Книга: Вестфолд
Назад: Глава 9
Дальше: Глава 11

Глава 10

Для того, чтобы завершить моё маленькое расследование и окончательно убедиться в правильности собственных предположений, оставалось посетить одну деревню. Именно этим я и занялась на следующий день. Долее затягивать всю эту историю не хотелось. К тому же пресловутый бал был позади, и я вознамерилась покинуть злополучный город как можно скорее. Но, видимо, кто-то подозревал, что именно такими и окажутся мои планы, и потому счёл, что настала пора действовать наверняка. Поэтому на сей раз не было ни ядов, действию которых можно дать обратный ход, ни выпущенных из укрытия стрел, которые могут просвистеть мимо.
Дорога в деревню прошла безо всяких приключений. Я посетила интересовавший меня дом, переговорила с людьми, и отправилась обратно. Небольшая часть пути лежала через Дэнвудский лес, но не через чащу, а по совсем негустой, казалось бы, наиболее безопасной его части. Вот здесь-то меня и поджидали.
Я как раз вышла на средних размеров прогалину и собиралась пересечь её, чтобы снова углубиться в лес вместе с хорошо утоптанной тропинкой. Но тут дорогу мне преградили четверо мужчин, в которых я легко определила наёмников. Простое, но действенное вооружение, характерный фасон рубах и штанов, коротко постриженные волосы; у одного из-под края рукава выглядывала татуировка с изображением арбалета. Возможно, изображённая на коже композиция была и более сложной, но одежда мешала увидеть её во всей красе. Все четверо держали в руках обнажённые мечи, так что никаких вопросов касательно их намерений не возникало. Я остановилась, готовясь извлечь из ножен кинжал, хотя против четырёх мечей это была бы, конечно, не более, чем булавка.
— Инга Стабборн? — поинтересовался один из наёмников, высокий черноволосый мужчина, который, по всей видимости, был у них на главного.
— Нет, Мэри Берн, — мгновенно нашлась я.
Увы, не сработало.
— Врёшь, — уверенно покачал головой наёмник.
— Чего тогда спрашиваешь? — зло спросила я.
— А так положено, — ухмыльнулся он.
— Хорошо, формальности соблюдены, — кивнула я. — И что дальше?
— А дальше ничего, — развёл руками наёмник. — Извини, подруга, но твоя дорога заканчивается здесь.
— Я тебе не подруга. — Моя ладонь опустилась на рукоять кинжала.
— Это точно. Уже не успеешь, — с наигранным сожалением произнёс он.
Остальные загоготали. Я выхватила кинжал.
— Хочешь хороший совет? — поморщился наёмник. — Спрячь эту игрушку и не дёргайся. Тогда будет быстро и не больно.
— А я боли не боюсь, — возразила я. — Да и не тороплюсь никуда.
— Ну, как знаешь. Если женщина выбирает мучительную смерть, ей лучше не перечить. Так, ребята, давайте быстрее, и не заигрывайтесь. Она, может, и не торопится, а нам как раз надо поспешить.
Особых шансов против них у меня не было, но сдаваться было бы как-то бессмысленно: брать меня в плен живой никто в любом случае не собирался. Поэтому я приготовилась драться до последнего, как загнанный зверь. Вот не зря всю жизнь не люблю охоту; должно быть, чувствовала, что рано или поздно окажусь по ту сторону баррикад. При подобных обстоятельствах главное — сосредоточиться не на результате, а на процессе. Даже если выйти из битвы победительницей мне и не светит, прихватить кого-нибудь с собой я точно смогу. Хотя, конечно, компания получится не из лучших. Но, может быть, на их фоне мои шансы попасть в рай хоть немного возрастут.
Просвистевшая мимо моего уха стрела пробила грудь одному из нападавших. Остальные замешкались, сбитые с толку неожиданным сопротивлением.
— Уилл! — с облегчением выдохнула я.
— Не угадала.
Я не стала оборачиваться, не рискуя упустить из виду наёмников, но боковым зрением увидела, как на прогалину вышел Адриан. Отбросив в сторону ставший ненужным арбалет, он остановился рядом со мной.
— Ну, а с мужчинами вы драться умеете? — поинтересовался он. — Или только с невооружёнными женщинами?
— Втроём на одного точно умеют, — предупредила я. Больше ничего добавлять не стала, сочтя момент неудачным для того, чтобы отстаивать честь своих кинжалов и женского пола.
— Парень, зря ты вмешался, — протянул главарь. — Нам до тебя никакого дела не было, пока ты не подстрелил нашего товарища.
— Ну, уже ведь подстрелил, — без особого раскаяния заметил Адриан. — Что об этом говорить?
— Говорить действительно нечего, — подтвердил наёмник. — Джек, ты разберись с девчонкой; Рич, за мной.
Он первым сделал шаг в сторону Адриана. Я хищно улыбнулась краешками губ. Не скрою, против четверых у меня не было никаких шансов, но уж с одним-то я как-нибудь справлюсь. Конечно, его клинок был по-прежнему намного длиннее моего. Значит, следовало не дать ему возможности воспользоваться этим преимуществом.
Я стала медленно пятиться назад, вроде как в испуге, а потом резко нырнула в заранее примеченную брешь в зарослях кустарника. Наёмник кинулся за мной. Пригнувшись, я побежала без дороги, чувствуя, как ветки смыкаются прямо за спиной. Чуть позади пыхтел мой преследователь; его передвижение сопровождал целый оркестр шуршащих листьев, трещащих веток и позвякивающего оружия. Я свернула направо, затем налево, отрывая на ходу лоскуток от своего платья. По бездорожью наёмник бежал медленнее меня. Немного оторвавшись, я повесила лоскут на ветку, так, чтобы он привлекал внимание, а сама притаилась неподалёку среди густой листвы.
Как я и рассчитывала, преследователь увидел обрывок платья и остановился, оглядываясь. Я старалась не дышать. Больше ничего не заметив, он вытянул руку и сорвал лоскуток с ветки. Деревце задрожало, на землю посыпались подсохшие листья и мелкие колючки. Я быстро вынырнула из своего укрытия, выбрасывая вперёд руку с кинжалом. Клинок легко прошёл между рёбрами; на осыпавшиеся листья закапала кровь. Я вытащила кинжал и отскочила в сторону. Хватаясь рукой за рану, наёмник медленно сполз на землю, выпустив лоскуток из пальцев. Лёгкая светлая ткань плавно опустилась в лужицу крови и быстро приобрела тёмно-красный оттенок.
По-прежнему держа в руках окровавленный кинжал, я побежала обратно на прогалину. Дела у Адриана шли не слишком хорошо; так во всяком случае казалось на первый взгляд. Он медленно отступал под натиском двоих противников, нападавших одновременно. Но отбиваться ему пока удавалось. Почти дойдя до деревьев с противоположной стороны прогалины, он вдруг споткнулся, открываясь для удара. Один из наёмников, тот, которого главарь назвал Ричем, с радостным возгласом бросился вперёд. Но Адриан, как оказалось, вовсе не потерял равновесие; он с лёгкостью ушёл от удара, и излишне нетерпеливый противник, промахнувшись, по инерции врезался в широкий дубовый ствол. Адриан успел придать Ричу ускорение, поэтому, столкнувшись с деревом, тот упал на землю без сознания, на некоторое время выходя из игры.
Теперь бой продолжался один на один, но это ещё не было поводом расслабляться. Разбираясь с Ричем, Адриан на короткое мгновение повернулся к главарю наёмников спиной, и тот поспешил воспользоваться ситуацией. Меч полоснул Адриана по плечу, но рана, насколько я могла видеть со своего места, вышла совсем неглубокой. Резко развернувшись, Уоллес перешёл в наступление. Теперь стало очевидно, что уровень у противников совсем разный. Наёмник, должно бть, имео кое-какой опыт борьбы, но видимо борьбы с людьми невооружёнными либо плохо обученными, либо привык брать противника числом. Напротив, каждое движение Адриана было тщательно продуманным и казалось идеально отработанным. Если бы Кларисса и не обмолвилась когда-то о том, что Уоллес воевал на восточной границе, в наличии у него военного опыта трудно было бы сейчас усомниться. Поэтому поединок продолжался недолго. Их клинки не успели столкнуться и дюжину раз, когда, сбитый с толку ложным выпадом Адриана, наёмник допустил ошибку и открылся для удара. Меч Уоллеса крутанулся и, вонзившись наёмнику в живот, проткнул его тело насквозь. Из уголка губ потекла кровь. Всхрипнув, главарь упал на колени. Адриан резко выдернул меч, и наёмник безвольно рухнул в траву.
Уоллес развернулся, быстрым взглядом окидывая прогалину, и направился к Ричу, по-прежнему валявшемуся под дубом, но постепенно начинавшему подавать кое-какие признаки жизни.
— Что с третьим? — спросил он, поравнявшись со мной.
Я демонстративно подняла перед собой перепачканный клинок. Адриан удовлетворённо кивнул и, больше ничего не сказав, приблизился к последнему остававшемуся в живых наёмнику.
Тот приподнялся на локтях и теперь полулежал на земле, опираясь спиной о ствол. Он потянулся к своему клинку, но вовремя подошедший Адриан оттолкнул оружие ногой и приставил свой собственный меч Ричу к груди.
— Теперь рассказывай, — велел он.
— Что? — хрипло спросил тот, облизав пересохшие губы.
— Про трудное детство можешь опустить, — разрешил Адриан. — Кто вас послал?
— Тебя это не касается, щенок.
Адриан безразлично повёл плечом и слегка надавил на рукоять.
— Ладно, ладно, скажу. — Наёмник снова облизал губы. — Его зовут Адриан Уоллес. Он нас нанял, чтобы убить Ингу Стабборн.
Брови Адриана поползли вверх.
— Ты что же, лично говорил с этим Уоллесом? — осведомился он после недолгого молчания.
— Ну да, — ответил наёмник. — Он сам сделал заказ. Тебе-то какая разница?
— Ещё вопросы есть? — спросил Адриан, не оборачиваясь, но без сомнения обращаясь ко мне.
— Угу, — подтвердила я, — хотелось бы узнать, как этот Уоллес выглядел?
— А… я не помню, — промямлил Рич.
— Ну, понятно, этого им не рассказали, — заключила я.
Адриан склонился над наёмником.
— А теперь слушай меня внимательно: я буду говорить только один раз, — жёстко сказал он. — Моё имя Адриан Уоллес, и я с детства не верю в сказки. Тёплых чувств к людям твоего ремесла я тоже не питаю. Поэтому если хочешь сохранить жизнь, то прямо сейчас, быстро и внятно, рассказываешь, как всё было на самом деле. Одно слово лжи — и отправляешься следом за остальными. Возиться с тобой у меня нет ни времени, ни желания.
Рич, и без того, прямо скажем, выглядевший не шикарно, после этого монолога переменился в лице. Я стояла чуть в стороне и не вмешивалась. Всерьёз угрожал Адриан или всего лишь запугивал наёмника, я не знала, но в данный момент это не слишком сильно меня беспокоило. Желания возиться с Ричем у меня в любом случае тоже не было.
— Хорошо, я всё скажу, как было, — торопливо согласился наёмник. — Я не знаю, кто настоящий заказчик. Правда не знаю! — повысил голос Рич, видимо, испугавшись выражения лица Адриана, которого я со своего места видеть не могла. — С ним разговаривал только Стив.
— Кто?
— Вот он. — Рич вытянул дрожащую руку, указывая на бездыханное тело главаря. — Он сам получил заказ, а уж потом передал нам, что надо делать. Было велено убить девчонку и забрать у неё какую-то ценную вещь… Я не знаю, что это за вещь, правда, знал только Стив, нам он не сказал. Он вообще много скрытничал в этом деле. Должно быть, боялся, что кто-то из нас его опередит и сам получит награду. Сказал в случае чего всё валить на человека по имени Адриан Уоллес. И ещё сказал, что заказчик — очень влиятельный человек, поэтому заплатят хорошо, и проблем потом не будет.
Адриан некоторое время помолчал, обдумывая полученную информацию.
— Хорошо, будем считать, что я тебе поверил.
Он отвернулся и зашагал в мою сторону.
Тяжело дыша, Рич отполз от дуба, вытянул руку и сжал рукоять своего меча. После чего вскочил на ноги и метнулся к Адриану, рассчитывая застать его врасплох. Я хотела крикнуть, предупреждая об опасности, но не успела. Адриан отреагировал быстрее, как будто только этого и ждал. Он обернулся как раз вовремя, чтобы с лёгкостью отбить удар и, прежде чем наёмник сумел сориентироваться, пронзил его грудь мечом. Трава в очередной раз окрасилась в непривычный для себя цвет. Вообще валяющееся кругом оружие и несколько тел, застывших в неестественных позах, не придавали гармонии внешнему виду лесной прогалины.
— Надо уходить, — сказал Адриан, быстрым шагом пересекая прогалину.
Я кивнула: задерживаться действительно было неразумно. Мы вместе углубились в лес.
— Как ты здесь оказался? — спросила я, на ходу раздвигая сцепившиеся ветви.
— Следил за тобой, разумеется, — буднично ответил он. — Если бы я сказал, что просто вышел подышать свежим воздухом, ты бы всё равно не поверила, верно?
— А зачем? — Я чувствовала себя окончательно сбитой с толку.
— Решил разобраться, действительно ли кто-то пытается тебя убить, или ты просто морочишь мне голову.
— Ну и как, разобрался? — не без раздражения поинтересовалась я.
— Разобрался, — подтвердил он. — А ты убедилась, что я не имею к этому никакого отношения?
— А ты убедился, что у меня были причины так думать?
Всё-таки я люблю, чтобы последнее слово оставалось за мной; в этом мы с Уиллом похожи.
— И между прочим, откуда у тебя взялся арбалет? — спросила я. — Ты же говорил, что у тебя их с роду не было.
— Здрасте, — насмешливо отозвался Адриан. — Ты же сама меня снабдила, уже забыла? Сначала стрелой, потом арбалетом.
То есть я ещё и методично возвращала своему потенциальному убийце утраченное оружие. Прекрасно. Логике моих поступков в последнее время можно только позавидовать.
Когда злополучная прогалина осталась далеко позади, я остановилась, чтобы вытереть о траву кинжал.
— Ты явно убила не в первый раз, — пристально посмотрел на меня Адриан. — Где ты научилась пользоваться этой штукой?
— Нэтли, — коротко сказала я.
Он не понял.
— Городок на южной границе. Там, где началась Необъявленная Война. Я там жила. У нас тогда был выбор: либо смерть… Нет, даже не так. Либо надругательство, а потом смерть, либо научиться убивать самой. Я предпочла второе.
— Сколько же тебе было лет? — нахмурился Адриан, пытаясь припомнить, когда именно началась та война. Действительно давненько.
— Мало, — отозвалась я, опуская относительно очищенный кинжал в ножны и продолжая путь. — Твою рану надо обработать, — заметила я немного погодя.
Мы шли по городской улице, оставив лесную сень позади.
— Царапина, — отмахнулся он. — Я не стану бегать по городу в поисках лекаря из-за такой ерунды.
— Не надо лекаря, — возразила я. — У меня в гостинице есть всё, что нужно.
Такой компромиссный вариант всех устроил, и мы ускоренным шагом направились к гостинице. По прибытии я собиралась заскочить в свою комнату за всем необходимым и затем снова присоединиться к Адриану, но он настоял на том, чтобы пойти вместе со мной.
Мы молча поднялись по лестнице и зашагали по коридору. Адриан шёл впереди, не осматриваясь и как будто хорошо знаю дорогу, однако прошёл мимо моей двери и остановился около следующей. Я хотела его поправить, но он покачал головой, делая мне знак следовать за ним.
— Ключ, — сказал он одними губами.
Я протянула ему ключ от комнаты. Адриан тихо вернулся к моей двери и открыл замок, не издав при этом ни малейшего шума. Потом резко распахнул дверь.
В комнате было пусто. Даже обидно, что столь тщательные приготовления оказались напрасными. Забрав всё, что могло понадобиться, я последовала за Адрианом в его комнату.

 

— Действительно царапина, — констатировала я уже после того, как тщательно промыла рану. — До свадьбы заживёт. — И, немного подумав, добавила: — До твоей, так точно. Подними руку.
Я принялась за перевязку. Впервые в жизни этот процесс показался мне настолько интимным. Слишком уж маленькое расстояние оставалось при этом между нашими телами. Когда перевязка была практически закончена, Адриан перехватил мою руку.
— Сядь, — попросил он, и я опустилась рядом с ним на край кровати. — Скажи, — он по-прежнему сжимал в руке мои пальцы, — эта стенка, которую ты между нами выстроила… Это только потому, что ты думала, будто я убийца? Или была ещё какая-то причина?
В комнате неожиданно сделалось жарко; кровь прилила к и без того разгорячённым щекам.
— Не было другой причины, — ответила я, чувствуя, как стенка рассыпается в пыль.
Адриан крепко прижал меня к себе, так крепко, что у меня перехватило дыхание, будто хотел удостовериться в том, что теперь я уж точно не смогу никуда сбежать. Потом слегка ослабил хватку, для того, чтобы позволить своим губам встретиться с моими.
— Я безумно по тебе соскучился, — выдохнул он, когда долгий поцелуй всё-таки закончился.
— За три-то дня? — скептически улыбнулась я, хотя прекрасно понимала, что он имеет в виду.
— Это на целых три дня больше, чем нужно.
Он пересадил меня к себе на колени; я обвила руками его шею.
— И всё-таки ты нашёл, с чьей помощью развеять скуку, — справедливости ради заметила я, хотя особенно сердитой себя в этой связи уже не чувствовала. — И как, Кейтлин хорошо с этим справилась?
— Кейтлин? — непонимающе переспросил Адриан. — Ах, эта, светленькая. Признаю, это была глупость. Мальчишество. У меня в голове что-то переклинило, когда ты заявилась на бал с Томасом.
— Ты так ревнуешь всех девушек, с которыми проводишь одну ночь? — спросила я, склоняясь к самому его уху. Говоря откровенно, мы даже и ночи вместе не провели, но детали были сейчас излишни.
— Ты считаешь себя девушкой на одну ночь?
— Я — нет.
— Представь себе, я тоже.
Он поцеловал меня в висок, в щёку, в уголок рта, постепенно заставляя повернуться к нему лицом; потом снова поймал мои губы. Поддерживая одной рукой мою спину, а другой — голову, мягко уложил меня на кровать.
— Адриан, ты же раненый, — вяло засопротивлялась я. — Держи себя в руках.
— Не могу, — лаконично возразил он, принимаясь за шнуровку моего платья. — И не хочу.

 

На этот раз я осталась. Так и уснула рядом с Адрианом на постели, прижимаясь к нему всем телом и чувствуя тепло обнимающей меня руки. И мне было наплевать, валяются ли в кровати чужие булавки. Лишь бы не кололись.

 

Я проснулась ранним утром, когда тонкий солнечный луч, немного помявшись, перебежал с постели на кожу руки и пристроился на локте разомлевшим котёнком. Адриан лежал рядом, подпирая голову рукой и разглядывая моё лицо.
— Ты всё-таки не сбежала, — констатировал он, когда я открыла глаза.
— Сейчас, — пообещала я, сладко потянувшись. — Только полежу ещё немного — и полезу в окно.
— Кстати об окне! Может, расскажешь мне, что ты делала с Антонием у шерифа в архиве?
Я тряхнула головой, откинула волосы назад и приподнялась на локте.
— Ну и вопросы у тебя с утра пораньше, — фыркнула я. — Как ты думаешь, что нормальные люди обычно делают в архиве? Читают документы, естественно!
— Допустим; и зачем тебе тогда понадобился Антоний?
— Может быть, ты никогда об этом не догадывался, — проговорила я, растягивая слова, — но проходить сквозь стены — это утомительно и жутко неудобно. Поэтому предпочтительнее найти человека, у которого есть ключ.
— Хочешь сказать, что Шелдон пропустил тебя по доброте душевной, а потом так просто сидел и ждал, пока ты прочитаешь все документы? — недоверчиво спросил он.
— Не совсем. После того, как мы вошли внутрь, ему внезапно очень захотелось спать. Крепко-прекрепко.
Я снова потянулась. Адриан присвистнул.
— И ты ещё называла отравителем меня? Ты никогда не думала о карьере шпионки?
— Один раз мне предлагали, — призналась я. — Но меня это как-то не привлекло. Мне не нравится работать под чьим-то началом. Одно дело если некая история заинтересовала меня саму, и я сама захотела в ней разобраться. И совсем другое — если получен приказ сверху, неизвестно от кого, и выполнить его надо неизвестно зачем.
— Должно быть, просто не было человека, которому тебе бы самой захотелось помогать.
Я пожала плечами.
— А что, ты хочешь меня завербовать? — прищурилась я.
— Даже и не подумал бы, — без тени сомнения заявил он.
— Чего так? — Мне даже стало немного обидно.
— Шпионов много, а таких женщин, как ты, практически нет.
Про мою уникальность — это он наверняка врал. Но кто сказал, что красивая ложь хуже правды?..
— И поэтому со мной ты предпочитаешь поддерживать принципиально другие отношения? — продолжила за него я.
— Именно так. А что ты так на меня смотришь? — нахмурился он.
— Как?
— Не знаю. Ехидно.
— Пожалуй, я тоже не горю желанием быть твоим агентом. Так что там было насчёт других отношений? Какие варианты? — спросила я, откидываясь обратно на подушку.
— Тебе ответить поверхностно или детально?
— Можно детально, — кивнула я, стягивая одеяло.
Назад: Глава 9
Дальше: Глава 11