Книга: Виражи чужого мира
Назад: Глава 4. Начало пути
Дальше: Глава 6. В плену картонных иллюзий

Глава 5. Подлые игры магов

 

— Таресса, просыпайся, подъезжаем! — теребил меня кто-то, а я не спешила открывать глаза.
Мне снился дом, тот старый дом, в котором я родилась и прожила до девятнадцати лет. И одна из домработниц, жарившая просто бесподобные оладики с сосисками. И будившая меня именно вот такими легкими прикосновениями к плечу.
— Она мечтает проспать наше отправление и вернуться к зейру Жантурио, — жестко сказал знакомый голос мага, — господин велел привезти Тарессу домой, если её не выберут в невесты повелителя.
— А если за зейру предложат очень хороший выкуп? — удивился управляющий.
— Даже за двойной не отдавать, — мстительно просвещал окружающих Дэсгард, ставя тем самым огромный надгробный камень на мою надежду поговорить с Феллиной.
Ясно как день, после такого заявления она ни за какие блага не станет со мной откровенничать. Ведь бедной женщине будет казаться, что я заняла ее место, пропади оно пропадом.
Я распахнула глаза, с ненавистью глянула в насмешливо усмехающуюся рожу мага и начала отрясать с шали невесть как попавшие на нее соломинки.
Телега остановилась, откинулся полог и возница, уже другой, бородатый и немолодой, сообщил, что мы прибыли. Только теперь мое внимание привлек доносившийся отовсюду скрип колес, стук, громкие окрики и прочий безалаберный шум, какой бывает только на вокзалах.
Оторопев от такого невероятного предположения, я заторопилась вылезти из телеги и убедиться во всем собственными глазами. Выбралась, огляделась и признала, что была неправа.
Шумное место оказалось не вокзалом, а пристанью. Но сутолоки было не меньше, а в разы больше. На стоявшее у причала судно толпы людей таскали различные грузы. Мешки, ящики, корзины и клетки. Катили бочки, загоняли упирающихся овец и заводили низкорослых лошадок с обвязанными тканью мордами.
Маг, облаченный в расшитый серебряными знаками черный плащ, важно выдвинулся вперед и мы с Феллиной потопали за ним. Замыкали шествие два здоровенных парня, с внушительными дубинками в руках. Как я поняла, они приехали в другой телеге, и будут охранять нас до самого бала.

 

— Интересно, а почему никто из хозяев не поехал на бал? — оказавшись в каюте, задумчиво пробурчала я преследовавшую меня в последние пять минут мысль.
И родилась она вовсе не на пустом месте, в толпе, пробирающейся по трапам в заранее купленные каюты, было несколько зейров, с которыми маг здоровался чопорными поклонами, называя их по именам. Всех их сопровождали группки молодых женщин и поразительно похожих на отцов парней.
— А ты уже соскучилась? — ехидно подколол маг, — так, возможно, скоро вернешься…
— Ты прекрасно знаешь, что не соскучилась, — решив предпринять последнюю попытку наладить более-менее нормальные отношения, ровно произнесла я, — а спрашиваю просто из интереса.
— У зейра Жантурио личные причины, — влез в наши переговоры с высокомерным объявлением Базиран, — тебе их знать не нужно.
— А тебя никто не спрашивал, — все-таки сорвалась я, развернулась и ринулась за тонкую перегородку, которой была отгорожена часть общей каюты.
Там стояла двухъярусная кровать, на которой предстояло провести эту ночь нам с Феллиной. Ей велели расположиться на нижней полке, мне досталась верхняя.
— Отходим через десять минут, — пришел с новостью тот здоровяк с дубиной, которого маг посылал выяснить, почему отправление судна задерживается, — еще не приехал зейр Дортилис. Он купил две лучшие каюты.
— Скотина, — почему-то зло буркнул эрг, и все согласно засопели.
— Собирайте на стол, — минуты через три приказал маг недовольным голосом, — поедим и можно отдыхать.
Тонкая дверка, защищавшая только от света, но не от подслушивания или вторжения, распахнулась, и Дэсгард шагнул ко мне. Я привычно насторожилась, ничего хорошего мне его общество не обещало.
— Чем ты занималась в своем мире? — задал совершенно неожиданный вопрос эрг, и я как-то растерялась, его голос прозвучал ровно и почти дружелюбно.
— Училась. — Ответила кратко, а что мне еще оставалось?
Не врать же, а вдруг он умеет отличать ложь от правды?
— Чему?
— Я училась в институте… на историка.
— А жила на что?
— Отец присылал, он в другой стране живет.
Да, так получилось, что год назад, после поездки в Мексику, на раскопки городов майя, отец остался там жить. Встретил, как говорят, свою женщину. Она мексиканка и тоже археолог, вот и копают теперь там вдвоем. А я даже на свадьбу не попала, хотя всегда мечтала побывать в Мексике. Виза не прошла, нужно было разрешение матери, а её как раз не было в стране, уехала с очередным мужем на какие-то острова, выяснять точнее я не стала.
— Кем он работает?
— Он ученый, историк… археолог. Ищет старинные города, следы исчезнувших народов… — пыталась объяснить я попонятнее, кто знает, есть тут археологи, или нет?
— Выпей вот это, — маг внезапно достал из кармана маленький пузырек и налил в крошечную чашечку несколько капель, — молча выпей… так нужно.
Почему я не стала спорить?
А что бы это изменило? За стеной сидят трое крепких мужиков, которые по первому слову мага помогут ему влить мне в рот всё, что угодно. Но при этом облапают меня в свое полное удовольствие. Оно мне надо?
Надеясь на русское авось, молча взяла чашечку и махом опрокину в рот.
— Умница, — сказал он с непонятной усмешкой и вдруг подтолкнул меня к постели.
А в следующий момент я почувствовала, что падаю… и не только в прямом смысле. Сознание стремительно катилось куда-то в темноту, не оставляя времени ни на испуг, ни на возмущение.

 

Осознала, что уже не сплю, я не сразу. Попытка открыть глаза закончилась подозрительно знакомо, гудела от боли голова и чуть подташнивало.
А еще почему-то ничего не было видно. Висела перед глазами темнота, непроницаемая и душноватая.
Минуты две, превозмогая боль, я упорно таращилась в эту темноту, пытаясь осмыслить, что произошло. Про то, как маг меня подло усыпил, помнилось очень ясно, а вот зачем ему это понадобилось… я боялась даже подумать. Хотя и не думать тоже не могла. Как и не обижаться.
Вот почему они все тут такие… бесчувственные?! Лезут в чужой мир, хватают, кого попало… или, судя, по запросам императора, того, кто им подходит и тащат к себе как рыбу из воды. И никакого им дела, что человек чувствует… чего хочет, о чем мечтал или кого любил.
Слезы сами выступили на глазах, и я невольно всхлипнула. И в тот же момент услышала, как где-то внизу кто-то заворочался, раздался скрип, потом зевок, и наконец, тяжелый вздох.
А потом там же, внизу, вспыхнул неяркий свет, и я рассмотрела в метре над собой потемневшие от времени балки и доски потолка. Сбоку что-то зашуршало, я закусила губу, чтоб не застонать и осторожно повернула голову.
Прямо против моих глаз обнаружилась голова мага, со взлохмаченными волосами и мрачным взглядом помятой физиономии.
— Только не ори, — шепотом предупредил он, и исчез.
Какое мне орать, снова всхлипнула я, если от простого поворота в голове вспыхнула невыносимая боль.
Маг внизу чем-то зазвенел и вскоре появился со знакомой чашечкой в руке.
— Нужно это выпить, — пробормотал тем же мрачным шепотом, и одной рукой поднес чашечку мне к губам, а другую просунул под затылок, приподнимая голову так, чтобы я могла глотать.
Боль накатила новой волной, я едва слышно застонала и зажмурилась. Слезы сами потекли из-под ресниц.
— Пей, — мне в губы ткнулся холодный металл.
Пью. Почти желая, чтобы это оказался яд. Жить в таком мерзком месте все равно нет никакого желания. А спорить или сопротивляться нет сил.
Минуты три я лежала с закрытыми глазами, ожидая, что сейчас снова провалюсь в сон, но к моему изумлению, сна не было. Зато постепенно стихла боль и отступила тошнота.
— Тебе в отхожее место нужно? — как-то буднично спросил маг, — если да — я отведу.
— А сама я не могу?
— Нет.
— Тогда перебьюсь.
— Учти, лучше сходить сейчас, пока все угомонились, — его голос звучал глухо и как-то утомленно, — потом проблем будет больше.
Я подумала минутку и решила согласиться.
— Тогда сейчас.
В тот же миг он вновь появился возле края постели, решительно подсунул руку мне под спину и одним рывком снял на пол. Я охнула от неожиданности и покачнулась, слабость и головокружение напомнили о недавней боли. Дэсгард крепче прижал меня к себе и потихоньку повел к выходу.
И только теперь я сообразила, что это вовсе не та каюта, куда меня привели изначально. Та была намного чище, благоустроеннее, и значительно больше. А эта больше похожа на чуланчик, двухъярусная кровать, маленький столик у изголовья и вешалка у входа. Мне очень хотелось спросить, что произошло, но по опыту я уже убедилась, эрг скажет только то, что сочтет нужным. Да и вид у него что-то слишком мрачный, не похоже, чтоб мой мучитель был расположен к объяснениям.
Мы молча прошли по узкому и грязному коридору к двери с красноречивым изображением, и маг сначала заглянул внутрь, потом позволил мне войти.
— Только в зеркало не смотри, — буркнул, пряча глаза, — и не ори.
И захлопнул за моей спиной дверь.
Разумеется, я первым делом нашла зеркало и заглянула туда. И действительно, едва не вскрикнула, увидев смотревшую на меня отталкивающую морду. Опухшую, в разноцветных разводах старых синяков, с заплывшим левым глазом, и с россыпью мерзких бородавок на лбу и щеках.
Я даже потрогала одну, не смогла удержаться. Вроде не больно… но попробовать оторвать почему-то нет никакого желания. Некстати вспомнились слова дежурившего за дверью мага… я призадумалась… и отвернулась от зеркала.
Назад мы шли молча, и судя по всему, маг торопился. Дойдя до каюты, которую сама я нипочем бы не нашла, по обе стороны коридора теснились совершенно одинаковые двери, эрг снова повторил странный ритуал, заглянул в комнатку, потом быстро забросил туда меня и только после этого скользнул сам.
Только я больше не удивлялась маниакальной бдительности и шпионской осторожности мага. Во мне вдруг вспыхнуло подозрение… безумное и ничем пока не подтвержденное, что Дэсгард решил меня украсть. Не знаю, зачем я ему могла понадобиться, и даже близко догадаться не могу, как и решить, лучше это для меня или хуже. Пока ясно одно, я в его полной власти и жизнь моя снова начинает делать резкий поворот.
— Пить хочешь? — Маг налил в кружку воды из кувшина, закрепленного в прибитой к стене ременной петле, и подал мне.
Я молча взяла кружку и одним махом выпила тепловатую воду, во рту просто пересохло. И даже смотреть ему в глаза не стала, а что я могу там рассмотреть, в этих хитрых глазах?
Однако он сам решил показать мне, что.
— Скоро судно остановится, тут есть деревня… — пристально уставился мне в глаза Дэсгард, взяв одной рукой за подбородок, — некоторые пассажиры в ней сходят. Мы тоже сойдем. Ты должна послушно идти за мной, и ничего никому не отвечать… акцент у тебя еще сильный. Надеюсь на твое благоразумие, если вздумаешь шуметь или убегать — пеняй на себя.

 

Назад: Глава 4. Начало пути
Дальше: Глава 6. В плену картонных иллюзий