Книга: Подруга для мага
Назад: ГЛАВА 24
Дальше: ГЛАВА 26

ГЛАВА 25

Оказывается, она все-таки еще слишком крепко держалась за внушительные плиты стен, эта их проклятая решетка. Хорошо еще, что сами камни уже были со всех сторон обточены развеиванием и выдрались вместе с металлом. И вся эта куча рухнула на меня, потому что в момент переноса я оказался ниже.
Но сообразил я это позже, сначала просто лежал, оглушенный, на прибрежном песке и тихо радовался, что вовремя догадался выпустить драконью шкуру. Несмотря на тяжесть заваливших меня камней и металла, привычно запущенный в тело целительский поисковичок не находил ни одного перелома или серьезного ушиба. Ну а несерьезные я надеялся залечить за те несколько минут, что понадобятся мне для упаковки бумаг в надежный мешок или корзину.
Однако вскоре оказалось, что спокойно разобраться в происходящем и быстренько подлечиться мне было не суждено. Не прошло и минуты, как вокруг как-то разом засияло с десяток светильников и что-то встревоженно закричали голоса магов. Пришедшие набросились на меня всей толпой, принялись магией и просто руками растаскивать в стороны обломки камней и металл, кто-то сметал с меня песок, кто-то начал дергать мою сеть. Наивные, как-то отстраненно подумал я, не для того я ее усиливал и привязывал к руке, чтоб можно было отнять.
— Иридос! — прямо в мое ухо гаркнул голос учителя. — Ты меня слышишь?!
— Да, — немедленно ответил я, но вместо ожидаемого рычания раздался лишь невнятный хрип.
Кривая пентаграмма, слабо забеспокоился я, а это еще что такое? И почему меня не слушаются руки, вроде еще недавно все было в порядке?
— Тебе нужно поспать, — как-то слишком уж ласково сообщил учитель, вызвав этими словами во мне бурный внутренний протест, и знакомо замахал руками.
Моя шкура бдительно напряглась, когти сами впились в непонятно откуда взявшуюся подо мной постель, полосуя на ленточки полотно, а на груди начал греться артефакт.
— Прочь! — Вот теперь рык получился повнушительнее, и еще я добавил к нему воздушную волну, разметая от себя песок, мусор и магов.
Решетку они, как выяснилось, уже успели куда-то деть.
— Кривая пентаграмма! — заорал кто-то. — Ты же говорил, Лангорис, что он контролирует себя в облике зверя!
— Я и контролирую, — сердито рыкнул я, радуясь, что говорить с каждой минутой становится все легче, — но не нужно пытаться меня усыпить! Лангорис, как тебе пришла в голову такая дурная идея?
Изъясняться я старался как можно насмешливее и язвительнее, точно зная, что ничто так не убеждает целителей в чьем-либо благоразумии, как ехидство.
— Это была вовсе не плохая идея, — ничуть не обидевшись, отозвался учитель, сам когда-то подбросивший мне эту мысль про ехидство, — в тот миг, когда ты ушел, случился мощный выплеск магии. Судя по всему, на решетке, к которой были прикованы сундуки, висела очень гадкая ловушка. Ошеломление вместе с оцепенением.
— А! Так вот почему руки плохо слушаются! — глубокомысленно отозвался я и сообразил, что нужно поторопиться с объяснениями, пока он не повторил попытку меня усыпить, чтоб очистить от остатков ловушки. — Не переживай, когда я в этой шкуре, на меня оцепенение слабо действует. А все кости целы, я поисковиком проверил. Но вот когда кастуют сон, сразу греется символ дома, потому я вас и отбросил, пока не сработало боевое заклинание. Сейчас я отвяжу сеть, забери содержимое сундуков… там должны быть важные записи.
— Конечно, важные, раз так защищены, — пробормотал невесть откуда появившийся Дэгерс, — доски в труху, а письма сохранились.
— Немного не так… — Пришлось признаваться в утаенных подробностях запасного плана. — Это я создал новое заклинание развеивания, надеялся, что будет возможность поискать переписку Ратилоса.
— А вот о том, на что ты надеялся, мы поговорим позже, — свирепо пригрозил Лангорис, заботливо приподнимая мою подушку так, чтоб я мог устроиться полусидя, — у тебя же был другой план!
— У меня было четыре плана, — виновато поправил я магистра, — и этот — самый нежелательный, хотя готовился я к нему наравне с прочими.
— Так почему ты не попробовал ни один из остальных трех? — ехидно осведомился кто-то из снова окруживших меня коллег.
— Потому что обнаружил на всех оборотнях ошейники проклятия. — В моем голосе против воли прорезался яростный рык, и мне понадобилось несколько секунд, чтоб снова взять себя в руки. — Редкая гадость. Я раньше встречался с такой. Таилос почти год в нем ходил. Но он жил далеко от людей и мог подолгу оставаться человеком. А мальчишки не имели такой возможности. Вы ведь не поняли, что они были в коконах?! Когти и клыки, больше ни на что магии им не оставили, специально ослабляли. Кровь лилась бы рекой после первых же ударов, и вряд ли бы нам позволили спасти тех, кто вышел на бой прежде всех.
— Треснутая пентаграмма, — ошеломленно пробормотал кто-то, но остальные мрачно молчали.
— Куда ты их дел? — через миг опомнился Дэгерс.
— Оборотней? В свой дворец. — Прежде чем произнести эти слова, я крепко примотал себя к нему воздушной лианой, мое умение кастовать стало не намного слабее от того, что пальцы еще плохо слушались. — Я с тобой.
— И мы. — Несколько магов бросились к верховному магистру, и через несколько мгновений мы стояли посреди пустынного зала.
— Не сюда, — первым понял я ошибку коллеги, но опоздал.
— В зале отец и маги! — Звонкий крик дежуривших у дверей подростков из моей стаи вызвал дружный топот.
Снизу, от кухни и за моей спиной. Самого меня, вместе с примотанным ко мне и ругавшимся сквозь зубы Дэгерсом, тащили маги, не ставшие ждать, пока я сниму свои лианы. Так мы и вывалились в прихожую и столкнулись с толпой оборотней. Только в этот момент я сбросил воздушную плеть и начал потихоньку заваливаться на коллег. Слишком поздно сообразив, что ноги пока совершенно не желают меня слушаться.
— Что с отцом? — Раздвигая магов мощными руками, ко мне ринулся Тай и подхватил на руки, как пушинку. — Ир!! Ты ранен?!
— Нет, это оцепенение, — торопливо успокоил я. — Не волнуйся, я уже распутываю, неси меня к мальчишкам. Пусть лижут руку.
Кто-то из незнакомых магов уставился на меня с плохо скрытым возмущением, но медведь понял все правильно и огромными прыжками понесся вниз по лестнице.
Ущербная пентаграмма, ну и отчего я так опасался рухнуть с мостика? Наивный маглор, вовсе не там мне было суждено переломать свои кости.
— Я отца принес, — торжествующе объявил Тай над моей головой, и я поспешил распахнуть глаза. — Он здоров, но распутывает заклятие. Давайте сюда парней, он сказал — лизнуть руку.
— Вон те пусть лижут, с кого мы ошейники сняли, — властно отозвалась Мильда. — Анэри, где ритуальное зелье?
— Не подходи только близко, — торопливо предупредил я подругу, — мне сейчас трудно со шкурой справляться.
— Ладно, — покладисто отозвалась ведьмочка, бросив на меня внимательный взгляд, и встала возле стола с традиционной супницей, хранившейся на кухне в особом шкафчике. — Ну, оборотни, чего задумались? Вам радоваться нужно, что теперь в стае будете, здесь вас никакой Ратилос не достанет.
— Он больше никого не достанет, — недобро пообещал Дэгерс, наблюдая, как самый смелый из подростков лижет мне ладонь и получает традиционную ложку снадобья, — после того, что мы видели.
— После того, как мы разберем добытые Иридосом документы, — поправил его Лангорис, залечивая многочисленные шрамы и синяки на теле освобожденного от ошейника парня. — Не зря они были так хорошо защищены.
Напрасно он это сказал, ведьмы разом напряглись и окинули меня проницательными взглядами. Пришлось состроить самый кроткий вид, какой я умел делать в драконьей шкуре.
— Аферист, — проворчала себе под нос Мильда, делано вздохнула и добавила: — Придется остаться в этой деревне, за ним глаз да глаз нужен.
— Это ты замечательно придумала, — покладисто согласился я. Хоть одна проблема решилась сама, и то хорошо. — А кто мясо варит?
— Уже наварили, целых два котла, — осторожно стрельнув взглядом в сторону моей ведьмочки, тихо призналась Орисья. — Как знали, что ты не с пустыми руками придешь. А мерзавца, что эти ошейники на детей нацепил, не поймали? Они ведь не такие, как у ведьм, мальчишки как под чарами были. Боли почти не чувствовали, перечить или сопротивляться приказам не могли…
Ярость накатила на меня штормовым валом, сорвала остатки оцепенения, слетела с губ грозным рыком, и незнакомые магистры встревоженно переглянулись.
— Я поклялся его не щадить, если встретимся в бою, — прорычал я, — но теперь клянусь, что уничтожу, как скальника, даже если он приползет с повинной и будет умолять о прощении. У человека, который способен изобрести такую мерзость и надеть на детей, нет права на существование.
— И правильно, — поддержал меня Таилос, обводя магистров тяжелым взглядом, — только не будь эгоистом, возьми и меня с собой. А я, так и быть… переберусь жить в этот твой дворец… чтоб тебе было с кем поболтать перед ужином.
— Давно бы так, — буркнул я одобрительно и протянул руку очередному освобожденному мальчишке, стараясь не задумываться, с чего это медведь и все остальные так резко изменили свои прежние намерения.
Чего зря тратить время, вот уйдут магистры, и спрошу.
Однако, как вскоре выяснилось, никуда уходить магистры пока не собирались. Сначала лечили мальчишек, потом смотрели, как те жадно едят мясо. И сами съели по кусочку, не решившись спорить с поставившей перед ними тарелки Мильдой.
А когда в гости к нам неожиданно заявились правитель с Гурандом и толпой еще пахнущих дымом магов-дроу, мои коллеги очень доходчиво растолковали им суть украшавших оборотней на арене ошейников и продемонстрировали последних мальчишек, с которых ведьмы снимали эти изуверские штуки. А заодно объяснили, почему я не мог действовать по-другому.
Я даже рот приоткрыл, слушая про пробудившееся у меня под действием мощного артефакта под названием «пояс вожака» отцовское чувство, которое в критических ситуациях превосходит все остальные, даже страх и чувство осторожности. Маглор, за последние три дня сотни раз испытавший все свои новые заклинания и зелья на мохнатых добровольцах с серыми хвостами, плакал в глубине моей души от смеха, слушая, как магистры доказывают магам-дроу, что я был бы неправильным вожаком, не заварив всей этой неразберихи.
Сам-то я знал точно: парнишки, безусловно, были у меня в этом плане на первом месте, но проклятое имение я желал уничтожить так же сильно. Заранее просчитав, что разговоров про этот бой и про его последствия будет множество и они просто не смогут не насторожить и не испугать большинство из тех дроу, кто раньше ездил туда от скуки или просто за компанию. Да и завистников, мечтающих устроить такие же бои, новости о разгроме имения заставят забыть про свои мерзкие планы. А ради нескольких настоящих живодеров, обожающих любоваться чужой болью, Ратилос не станет снова обустраивать подобное место, нанимать дорогую охрану и охотиться за новыми оборотнями. Если, конечно, магистрам не удастся найти против него улики и навсегда отобрать у негодяя такую возможность.
Но вот меня с этого дня и он сам, и его ментал начнут ненавидеть уже не просто как маглора или оборотня. Отныне они станут искать способ поймать меня, чтоб наказать за развал дельца, много лет приносившего сумасшедшую прибыль. И я уже придумал, как дать им шанс исполнить свою мечту.
— И где теперь эти документы? — Помрачневший Гуранд очень быстро перестал мерить меня возмущенными взглядами и сообразил, что именно, кроме оборотней, является самым ценным трофеем этого погрома.
— У нас на плато, — твердо ответил Дэгерс, — на них были сложные ловушки… Иридос вовремя ушел в портал. Пока мы все не обезопасим, приносить не будем, сейчас там работают магистры. Но можете не сомневаться, все самое важное мы обязательно отдадим вам.
Вообще-то я не ушел в портал, я в него упал, и про «вовремя» он сказал очень зря, моя ведьмочка сразу нахмурилась, правда, тут же спрятала эту тревогу. Правильно, моя хорошая, я же все-таки успел. А вот в документах мне тоже хочется покопаться самому, но подозреваю, никто меня туда не пустит.
— Последний, — подтолкнула ко мне пошатывающегося от слабости мальчишку Мильда, и я спохватился, что не видел девушек.
— Мы их первыми освободили, — ответила на мой вопросительный взгляд Анэри, — покормили и уложили спать. Завтра примем в стаю. А ты уже распутал ловушки?
— Они давно слетели, — ворчливо сообщил я, все-то она понимает.
— Это хорошо, — ровно сказала ведьмочка, шагнула ко мне и крепко обняла руками за шею, — правильно сделал, что уничтожил это змеиное гнездо.
— Я знал, что тебе понравится, — тихо ответил я, чувствуя, как драконья шкура стремительно уходит в глубь тела, уступая место моей собственной внешности, и закрыл глаза.
Незачем посторонним видеть в них то, чего сам я скрыть не в силах.
Но маги народ понятливый и мигом сделали правильные выводы. Сразу вспомнили про дела, заторопились, попрощались, прихватили дроу и исчезли.
— Таилос, можешь впускать всех наших, — устало сказал я, хорошо помня слова ведьмы про два котла мяса.
Они значили, что сейчас где-то в парке или даже за калиткой терпеливо сидит в ожидании новостей большая часть моей стаи, оставив в домах только женщин с детьми да тех, у кого неотложные дела.
Назад: ГЛАВА 24
Дальше: ГЛАВА 26