря стараниям госпожи Стабборн мне удалось в своё время сохранить свою репутацию. Так что в сущности, именно ей я обязан тем положением, которое занимаю на сегодняшний день.
— Я просто оказалась в нужное время в нужном месте, — возразила я, поморщившись.
— В нужное время в нужном месте оказалась ещё добрая дюжина людей, — не согласился рыцарь. — Но так ловко провести расследование и разобраться в хитроумной сети интриг удалось только вам.
Не имея настроения на продолжительные споры, я лишь скептически пожала плечами.
— Так всё-таки, что же привело вас сюда? — не сдавался Роуен.
— Немного не сошлись характерами с шерифом Вестфолда и его дочкой, — пояснила я.
— Вот как? По-видимому, несовпадение было весьма… существенным.
— Пожалуй что так. Скажу даже больше: мне крайне редко доводилось с кем-либо так… не совпадать во мнениях.
— Понимаю. Что ж, именно этим нам и предстоит здесь заняться. Простите, пока мне следует вернуться к своим воинам. Насколько я понимаю, мы ещё увидимся.
Я было развернулась, чтобы отправиться по своим делам, но меня снова остановил голос Роуена.
— Инга… — Он нерешительно переступил с ноги на ногу. — А что с вашей щекой?
Я внутренне напряглась; руки, ноги и туловище разом превратились в единую натянутую струну. Но своему голосу я постаралась придать максимально небрежные интонации.
— Вампир.
— То есть… как? — растерянно переспросил рыцарь.
— След от укуса.
— Так ведь… — Вконец сбитый с толку Роуен перевёл взгляд на мою шею, которая предположительно должна была заинтересовать вышеупомянутого вампира значительно больше других частей тела.
— Промахнулся, — невозмутимо объяснила я и вновь зашагала в выбранном ранее направлении.

 

Совет собрали вечером того же дня; необходимо было как можно скорее и с максимально возможной точностью определить курс дальнейших действий. Со стороны разбойников в нём принимали участие Уилл, Говард и Бес; со стороны герцога — Роуен, Адриан и один из прибывших с Роуеном воинов, Мэтью Тэйлор. С какой стороны, равно как и с какой стати, на совете присутствовала я, сказать было трудно. Я просто пришла туда в компании Адриана, да так и осталась тихонько сидеть в стороне, до поры до времени не привлекая внимания к своему присутствию.
Бес разжёг костёр там же, где и в прошлый раз, когда три дня назад Адриан впервые рассказал Уиллу о герцоге. Начало встречи ознаменовалось тяжёлым молчанием. Никто не спешил приступить к обсуждению; вместо этого все сверлили друг друга взглядами, пытаясь прочитать мысли новоявленных союзников. Толку от этого было мало: в неверном свете колеблемого ветром пламени трудно разобрать выражение глаз. Видимо, Роуен пришёл к тому же выводу, поскольку первым молчание прервал именно он.
— Так, значит, вы — сын и наследник покойного графа Вестфолдского, — без обиняков начал он, обращаясь к Уиллу.
— Именно так, — подтвердил тот.
— Я видел вашу могилу в графском фамильном склепе, — продолжал рыцарь, не сводя с Уилла пристального взгляда. — Весьма величественное и берущее за душу зрелище.
— Я сам регулярно её посещаю, — покивал разбойник. — В такие моменты трудно бывает не расчувствоваться.
— Однако, на мой вкус, надгробная плита получилась чересчур вычурной, — добавил Роуен.
— Я учту ваше замечание. Когда буду умирать в следующий раз, непременно прослежу, чтобы плита оказалась скромнее.
— Он действительно Уилфред Вестфолдский, — вмешался в эту аристократическую перепалку Адриан. — Я всё как следует проверил. На это указывает целый ряд обстоятельств; кроме того, у него есть доказательства. Я сам их видел.
Для Роуена этого явно оказалось достаточно.
— Хорошо, — кивнул он. — В таком случае нам имеет смысл сразу перейти к делу. Времени у нас не слишком много, а подготовиться предстоит серьёзно.
Какое-то время они обсуждали план замка, состав гарнизона, вооружение противника и прочие детали. Я по-прежнему тихо-мирно сидела в сторонке и в разговор не вмешивалась, предоставив принятие подобных решений более опытным людям. Прошло полчаса, а может, и больше. С информацией дело обстояло хорошо. Бедняга де Оксенфорд разом бы поседел, если бы узнал, как близко подпустил к себе одновременно нескольких шпионов. Вопросов касательно числа людей, регулярно находящихся в замке, вооружения, запасов воды и продовольствия и тому подобных деталей вскоре не осталось. А вот с более глобальным планом действий дело обстояло куда хуже. Все соглашались с тем, что действовать следует быстро и не затягивая. Но как именно действовать, похоже, толком не знал никто.
— Навряд ли нам удастся взять замок штурмом. — Роуен озвучивал весьма очевидные вещи, что, однако же, бывает нелишним занятием на подобных советах, когда легко ускользающая мелочь может сыграть роковую роль. — Незаметно приблизиться к замку невозможно, а при появлении такого числа вооружённых людей они наглухо закроют ворота. Прорваться мы при нынешних ограниченных возможностях не сумеем. Осаждать замок — тоже несерьёзно. Для этого у нас недостаточно много людей.
— А главное, слишком мало времен, — добавил Тэйлор. — Как только о нашем появлении станет известно, к замку стянутся люди шерифа со всего города. А спустя ещё пару дней подоспеет подмога от короля.
— Наш единственный шанс — это внезапность, — согласно кивнул Роуен. — Пока о наших планах никто не знает, и этим следует воспользоваться. Мы можем позволить себе нанести ровно один удар, и он должен оказаться сокрушительным. Других вариантов нет. Вопрос заключается лишь в том, как добиться наилучшего результата. Вы говоришь, у вас есть в замке свой человек? — обратился он к Уиллу.
— Есть, — кивнул тот.
— Насколько вы ему доверяете?
— Как самому себе, — уверенно ответил разбойник. — Но это не значит, что я могу попросить его перерезать горло всем часовым в гарнизоне или незаметно перепилить железные прутья подъёмных ворот.
— А какова вероятность, что ему удастся в случае необходимости поднять ворота? — поинтересовался Тэйлор.
— Почти нулевая, — покачал головой Уилл.
— С момента первой тревоги во дворе и на стенах будет дежурить много народу, — поддержал его Адриан. — Поднять ворота — это не дело одной секунды, а занятый этим человек — прекрасная мишень. Его изрешетят стрелами прежде, чем ворота поднимутся хотя бы на треть.
Тэйлор кивнул, принимая возражение.
— Боковые ворота? — продолжил прощупывать почву Роуен.
— Всегда охраняются, даже лучше, чем главные, — неохотно констатировал Уилл. — Подход к ним хорошо просматривается со всех сторон. Несколько человек могли бы подойти, притворившись какими-нибудь мастерами или торговцами. Им удалось бы прорваться внутрь боем, но подкрепление из замка прибудет прежде, чем остальные наши люди успеют подтянуться к воротам. Тот, кто прорвётся в замок, попросту окажется запертым в ловушке.
— И тем не менее тебе удавалось неоднократно пробираться в замок, — заметил Адриан.
— Удавалось. Но путь, который подходит для одного человека, не сгодится для целого отряда. В одиночку не так уж и трудно обвести вокруг пальца стражу.
— А проникать в замок поодиночке нам не подойдёт, — развёл руками Тэйлор. — На это ушла бы неделя.
— Может быть, есть ещё какой-нибудь вход? — продолжал настаивать Роуен.
Уилл задумчиво пожевал губами. Скептическое выражение на его лице сменилось сосредоточенным. Его раздумья не остались незамеченными для окружающих: вскоре взгляды всех членов совета были устремлены на разбойника.
— И да, и нет, — ответил он, растягивая слова. — Есть потайной ход. Им давненько никто не пользовался. В замке о нём никто не знает, не считая моего человека, разумеется.
— Как ты можешь быть в этом уверен? — усомнился Тэйлор.
Уилл неопределённо повёл плечом.
— Ну, во-первых, им никто не пользуется. А во-вторых, неоткуда им о нём знать. Так часто бывает с ворованной вещью. Вор вроде бы и получает от неё удовольствие до поры до времени, но в критический момент выясняется, что о самых главных её свойствах он не догадывается.
— Любопытно, откуда такая осведомлённость, — с плохо скрываемым сарказмом произнёс Тэйлор. — Из собственного опыта?
— И из него тоже. — Уилл и бровью не повёл.
Роуен бросил на Тэйлора неодобрительный взгляд. Бес что-то проворчал себе под нос, не менее неодобрительно.
— Мы здесь собрались не для того, чтобы обсуждать личный опыт, — неожиданно для меня вмешался Адриан. — Иначе про каждого из здесь присутствующих можно было бы рассказать много интересного.
— Но-но, полегче со старшими по званию, — покачал головой Роуен. Говорил он, однако же, беззлобно, и сразу же поспешил отмахнуться, предвосхищая ожидаемые извинения. — Давайте-ка дослушаем, что там с потайным ходом.
— О тоннеле не знал никто, кроме хозяев замка, — спокойно продолжил Уилл. — Ни на каких картах и планах он не значится. Когда де Оксенфорд захватил власть в замке, ему не от кого было получить информацию.
— А случайно обнаружить ход никто не мог? — поинтересовался Роуен.
— Он хорошо замаскирован. Дверь полностью сливается с каменной стеной. Если не знать, где пружина, можно годами жить в той комнате, так ни о чём и не заподозрив. А там никто и не живёт. Комната расположена в одном из подвальных этажей и используется в качестве кладовой. Причём вещи там разместили самые ненужные, так что туда практически никто никогда не заглядывает.
— Но в таком случае это идеальный способ пробраться в замок, до самого последнего момента оставаясь незамеченными, — воодушевился Роуен. — Вы же говорите так, будто сомневаетесь в его полезности.
— Есть одна небольшая деталь, — ответил Уилл. — Стена, в которой проделана дверь из тоннеля, сверху донизу заставлена тяжёлыми сундуками. Причём стоят они в несколько рядов. Можно считать, что дверь замурована: её невозможно открыть ни снаружи, ни изнутри.
— Этот путь всё равно представляется мне наиболее перспективным, — немного подумав, заявил Роуен. — Должен быть способ пробраться в эту комнату и освободить проход.
— Освободить проход можно, — неторопливо подтвердил Уилл, которому такая мысль без сомнения уже приходила в голову. — Только не в одиночку. Уж больно там сундуки добротные. Нужно по меньшей мере двое мужчин. Лучше четверо, чтобы работать быстрее, пока никто в замке ничего не успеет заподозрить. И моего человека лучше для этой цели не задействовать. Это лишний риск: ему в той части замка появляться совершенно не положено. А нам его помощь потребуется в день штурма. В том числе, кстати сказать, и для того, чтобы отпереть эту самую кладовку.
— Она заперта на замок? — поинтересовался Тэйлор. — В таком случае как можно туда проникнуть, не привлекая внимания? Если замок взломать, это могут заметить, а осмотрев комнату, догадаются и об остальном.
— Ну, это предоставьте нам, — ухмыльнулся Уилл. — С замком мы как-нибудь разберёмся. Пока лучше подумать о другом. Как несколько человек проберутся в замок? Попасть на территорию двора — это куда ни шло. Но вот всем дружно проникнуть в основное здание, да ещё и расхаживать по нему некоторое время, не привлекая внимания, — штука непростая. Тем более что меня там кое-кто знает в лицо, а без меня ребятам сложнее будет найти нужное место. В тамошних подвальных коридорах недолго заплутать.
В течение некоторого времени все молчали. Сперва задачка казалась и вправду неразрешимой, но потом…
— А если бродячие актёры? — впервые за всё время подала голос я. — Или, ещё лучше, бродячий цирк?
— Что «цирк»? — не понял Тэйлор.
— Бродячий цирк на территорию замка пропустят без проблем, — продолжила я, додумывая свою мысль вслух. — Даже проверять слишком тщательно не станут. Поселят артистов вернее всего в замке, в крыле, отведённом для слуг. Ведь так? — я обернулась к Адриану.
— Вернее всего, — согласился он. — Если, конечно, не оставят спать прямо во дворе. Но это вряд ли. Во всяком случае имеет смысл рискнуть.
— В случае удачи артисты смогут находится в здании замка, не вызывая подозрений, — заметила я. — Конечно, расхаживать по всем этажам и коридорам не положено. Но дождаться удобного случая и проскочить в нужную сторону, когда никто этого не заметит, вполне реально. И, наконец, остаться неузнанными тоже становится совсем несложно.
— Почему? — уточнил Говард.
— Циркачи приезжают в город в своих традиционных образах, — уловил мою мысль Уилл. — Костюмы, маски, грим. У Арлекина или Пьеро никто не станет спрашивать документы.
— Именно, — подтвердила я.
— Хорошо, допустим, — кивнул Роуен. — Какое число людей нужно задействовать для этой цели?
— Не слишком много, но и не слишком мало, — вступил в разговор Бес. — Двоих будет недостаточно. Слишком уж скромно для бродячего цирка.
— Думаю, вернее всего будет остановиться на четверых, — согласился Адриан. — Такой состав более вероятен.
— И из кого может состоять такая труппа? — поинтересовался Роуен.
Все молчали, вновь погрузившись в размышления.
— Мужчины, вы что, в цирк никогда не ходили? — фыркнула я принялась загибать пальцы. — Силач (без этого сегодня никак), шут (это прекрасный способ скрыть своё лицо под гримом), фокусник (тоже неплохой способ спрятать личность за образом). Ну, кто ещё?.. Акробат или жонглёр, не так уж это и важно. Хорошо бы, конечно, предъявить дрессировщика, но где мы сейчас возьмём подходящую зверушку? Да и жалко её: придётся ведь, уходя, бросить в замке вместе с реквизитом. И без того понадобится много чего раздобыть. Подходящий фургон с лошадью, краску для грима, костюмы — либо найти, либо сшить.
— Ну, шут и фокусник — понятно, — заметил Бес, — а у силача-то какой костюм.
— Поменьше одежды и побольше мышц, — отозвалась я. — И надо, чтобы он был как можно шире в плечах. Рост неважен.
Бес и Уилл с ухмылкой переглянулись: кандидат на роль силача был, по-видимому, найден.
Обсуждение дальнейших деталей заняло около получаса. Роль шута досталась Уиллу («Не впервой», — прокомментировал Бес, за что чуть было не схлопотал хороший подзатыльник), поскольку подразумевала наиболее основательный грим; Бес вызвался изобразить фокусника; выбор ещё двоих соучастников разбойники также взяли на себя. Роуен с Тэйлором не возражали: никто не сомневался, что с данной задачей Уилл и его люди справятся куда лучше, чем герцогские воины. Было решено, что следующим же утром несколько человек отправятся в город, чтобы раздобыть всё необходимое. Операция должна была состояться через два дня. Времени на подготовку оставалось мало, но в тот день шериф и многие его солдаты собирались выехать из замка. У них как раз было запланировано очередное прочёсывание леса в поисках Уилла Статли и его шайки. Спрашивать Уилла, откуда у него такая информация, не имело смыла: и так было ясно, что поработал его шпион. Оказывается, подобные вылазки шериф совершал регулярно и неизменно безуспешно. Ещё бы, учитывая, что о каждой вылазке разбойники узнавали заранее и успевали как следует к ней подготовиться. На случай, если бы люди шерифа, сами того не подозревая, приблизились к лагерю, несколько разбойников, следившие за всеми передвижениями конницы, были готовы увести служителей правопорядка в противоположную сторону.
Когда совет окончился и затушили костёр, стало совсем темно. Даже звёзды лишь изредка проступали в неровных прорезях между облаками. Адриан обнял меня за плечи, и мы вместе направились к лагерю.
— Кажется, начинается весёлая жизнь, — заметила я, не слишком воодушевлённо.
— А разве она у нас заканчивалась? — усмехнулся Адриан.
Мне вдруг пришло в голову, что Уилл сказал бы на его месте то же самое. Но вслух я этого, по понятным причинам, произносить не стала.
Назад: Глава 17
Дальше: Глава 19