Книга: Вестфолд
Назад: Глава 10
Дальше: Глава 12

Глава 11

…Я лежала на кровати, глядя в потолок. Адриан повернулся набок ко мне лицом, и взял в руку болтавшуюся у меня на шее цепочку.
— Мне только кажется, или у тебя такой же амулет, как у меня? — немного удивлённо спросил он.
— Ты что же, только сейчас это заметил??? — не поверила я.
— Ну да. А что тут такого? — нахмурился он, встретив мой изумлённый взгляд. — Возможно, ты удивишься, но твоё тело интересовало меня гораздо больше, чем побрякушки.
— Вообще-то на столь раннем этапе развития отношений следует говорить, что тебя интересует душа девушки, а не тело, — насмешливо упрекнула я.
— Только не надо меня учить, что и на каком этапе говорить девушкам, — он легонько щёлкнул меня по носу. — В любом случае твой амулет расположился слишком близко к твоей груди. При такой конкуренции у него почти нет шансов быть замеченным.
— Ну, видимо, всё дело в том, что твой амулет висит от груди далеко, — съязвила я. — Поэтому я его заметила ещё тогда, четыре дня назад.
— Подожди-ка, — лицо Адриана осенила догадка, — и что, ты из-за этого тогда сбежала?
— А ты как думал? — отозвалась я. — Я решила, что ты как раз за амулетом и охотишься.
Он укоризненно покачал головой.
— Сказала бы сразу всё, как есть, я бы его сорвал и выбросил в окошко.
— Такими вещами так просто не разбрасываются, и ты наверняка прекрасно это знаешь. Откуда он у тебя?
— От отца. Такие амулеты почти всегда передаются по наследству, разве не так?
— Наверное. А что тебе про него известно?
— Да почти ничего. Знаю, что вещь очень древняя; ему как минимум лет семьсот, а может, и вся тысяча. Знаю, что таких амулетов всего три, но до сегодняшнего дня не имел представления, где находятся остальные. Наши с тобой одинаковые, значит, где-то есть ещё один, главный.
— И у кого он может быть, ты, стало быть, не знаешь, — разочарованно заключила я.
— Нет. Ты думаешь, дело действительно в амулете?
— Вообще-то раньше это было только предположение. Но теперь… ты же слышал.
Адриан кивнул, поняв с полуслова.
— Наёмникам было приказано забрать ценную вещь, — озвучил он. — Ты уверена, что речь шла именно об этой цепочке?
— Я, конечно, не самый бедный человек на свете, но у меня нет ничего настолько ценного, чтобы оправдать подобные хлопоты. Кроме этого амулета.
— Мне он всегда казался довольно-таки бесполезным, — признался Адриан.
— Он и есть бесполезный, — согласилась я. — До тех пор, пока не объединить все три.
— И что тогда?
— Не знаю. — Я инстинктивно поёжилась. — Я думала, что если это даже кто-то когда-то знал, то всё давно забылось. Сколько ты говоришь? Семьсот лет? Тысяча? Какую память можно пронести через столько веков?
— Видимо, кто-то всё-таки помнит.
— Похоже на то, — вынужденно согласилась я.
— Возможно, у обладателя главного амулета информации изначально было больше, — предположил Адриан. — И ему для какой-то цели понадобились остальные части. Поэтому он решил тебя убить и заодно подставить меня?
— И одним ударом избавиться от обоих, — продолжила я. — Чёрт, кто же это может быть?
— Наёмник сказал, что заказчик — влиятельный человек, — заметил Адриан. — Вопрос в том, это кто-то из местных или нет?
— Думаю да. Нападения начались вскоре после того, как я приехала в город. Постой-ка… — У меня вдруг возникла одна идея. — Я знаю, у кого можно об этом спросить. Если речь идёт о местной знати, есть один человек, который наверняка будет в курсе.
Я вскочила с кровати и принялась поспешно одеваться.
— Ну хорошо, пойдём к этому твоему человеку.
Адриан подошёл к шкафу и извлёк оттуда рубаху. Я покачала головой.
— Нет. Туда тебе нельзя. Извини.
— Я не собираюсь отпускать тебя одну, — категорично заявил он.
— В таком случае я вообще туда не попаду. Эти люди не любят незваных гостей.
— Я вижу, ты вхожа в своеобразные круги.
— А что делать? Если влиятельные люди нанимают убийц, приходится находить другой круг общения. И мне действительно необходимо туда попасть. Не только по поводу амулета.
— Этот твой круг общения хотя бы безопасный?
— Вообще-то это очень спорный вопрос, но для меня — да.
— Предположим, что ты не ошибаешься на этот счёт. Всё равно до места ещё надо добраться, — продолжал гнуть свою линию Адриан. — Ходить по городу, да ещё и одной, сейчас рискованно.
— Всё правильно, — кивнула я. — Поэтому необходимо каким-нибудь образом сбить преследователей с толку, хотя бы ненадолго.
— Попробуем, — вынужденно вздохнул Адриан. — Как они могут определить твой маршрут? Думай как следует.
— Я никому не говорила о том, куда собираюсь сегодня идти, — принялась рассуждать вслух я. — Собственно говоря, я и идти-то никуда не собиралась. Значит, поджидать где-нибудь посреди пути они никак не могут. Единственное, что они могут сделать — это выследить меня отсюда.
— Ты уверена? Может быть, ты кому-нибудь говорила про то место? Или часто ходила одной и той же дорогой?
— Нет. За всё время я ходила в том направлении не больше двух раз. И о том месте никому не рассказывала. Это совершенно точно.
Что же я, сама себе враг? Болтать у шерифа под носом, что отправляюсь в лес в обществе Уилла Статли! Я ни с кем ни словом об этом ни обмолвилась — ни с Клариссой, ни с Мэтью, ни с Томасом, ни даже с тем же Адрианом. Не то чтобы я умышленно собиралась скрывать от него своё знакомство с дэнвудскими разбойниками, и тем не менее мне казалось, что сейчас не время для подобных откровений. Уж тем более учитывая, что Уилл — обаятельный молодой человек, с которым мы отлично ладим и на встречу с которым я как раз и собиралась отправиться в полном одиночестве.
— Хорошо. Допустим, я спущусь вниз и постараюсь вычислить слежку. Всё равно это небезопасно. Мы не знаем, сколько их. Кто-то может быть прямо в гостинице, кто-то на улице, кто-то — в доме напротив. Вычислив одного, я могу упустить другого.
Я кивнула. Кто знает, насколько серьёзно за меня взялись. Учитывая вчерашнее происшествие, не исключено, что очень серьёзно.
— Вот если бы был способ незаметно выбраться из гостиницы… — протянула я.
Адриан задумчиво на меня посмотрел и подошёл к окну.
— Если уж совсем откровенно, то есть такой способ, — нехотя признался он. — Хотя мне по-прежнему не нравится идея тебя отпускать.
— Я справлюсь. Правда. Сейчас, когда я лучше представляю себе, чего ожидать… всё, что мне нужно, — это уйти отсюда незамеченной. Я надену длинный плащ, опущу на глаза капюшон, и никто меня не узнает даже при случайной встрече.
Адриан недовольно пожевал губами; он всё ещё не был уверен.
— Если не разобраться, кто за всем этим стоит, мы не сможем положить конец этой истории, — продолжала напирать я. — Раньше я думала, что уеду из города — и на этом всё закончится. Но теперь понимаю, что это не так. Кто бы это ни был, он точно так легко не отступится. Поэтому решение надо найти срочно.
— Допустим… Ладно, иди сюда.
Адриан отдёрнул занавеску и распахнул ставни. Я подошла и встала рядом.
— Смотри. — Он вытянул руку, и я высунулась в окно, чтобы как следует всё разглядеть. — Внутренний двор с одной стороны выходит на боковую улицу.
— Разве там есть чёрный ход? — усомнилась я. Не могла припомнить, чтобы со двора можно было выйти наружу.
— Нет. Там сплошной забор и заодно, с той стороны, живая изгородь.
— Ты предлагаешь мне лезть через забор? — недоверчиво покосилась я на него.
— Судя по тому, как ты лазаешь по стенам, это не очень хорошая идея, — заметил он. — А главное, это привлечёт такое внимание, что уж лучше просто выходить через главную дверь под барабанную дробь.
— Ещё один раз припомнишь мне ту стену, и я за себя не ручаюсь, — предупредила я.
— Почему? А мне понравилось, — рассмеялся Адриан.
— Даже тот след, который мой каблук оставил у тебя на ноге? — Я попыталась хоть как-то поддеть его в отместку.
— До свадьбы заживёт, — отмахнулся он и не без ехидства добавил: — До моей так точно.
— В таком случае ты ничего не имеешь против ещё одного такого же? — пригрозила я, готовясь нанести ещё один удар.
— Поосторожнее тут перед самым окном, — с усмешкой предупредил Адриан. — А то напротив есть одна соседка, которая любит подглядывать. Ой, то есть я хотел сказать…
Я не стала дожидаться уточнений и поспешила оставить второй след от своего каблука у него на ноге — так, для симметрии. В мою пользу сработал эффект неожиданности, но руку Адриан уже успел перехватить.
— Мы с тобой очень серьёзно поговорим, когда я вернусь, — пообещала я, поднимая к нему лицо.
— Непременно, — охотно принял вызов он, потянувшись к моим губам.
— Теперь смотри, — сказал он затем, вновь посерьёзнев. — Видишь забор? Вот здесь его загораживает сарай, но сарай можно обойти вдоль левой стены. Попадаешь к забору вплотную. Пятая доска справа сдвигается в сторону. Дальше идёт живая изгородь, но ты худая, сможешь протиснуться между кустарником и забором. А дальше как ни в чём не бывало выходишь на улицу; со стороны это будет выглядеть так, будто ты появилась из-за поворота. А я тем временем спущусь к главному входу и удостоверюсь в том, что тебя никто не вычислит.
— Ты только тоже поосторожнее. Не забывай, мы нужны им оба.
— Это пусть тебя не беспокоит.
— Откуда ты вообще знаешь про этот лаз? — прищурилась я, подозрительно глядя на Адриана.
— Да есть кое-какие причины, — отозвался он, компенсируя улыбкой уклончивость ответа. — Когда ты вернёшься, нам действительно будет о чём серьёзно поговорить. В том числе и о том круге твоих знакомых, где так не любят чужаков. А пока будь очень осторожна.

 

Уйти незамеченной мне удалось. Я надела длинный плащ, которым практически не пользовалась до сих пор, благо того не требовала погода, и покинула гостиницу тем способом, который посоветовал Адриан. Шла осторожно; несколько раз резко оборачивалась, делая вид, будто что-то уронила. Слежки не было.
Не зря я в своё время отказалась надевать на глаза повязку. Может, это и произвело на приятеля Уилла не слишком благоприятное впечатление, зато теперь я достаточно хорошо помнила дорогу к убежищу разбойников. Кое-какие детали, конечно, подзабылись, но я надеялась сориентироваться на местности. Хорошо утоптанные дорожки сменились оленьими тропами; временами приходилось и вовсе идти по бездорожью, определяя путь по общему направлению и кое-каким запомнившимся приметам. Наконец, оказавшись в совсем уж глубокой чаще, я поняла, что не знаю, куда двигаться дальше. Я долгое время вглядывалась в окружающий лес, старательно напрягая память, пытаясь узнать хоть какое-нибудь дерево, куст, камень или муравейник. Ничего не выходило. Идти совсем уж наугад было бы опасно, и я решила двигаться строго на север, чтобы в случае чего иметь возможность без труда возвратиться на прежнее место.
Разумеется, мои шансы отыскать нужное место были сейчас невелики, но я к этому и не стремилась. Просто шла, основательно шурша опавшей листвой, раскачивая ветви и распугивая всех мирно дремавших в округе птиц. Хороший хозяин не допустит подобного безобразия в своих владениях. Вот и посмотрим, насколько хороший хозяин Уилл.
Надо отдать Уиллу и его людям должное: хозяевами они оказались неплохими. Я не успела уйти далеко, когда где-то впереди ухнула сова, ей ответила ещё одна, а затем с ветки раскидистого вяза на землю прямо передо мной спрыгнул человек в зелёном плаще. Правда, когда он распрямил спину, стало ясно, что человек был зелёным сразу в нескольких смыслах этого слова: это был совсем ещё молоденький паренёк, должно быть, лет четырнадцати.
— Эй, леди! — обратился он ко мне с интонацией, которая показалась мне знакомой, но звучала несколько забавно в исполнении столь юного разбойника. — Это частная территория. За проход по этим землям следует заплатить налог.
— Вот как, частная территория! — всплеснула руками я. — И кто же её хозяин, осмелюсь спросить?
— Хозяин — Уилл Статли, — уверенно ответил мальчишка.
— Надо же, как нехорошо получилось. — Я расстроенно покачала головой. — И какова же сумма налога?
— Те деньги, что есть у вас с собой, как раз подойдут.
— Точно подойдут? — с сомнением спросила я.
— Точно, — заверил парень.
Я похлопала себя по одежде.
— Надо же какая незадача! — воскликнула я. — До чего же неловко получилось. Оказывается, я совсем забыла взять с собой деньги. И украшения, как на грех, тоже не надела, — добавила я, напоказ хватаясь руками за мочки ушей.
— Что ж вы так? — неодобрительно буркнул парнишка.
— Знала, куда иду, — мило улыбнулась я.
— Ну, и что теперь? Натурой, что ли, будешь платить?
Это предположение меня позабавило.
— Чем-чем? — переспросила я. Парень потупился. — А ты хоть будешь знать, что с ней делать, с натурой этой?
— Представь себе, знаю, — огрызнулся грабитель, кончики ушей которого приобрели живописный красный оттенок.
— Представляется не очень, — призналась я. — Воображение, видать, слабоватое. Слушай, натурщик, я ищу Уилла Статли. У меня для него важная информация. Так что давай-ка ты меня к нему отведёшь, побыстрее и безо всяких налогов.
— Вот ещё, — заупрямился парень. — Ходят тут всякие. У Уилла и без тебя хлопот хватает. Некогда ему с тобой разговоры разговаривать.
— Ну как же некогда, — хмыкнула я, опускаясь на корточки, якобы для того, чтобы смахнуть с подола перепачкавшую юбку землю, — когда у него такой талантливый помощник есть. Вот ты как раз за него все дела и переделаешь, пока мы с ним будем разговоры разговаривать.
Подняв камень подходящего размера, я с размаху запустила им по ветке одного из близ растущих деревьев. Зелень задрожала, на землю посыпались сухие листья, а вместе с ними вниз, чертыхаясь, соскочил ещё один человек в зелёном плаще.
— Ну, а кидаться-то было зачем? — обиженно спросил разбойник, в котором я сразу же опознала Беса.
— Ты что, меня не узнал? — перебила я его собственным вопросом.
— Узнал, конечно, — отозвался Бес, поправляя сбившийся набок плащ.
— Что же тогда сразу не спустился? Не пришлось бы снимать тебя оттуда таким способом!
— Так забавно же было послушать! — стал оправдываться он. — Особенно про натуру.
Я-то просто пожала плечами и усмехнулась, а вот цвет лица мальчишки был теперь пунцовым, под стать ушам.
До логова разбойников мы втроём добрались быстро.
— Надо же, какие у нас гости! — не без удивления воскликнул Уилл.
Никакими такими неотложными делами он отговориться не попытался. Вполне радушно пригласил меня на поляну, но я, напротив, предпочла поговорить без свидетелей.
— Мне кое-что удалось разузнать, — начала я, когда мы уселись на ствол очередного поваленного дерева. — Думаю, эта информация покажется тебе важной.
— Я весь внимание.
На губах Уилла всё ещё витала тень беспечной улыбки, но взгляд уже был серьёзным, свидетельствуя о готовности к важному разговору.
— Это касается твоей семьи и наследственной болезни, которая якобы преследует ваш род.
Тень улыбки исчезла.
— И что?
— Мне удалось покопаться в вашем архиве, а потом нанести несколько визитов и кое-что уточнить.
— Хочешь сказать, де Оксенфорд допустил тебя до архива? — усомнился он.
— Это детали, — отмахнулась я. — К тому же кто бы говорил. Можно подумать, тебя самого де Оксенфорд регулярно пропускает как в город, так и непосредственно в замок.
Уилл нетерпеливо качнул головой, принимая возражение.
— Короче говоря, дело обстоит так, — перешла ближе к делу я. — Насколько возможно судить, твой дед действительно умер по естественном причинам. Но я немного разбираюсь в целительстве и не вижу оснований считать его болезнь наследственной. Конечно, с тех пор прошло очень много времени, но если судить по симптомам… В общем, таких причин я не увидела. Теперь что касается твоего отца. Вот тут становится интересно. Его действительно лечил ваш семейный лекарь. Он поставил диагноз, сказал, что это та же болезнь, что и у деда, и высказал предположение, что недуг передаётся по наследству, по мужской линии. Потом он же лечил твоего брата, и поставил тот же самый диагноз.
Уилл кивнул.
— Да, всё это мне известно, — подтвердил он.
— Понимаю. А вот дальше начинаются странные вещи. В процессе лечения, когда твой брат ещё был жив, семейный лекарь вдруг покидает замок. Бросает молодого графа, страдающего от тяжёлой болезни, и вроде бы как уходит на покой. Селится в маленькой, богом забытой деревеньке… И две недели спустя умирает. От неожиданно поразившего его недуга. Если судить по симптомам, чрезвычайно похожего на тот, от которого слегли твой отец и брат. Та же крупная сыпь на коже, тот же жар, то же затруднённое дыхание…
— Вот как? — Лицо Уилла оставалось бесстрастным, но я заметила, как его пальцы сжались в кулак. — Продолжай.
— Как тебе известно, к твоему брату пригласили другого лекаря. Тот подтвердил неутешительный диагноз и согласился, что речь идёт о наследственной болезни. Повторюсь, насколько известно мне, ничего наследственного в подобных заболеваниях нет. Тем более удивительно столь редкое единодушие среди лекарей, которые так часто стараются перещеголять друг друга и как правило рады уличить коллегу в ошибке. Но дальше становится ещё интереснее. Потому что этот, второй, лекарь тоже долго в замке не продержался. Он покинул город почти сразу же после смерти твоего брата. Тоже удалился на покой, в небольшое селение, и поселился там в доме своих родителей.
— И что? — Разбойник, кажется, уже догадывался, каким будет продолжение.
— Он тоже умер, при довольно странных обстоятельствах. — Я произнесла вслух то, что было и без того очевидно. — Был абсолютно здоров, и вот гляди ж ты — угас буквально за несколько дней. Внезапно поразившая болезнь. И угадай, каковы были симптомы? Именно. Сыпь, удушье, высокая температура. Всё то же самое. Но было и ещё кое-что любопытное. Мне удалось разыскать младшую сестру этого лекаря и с ней побеседовать. Она не замужем и до сих пор живёт в том самом доме. Так вот, она говорит, что брат возвратился тогда домой с большой суммой денег. Он утверждал, что сколотил состояние за годы врачебной практики, что ежемесячно откладывал деньги, вот и накопил. Только сама она всегда в этом сомневалась. Говорит, проработать брат успел не так уж и долго, и дела его зачастую шли неважно… Вот такая вот вырисовывается картинка. Выводы можешь делать сам. От себя могу добавить только одну вещь. Если ваш род и преследует загадочная наследственная болезнь, то она каким-то мистическим образом передаётся не только представителям вашей фамилии, но и тем лекарям, которые предварительно ставят им диагноз. А заодно получают за это неожиданно большие суммы денег.
На протяжении этого разговора я всё больше смотрела перед собой, инстинктивно избегая взгляда Уилла. Теперь я подняла на него глаза. По лицу разбойника мало что можно было прочитать. Слегка, самую малость нахмурившись, он смотрел в одну точку и, кажется, не был намерен в ближайшее время делиться своими эмоциями с окружающим миром. Немного посидев молча и не заметив никаких изменений в выражении его лица, я тихо встала и собралась было возвратиться на поляну.
— Ты хотела поговорить о чём-то ещё, — заметил Уилл всё с тем же отсутствующим взглядом.
Я остановилась и обернулась.
— Откуда ты знаешь?
— Но я ведь прав?
Я вернулась и снова села рядом.
— Мне надо кое-что у тебя спросить, — признала я. — Это очень важно.
— Говори, — кивнул он.
Взгляд Уилла был по-прежнему напряжённым, но более сфокусированным; какую-то долю своего внимания он был готов посвятить моему вопросу. Сейчас он соглашался на эту отсрочку, ненадолго, с тем, чтобы затем полностью погрузиться в собственные мысли.
Я извлекла из-под одежды висевшую на шее цепочку и, приподняв её в руке, продемонстрировала амулет.
— Ты что-нибудь знаешь об этой вещи? Меня интересует человек, у которого может быть нечто подобное. Предположительно он живёт в Вестфолде и принадлежит к здешней знати.
Лицо Уилла утратило недавнее отсутствующее выражение; он только мельком взглянул на амулет, а затем уставился на меня с неожиданным интересом.
— Ты ищешь обладателя похожего амулета? — переспросил он.
— Да, — кивнула я. — И мне очень важно его найти. Тот амулет должен быть немного другим, больше по размеру.
— Твой в форме капли, а тот, другой, состоит из двух капель и немного напоминает развёрнутую горизонтально восьмёрку, — сказал Уилл. — Ты ищешь главный амулет из трёх.
Я изумлённо захлопала глазами. Да, я надеялась получить от Уилла хоть какую-то информацию, но никак не рассчитывала на подобную осведомлённость.
— Ты знаешь, кто носит главный амулет? — полушёпотом спросила я.
— Конечно, — подозрительно будничным тоном ответил Уилл.
— И кто же?
— Роджер де Оксенфорд.
Задрав голову, я глубоко вдохнула чистый лесной воздух и медленно выдохнула. Значит, де Оксенфорд. Ни больше, ни меньше. Стало быть, я не просто так получила приглашение приехать в Вестфолд. Присяга — это всего лишь предлог. С самого начала я была вызвана сюда только для того, чтобы быть убитой из-за цепочки, которую всегда ношу на шее. А Адриан? Должно быть, он был приглашён сюда с той же целью. Вот только почему его до сих пор не тронули?
— Он получил амулет по наследству? — глухо спросила я.
— Как же, — скривил губы Уилл. — Это был амулет моего отца. Его должен был унаследовать брат. Должно быть, он его и унаследовал, но долго проносить не успел.
— Невероятно, — пробормотала я. — Выходит, ты — законный хозяин третьего амулета?
Уилл равнодушно пожал плечами.
— Де Оксенфорд благополучно носит его много лет; стало быть, амулет принял его в качестве нового хозяина.
— Ты знаешь, для чего шерифу нужен амулет? Что можно сделать с его помощью?
— Я знаю очень мало. — К разбойнику постепенно возвращался всё тот же отсутствующий взгляд. — Унаследовать амулет должен был не я, поэтому мне про него особенно не рассказывали. Отец что-то говорил брату, но я слышал далеко не всё, урывками и то в раннем детстве. Если объединить все три амулета, то, кажется, можно призвать демона. Или что-то ещё в этом роде. А может быть, это просто сказка, которую мне когда-то рассказали, или я сам что-то додумал. Не знаю.
Возвращаясь в город, я была погружена в себя не меньше, чем оставшийся в лесу Уилл. Каждому из нас было что обдумать. И, главное, решить, как теперь распорядиться неожиданно обрушившимся потоком информации.
Назад: Глава 10
Дальше: Глава 12