Книга: Виражи чужого мира
Назад: Глава 1. От внезапных несчастий не застрахован никто
Дальше: Глава 3. Ночная работа

Глава 2. Грязные танцы

 

И она в самом деле отвела меня в ставшую привычной спальню, где я проснулась на второй день после появления в этом замке. И даже зашла внутрь, оглядела все со странной гримаской и вдруг уселась на единственное кресло, так что мне осталось лишь пристроиться на краешке постели.
— Ну как там, на земле? — вдруг спросила Сатилла прерывающимся голосом, вгоняя меня и вопросом и мгновенно возникшим подозрением в полнейший ступор.
— Ничего… — помолчав, ответила я осторожно, — а какое именно место тебя интересует?
— Дания…
— Все у них хорошо, ни войны, ни кризиса… а давно ты оттуда?
— Семь лет… местных. Я должна тебе сказать… не пытайся сопротивляться или убегать… только хуже себе сделаешь. Маги… ставят на нас метки, любой другой маг сразу видит, мы из невест.
— Про невест можешь подробнее?
— Так осенний же бал… повелитель выбирает невест.
Вот оно что… а я-то уже думала, что никакого принца мне не положено, мрачно усмехаюсь в ответ на это сообщение.
— И зачем ему столько жен?
— Каких жен? — удивилась она, — а, ты не знаешь… повелитель вообще не женится. У него гарем.
А это уже называется — приплыли. Но гарем ведь тоже не резиновый, его кормить-поить нужно? Немедленно задаю землячке этот вопрос и получаю потрясающий ответ.
— А он никого и не держит подолгу… три, от силы пять лет, и выставляет на смотрины. Я прожила там четыре года… потом меня взял назад зейр Жантурио… каждый дом имеет право первого слова. А я ему сразу понравилась… теперь я в его гареме.
Нет, это уже совершенно не похоже на наше средневековье, узаконенные гаремы… бред какой-то.
— А сколько же лет самому императору… что он каждый год новых девушек берет?
— Никто не знает… — круглые щечки Сатиллы начинают розоветь, а глазки мечтательно блестеть, — но мужчина он очень… обаятельный.
И это может значить только одно, начинаю подозревать я, император тоже маг… и не из самых слабых. Прощай, моя мечта удрать во время бала… но это вовсе не значит, что я просто так оставлю надежду найти какой-нибудь другой способ вернуться домой. Разумеется, под словом дом я подразумеваю вовсе не этот замок.
— А император знал, что ты не местная, в смысле призванная?
— Да тут все это знают… — с внезапной жалостью смотрит на меня датчанка, — они и мужчин иногда вызывают, если работник нужен. А ты разве никогда не читала, сколько на земле пропадает людей неизвестно куда?
Читать-то читала… но и неопознанные трупы нам в укромных местах откапывать тоже доводилось… хотя цифра исчезновений, конечно очень впечатляющая. Так вот куда люди деваются… маги в этот мир вызывают, по мере надобности.
И тут, глядя на Сатиллу, вдруг начинаю с ужасом понимать, что как раз сюда мне и нужно будет вернуться сначала. Ведь именно эрг Дэсгард меня вызвал, и эту датчанку тоже… и он точно знает дорожку в мой мир. Значит, нужно узнать о нем побольше… пока есть возможность.
— Сатилла, а что, так легко сюда человека вызвать?
— Мне кажется… — она пугливо оглянулась на дверь, — не очень. Эрг после вызова Милиссы полгода не мог защиту вокруг замка поддерживать, у нас даже стадо овец угнали. Правда, у них, у магов, своя организация, ковен называется. Приехал его друг и всех нашел. И овец и угонщиков. Мы ходили на наказание смотреть… их сначала выпороли, а потом клеймо поставили… на щеку.
Брр… ну тут и развлечения. Не хочу, не хочу, не хочу!
Но сведения очень важные, значит, если я сбегу, то и меня будут всем ковеном ловить, а потом принародно пороть? Сто раз не хочу. Тогда остается один способ, попытаться хитростью… но на войне, как я слышала от отца, все средства хороши.
— А гаремы бывают у всех… ну вот у эрга, например, какой гарем?
— У него нету, — вытаращила глаза Сатилла, — он же маг!
— Что, девственник? — потряслась я.
Это предположение датчанку развеселило неимоверно, она хохотала почти минуту, а потом, стирая с голубых глазок слезки, сообщила:
— Нет, конечно, нет. Просто магам никто не отказывает… они получают любую свободную женщину.
— Как интересно… — протянула я задумчиво, — и сколько тут в замке таких свободных?
— А ты что, ревновать начинаешь? — она вдруг так живо заинтересовалась, что я её саму мигом заподозрила в симпатии к эргу.
Но удержаться и не поддразнить все же не смогла.
— Ну… на мой взгляд, он тут самый видный мужчина… и к тому же маг… это так впечатляюще.
— Да… это правда… — неожиданно согласилась датчанка, и тут же спохватилась, — но зейр Жантурио мне нравится намного больше.
Еще бы он тебе не нравился, ядовито фыркнула я про себя, если все сказанное в этой комнате мгновенно становится известно за ее пределами. Не знаю уж, как это устроено, просто дыра где-то в стене потайная или магическая заморочка, но я еще вчера обнаружила, что стоит одной тетке позвать другую вполголоса, и через минуту та прибегает как миленькая.
Вот и эрг Дэсгард не замедлил явиться, сухо сообщил, что снимает с меня все ограничения, так как мне следует взять у зейры Сатиллы урок танца.
— Спасибо, — ответила я вполне благодарно и честно, быть зомби за эти дни надоело просто до тошноты.
Танцевать нам предстояло в довольно просторном и пыльном зале, и музыкальное сопровождение обеспечивал один из парней, сидевших незадолго до этого вместе с нами за обеденным столом. В руках у него была длинная деревянная дудка.
— Один из старших сыновей зейра Жантурио, — шепнула мне тайком датчанка.
А вот учительницей была она сама, и за кавалера тоже пришлось выступать ей. Никаких опасений насчет того, что я не сумею быстро схватить суть танца, у меня не имелось изначально, танцы и рисование были моими любимыми занятиями. Правда, серьезно учиться ни одному из них мне не пришлось, слишком часто мы срывались в командировки и экспедиции. Я вообще не ходила в школу до шестого класса, отец вечерами сам занимался моим образованием, и в десять лет я успешно сдала экзамены в одной из соседних школ. А потом несколько дней чувствовала себя мартышкой из зоопарка, на меня ходили посмотреть не только ученики из других классов, но и учителя.
Величавые и неспешные па обязательного торжественного танца оказались простыми до смешного, и чем-то похожими на па чопорной средневековой паваны. Я очень скоро поймала ритм, и просчитала шаги, три вперед, один в сторону, разворот, поклон… ничего сложного. И вскоре мы уже танцевали с Сатиллой наравне, не останавливаясь на повторы и объяснения. Отпрыску хозяина зрелище явно понравилось и он начал извлекать из своей дуды нечто намного более мелодичное и вразумительное, чем вначале.
Вскоре я обнаружила, что в зале начинает появляться и публика. Сначала заглянули явно маявшиеся от безделья братцы, затем подтянулись и дамы из коллег Сатиллы. Как по-другому называть остальных наложниц хозяина я пока не успела поинтересоваться.
А вот фигура мага, появившаяся в дверях и с независимым видом прошагавшая к одному из стоящих вдоль стены кресел, подтолкнула меня на маленький эксперимент. Незаметно подмигнув Сатилле, начинаю чуть-чуть изменять рисунок танца. Грациозно приседаю в развороте, изящно поворачиваю голову, меняясь местами, гордо выпрямляю спинку, вышагивая вперед.
Братцы не выдержали первыми, ринулись к нам и объявили, что готовы помочь в разучивании танца. Помогать они оба почему-то желали именно мне, но я благоразумно присела перед младшим, искренне надеясь, его папенька не подумает ничего такого… судя по округлости щек, парнишке не больше шестнадцати, хотя ростом он уже вровень со мной.
С полчаса мы довольно успешно изучали незатейливые па, и постепенно малолетний партнер осмелел настолько, что начал весьма многозначительно стискивать мои пальчики горячей ладонью. Наконец старший, бросавший на брата завистливые и негодующие взгляды, не выдержал и объявил, что пора меняться партнерами.
И тут эрг Дэсгард, не вставая с места, провозгласил, что танцем он вполне удовлетворен и потому обучение прекращает. А мне надлежит вернуться в свою спальню.
Не знаю, чего он ждал, протеста или возмущения, а может, и того и другого в одном флаконе, только я уже сделала выводы и просчитала свои шансы. И злить мага непослушанием не желала ни в коем случае.
Потому с усилием выдернула свою руку из лапы ретивого малолетки, присела в вежливом книксене и послушно потопала в свою комнату. Заметив по пути, какими обжигающе-недовольными взглядами одарили эрга наследнички его хозяина.
В своей комнате я сделала то, чего так давно хотела. Прошла к окну, с трудом распахнула открывающуюся внутрь тяжелую створку и выглянула наружу. Вздох разочарования невольно сорвался с губ, ничего и близко похожего на местность, где я ложилась спать несколько дней назад. Нет ни моря, ни гор, ни старинного маяка, ни развалин средневековой крепости. Взамен всего этого мягкие очертания холмов на горизонте, кудрявая, с прожелтью, зелень рощ на их склонах, стадо белых овечек, бродящих неподалеку, за невысокой каменной стеной, огибающей выложенный камнем кусок двора, доступный моему взгляду.
— Не советую прыгать, под окном каменные ступени, переломаешь свои красивые ножки.
Надо же, сколько информации он сумел вложить в одну фразу, невольно восхитилась я, но вслух сказала оскорбленно:
— И не думала даже, я не самоубийца. Просто хотела подышать свежим воздухом и полюбоваться природой.
— Приятно обнаружить такое здравомыслие, — с едва уловимой ехидцей ухмыльнулся маг, и широко распахнул двери, — ну, раз тебе так нравится наша природа, приглашаю на прогулку.
Я понимающе хмыкнула, стало быть, эрг не желает, чтобы наш разговор услышал кто-то из прислуги… и это дает мне хоть крошечную, но надежду на то, что я на верном пути.
Молча и послушно я прошагала вслед за магом по полутемным и пустынным коридорам, пересекла череду высоких и узких залов, совершенно непонятно, зачем нужных тем, кто строил эту громадину, и оказалась на парадной лестнице. Эрг, не оборачиваясь, легко сбежал вниз, а я спускалась очень осторожно, придерживая пышный ворох юбок, из-за которых совершенно не видно нижних ступеней.
Пол холла был тоже густо посыпан соломой и по ней бродили громадные, мохнатые псы. Вот теперь мне стало ясно, почему мы не пошли по той лесенке, которой вели меня служанки к столовой, маг собирался наглядно показать, кто будет меня ловить, если я вздумаю ночью сбежать из замка. Но раскрывать ему свою догадливость я вовсе не собираюсь… по крайней мере, не в этом вопросе.
Я на вражеской территории, и вести себя намерена соответственно, если не хочу, как Сатилла, стать переходящим призом. Спрашивать ее, куда девает надоевших наложниц зейр Жантурио я почему-то так и не решилась.
— Ну, и как природа? — поинтересовался маг, когда мы, выйдя за распахнутые настежь ворота, оказались на весьма потоптанном и усеянном бараньими орешками склоне холма.
— Миленько, — кротко ответила я, рассматривая окружающие холмы.
— Ближайшая деревенька, принадлежащая зейру Жантурио Диморбиусу, — сообщил эрг, — находится в часе езды на повозке, а ближайший город в полудне пути. Мы отправимся в путь завтра на рассвете… и постарайся не сделать до того момента никаких глупостей.
Внешне маг говорил вполне спокойно, но интонация его голоса совершенно не соответствовала тексту, в ней так и чудилась едва сдерживаемая ярость. Мне даже интересно стало, на что он так сердится? И немного обидно, меня что, совсем за дурочку тут держат?!
Но помня свое намерение вести себя как можно спокойнее и послушнее, отвечаю обстоятельно:
— Сатилла мне кое-что рассказала… думаю, по твоему приказу, и не верить ей у меня нет никаких оснований.
— А чтобы у тебя не осталось никаких иллюзий, могу добавить к сказанному зейрой, не надейся, что соблазнив кого-нибудь из юных Диморбиусов, ты останешься безнаказанной. Здесь за честь женщины отвечает только она сама, и в случае, если ты потеряешь главное достояние избранницы повелителя — возмездие будет очень суровым.
— Вот уж чего я меньше всего хотела, так это соблазнять юных ковбоев, — пренебрежительно фыркнула я, не почуять запах лошадиного пота, исходящий от хозяйских отпрысков, мог бы только человек с тяжелой формой насморка.
— Верю, — посмотрев на гроздь висевших на его груди медальонов, мягче сообщил эрг, — но юным зейрам свойственно обольщаться насчет знаков внимания… которые оказывают им девицы. Поэтому будь готова к его визиту… сегодняшней ночью.
— И ты так спокойно об этом говоришь? — вот теперь я разозлилась по-настоящему, быть изнасилованной круглощеким мальчишкой, да еще и получить за это суровое, как сказал маг, наказание, меня вовсе не прельщало.
— Я не говорю, а предупреждаю, — он легко зашагал дальше, и мне невольно пришлось топать следом, — у зейра Жантурио большие планы на выкуп… который он получит за тебя, а терять свои деньги господин очень не любит.
Насколько мне известно, чем больше люди имеют, тем они жаднее, мысленно согласилась я с доводом мага, а вслух внесла довольно логичное, на мой взгляд, предложение:
— Ну, так посадите меня в комнату, где есть крепкий внутренний засов… или приставьте тех теток в охрану.
— Таких комнат в замке всего две, моя лаборатория и спальня хозяина, но ни в одну из них тебя пускать никто не собирается, — холодно отрезал эрг, — а тетки, как ты говоришь, собственность зейра, и перечить его сыновьям не осмелятся.
— И что мне в таком случае делать, — растерялась я, — запастись оружием или забаррикадировать дверь? Или спрятаться где-нибудь в дальнем чуланчике?
— Про чуланчик мысль неплоха, — маг блеснул глазами в мою сторону, — но парни выросли в замке и в зимнее время только и делали, что играли в прятки. А те преграды, что ты сумеешь нагородить, они разнесут в щепки. Их и запоры не остановят, если кровь взыграет. Ну а оружие — это самое плохое, что ты могла придумать. Зейр, конечно, обожает деньги… но сыновья для него всё же важнее. Да тебя за пустяшную царапинку на руке парня выпорют на конюшне безо всякого суда… зачем же тогда я потратил столько сил и времени, приводя в порядок твое тело?
— Тогда какие у тебя будут предложения? — сообразив, что самой мне нипочем не придумать, как можно избежать веселой ночки, кротко спросила я.
И действительно, что это я так волнуюсь? Пусть беспокоится маг, раз он и его хозяин потеряют так много в случае моего падения.
— Ты ночуешь в моей спальне, — невзрачным голосом произнес маг, и я так и поперхнулась от неожиданности.
Как это здорово у меня получилось, с хитроумным планом насчет намека на мое якобы особое расположение к эргу Дэсгарду! Вот только привести его в исполнение я не успела, маг первый ринулся в атаку.
— А зейр Жантурио утром не расстроится… — предварительно тщательно обдумав свою речь, осторожно произнесла я, — обнаружив, что ему уже не за что получать выкуп?
— А он должен это обнаружить? — приостановившись, с интересом приподнял бровь эрг Дэсгард.
— Эм… — запнулась я.
Да, действительно, а кто ему скажет? Ведь ни я, ни маг не самоубийцы?! Значит мы… хм, делаем… то, что мне совершенно делать не хочется и спокойно уезжаем рано утром… и никто ничего не узнает. А как же осенний бал? Вот маг меня туда привезет… и… неужели там нет никакой проверки? Да в жизнь не поверю. Значит, там обнаруживается… хм, что я не соответствую стандартам, начинается разбирательство… и маг приказывает мне говорить то, что ему выгодно. Например, что я соблазнила в пути разбойника из-под моста. Ну а в том, что он отлично это умеет делать, я успела убедиться. В итоге меня выпорют, и продадут кому похуже, а маг спокойно вернется в замок.
Черт! Как все безнадежно-то! И маг этот так ехидненько сопит, поглядывая на меня искоса.
А может… — поглядев на спину повернувшего назад к замку мага, с внезапной надеждой подумала я. И тут же едко высмеяла свои бредовые мечты.
Нет, дура я буду последняя, если поверю, что он будет мирно спать, положив между нами кинжал. Вон как датчанка хохотала, когда я предположила, что эрг — девственник! И то, что он даже своего гарема не имеет, тоже показательно, привык, что никто не отказывает. Черт, черт, что же делать? Ладно, до ужина еще есть время, да и на ужине наверняка будет датчанка, может, удастся у нее выяснить, нет ли способа, как мне избежать потери… как маг сказал?! Главного достояния, вот! Или хотя бы не расплатиться дважды за одну и ту же ошибку? Причем, не свою.

 

Маг безмолвно поглядывал в мою сторону все время, пока мы шли в сторону замка, но я стиснула зубы, и тоже упорно молчала. Иногда это лучший выход из положения, прикинуться глухой и немой. Возле самого крыльца он остановился и сухо приказал мне идти в свою комнату, а я так же сухо кивнула и направилась, куда послали. Мне просто бесила безвыходность ситуации, хотя отец всегда говорил, что у разумных людей, как правило, больше шансов найти выход, чем у бестолковых.
До того дня, как проклятый маг каким-то ритуалом вызвал меня сюда, я всегда причисляла себя к разумным людям, но сейчас, как ни старалась, никакого выхода придумать не могла. Понимала только одно, мне просто необходимо хоть немного больше узнать о местных законах и обычаях! И пока я топала к замку следом за эргом, несколько идей в моей голове все же появилось.
В спальне, как я и ожидала, нашлась одна из служанок, та, что отвечала за постель и одежду. Вот и сейчас она сидела у окна и что-то шила, а рядом с ней стоял небольшой сундук, уже наполовину наполненный одеждой.
Похоже, это она меня в дорогу собирает, догадалась я и затосковала. Ехать на осенний бал не хотелось категорически, сложившаяся из невольно подслушанных разговоров картинка не нравилась мне до тошноты. Как я поняла, невест постараются привезти все дома, чья очередь в этом году осчастливить повелителя. Но возьмет он ровно столько, сколько решит уволить. Вот тут была неясность, как именно проходит вся эта процедура, но то, что правитель выбирает только белокожих девственниц с длинными волосами и синими, зелеными или серыми глазами, тетки обсуждали особенно рьяно.
И очень радовались, что магу удалось найти такую подходящую меня.
— Можно я тебе помогу, — решив, что уже достаточно помолчала, скромно спрашиваю служанку.
— Не положено зейрам делать такую работу, — опасливо оглянувшись в угол, буркнула она.
— Так еще неизвестно… долго ли мне придется быть зейрой, — прошептала я еле слышно, словно про себя, изо всех сил стараясь, чтоб это прозвучало как можно печальнее, — когда законы не знаешь, ошибиться так просто… например… принудит кто с ним переспать…
— Честь зейры в её власти, — помолчав пару минут, так же тихо буркнула тетка и сунула мне в руки нижнюю юбку с оторванным кружевом и довольно внушительную иголку с ниткой.
А ведь нечто подобное я уже слышала, припоминаю, прилежно пришивая кружева, крючки и пуговки. Очень похожую фразу сказал маг… но объяснять точнее явно не захотел. Странно все это… и пока совершенно не понятно, а тетка теперь примолкла, как рыба на допросе, и не проронила больше ни слова, хотя я и пыталась вздыхать на разные лады.
Монотонную работу по пришиванию пуговиц и оборок мы закончили как раз к ужину, и тетка теперь смотрела на меня значительно добрее, чем в те дни, когда кормила с ложечки кашкой. Но секрета все же не раскрыла, а я и не стала больше настаивать.
Хватило времени все обдумать и понять, совсем не то место моя спальня, где можно важные секреты выдавать. Ну а в том, что секрет этот важный, я уже ни капли не сомневалась. Да и о том, что предложение мага совсем не так простодушно, как показалось в первый момент, догадалась. Все же не зря по логике пятерку когда-то заработала. Еще бы и здесь не ошибиться с ответом, а то двойки ставить будут на моей несчастной шкуре.
И конечно, придумала несколько способов избежать более тесного знакомства с хозяйскими сыночками, вплоть до поиска убежища в спальне эрга, но это уж на самый крайний случай. Если больше ничто не сработает.
Хотя, если бы не его рассказ про порку на конюшне я, возможно, вполне отбилась и своими силами, отец понимал, когда брал меня в экспедиции, что народ в разнорабочие идет далеко не самый идеальный. И позаботился о том, чтоб в случае чего я могла продержаться до прибытия подмоги. Или, на самый худой конец, временно обезвредить напавшего и сбежать.
А здесь, как мне ясно дали понять, такие методы приведут к обратному результату… и если разобраться, кнут меня ждет во всех случаях. Проклятый мир и проклятые порядки… хотя если бы это вернуло меня домой, я согласилась и на порку. И даже на что-то большее… только ведь не вернут, вот в чем беда.

 

Назад: Глава 1. От внезапных несчастий не застрахован никто
Дальше: Глава 3. Ночная работа