Книга: Я отыщу тебя в прошлом!
Назад: Глава четвертая. События ускоряются.
Дальше: Глава шестая. Все идет к... свадьбе.

Глава пятая. Когда это все кончится?  

 

 

 

   Джил.

 

   Сегодняшний день получился очень познавательным. Самопознавательным. Утром в парке я показала свою несостоятельность как специалиста, а в театре как подготовленного к самообороне бойца... Все, что можно было применить в той ситуации, просто исчезло из головы, будто никогда там и не было.
   Сегодня я напрочь разуверилась в себе. Хотелось плакать. Когда граф предложил покинуть театр, была очень рада убежать с места своего позора.
   На выходе из театра Артур открыл дверь, всматриваясь в ночную тишину. Мне было все равно, что вокруг творится. Я погрязла в унынии и самоуничижении, словно в болоте...
   Нашего экипажа на месте не оказалось, вероятно, кучер не ждал господ так рано.
   Я забеспокоилась, только когда мы повторно послали мальчика за экипажем, но хорошо, что в этот раз долго ждать не пришлось. Нам попалась небольшая, но сильно изношенная карета с кучером по погоде укутанным - очень плотно.
  Артур предложил руку, которую я приняла хотя мне и хотелось пройтись одной. Ежась от холода, мы вышли из фойе к карете.
  К этому моменту я морально выдохлась от пережитого так, что мне даже думать было тяжело. Мечтая согреться, представляла себе только одно: теплую комнату с горящим камином, рядом на креслах я и Артур. В руках горячие кружки с кофе, хотя и чай неплохо. Вот в такой обстановке и надо сидеть и слушать стук шум дождя и тишину снегопада, мягко потягивая кофе, периодически поглядывая в окошко - любоваться непогодой.
  Как в мои мечты прокрался Артур, не знаю... Но догадываюсь. Я уж очень живо представила себе подобную картинку, что забыв все невзгоды, сама себе улыбнулась. В этот момент граф закончил общаться с возницей, помог мне подняться по двум ступеням внутрь и расположиться в карете.
  Когда я огляделась изнутри экипажа, то подумала, что с таким убожеством столкнулась первый раз в жизни.
   На Астере все было сделано очень аккуратно и добротно. Без роскоши, но красиво. На историко-научном спутнике все выглядело от прекрасного до великолепного. У бабушки все было просто роскошно. Так что, я с жадностью рассматривала внутреннюю обстановку кареты и принюхивалась к странному запаху прелой затхлости, исходящему от порванных диванов.
   Артур устроил меня на своих ногах, невинно обняв - поддерживая и помогая быстрей согреться. Мне вдруг захотелось повторить наш утренний пассаж в парке и уснуть на нем - сегодняшний день тянулся, словно резинка и никак не желал завершаться, выматывая все больше с каждой минутой.
   Граф тоже решил повторить утреннее развлечение, но видимо мы думали о разном.
  Он нежно поймал мои губы... Его страсть с каждой минутой разгоралась как огонь. Артур видимо забыл, где мы и куда направляемся. Хотя мне все это нравилось, но я никак не могла отключить свой внутренний анализатор, который фиксировал все происходящее и давал ему оценку.
   В тот миг, когда Артур крепко прижал меня к себе обеими руками, будто мечтая прилепить навечно, при этом усилив свой натиск на губы, я поняла - происходит что-то не то, слишком долго мы едем...
   Оторвавшись от графа, я прошептала, смотря в его затуманенные глаза:
   - Куда мы направляемся?
   Порываясь приникнуть ко мне вновь, он легко отмахнулся.
   - Я дал кучеру свой адрес...
   - Ты что, так далеко живешь? - продолжила я, уворачиваться от него. Это было сложно, если учесть, как плотно я к нему сидела. Да и вопрос был глупый, он должен был везти меня к графине!
   Артур на миг замер, потом выглянул в окно...
   - О, черт... - рыкнул лорд Инсбрук. Легко ссадив меня на сиденье, он подхватил свою трость и грубо постучал ею в крышу кучеру.
   Никакой реакции.
   Нет, реакция все же была, но какая! Наш возница погнал быстрее... а так как теперь мы ехали по плохой дороге, а в карете не было и намека на рессоры, то казалось, что после остановки мы с Артуром будем гладкие, словно обтесанные морем камушки.
   Граф на ходу попытался открыть дверь, но эта затея привела к тому, что он чуть не вылетел наружу.
   Я в последний момент схватила Артура за руку, другой крепко держась за диван. Потом помогла ему захлопнуть открытую дверь кареты и, спокойно рассуждая, сказала:
   - Он все равно скоро остановится. Ночь, грязь, дождь, на такой скорости в этой колымаге долго ехать не получится. Так что лучше сядь и жди.
   Граф удивленно посмотрел на меня. В ответ я пожала плечами. А что такого я сказала?
   Вспомнив о работе, решила его больше не раздражать. Пусть, что хочет, то и делает. Хоть на крыше ездит.
  Но граф видимо прислушался, так как спокойно присел рядом со мной и схватился за более-менее крепкую деревяшку за спинкой дивана, за которую до этого держалась и я.
   Нас кидало по кочкам еще пару минут, пока карета резко не остановилась. Артур мгновенно выбрался, пытаясь разобраться с кучером, но как только вслед за ним спрыгнула я, кучер грозно гаркнул на лошадей и унесся в темноту, громыхая этой кучей дерева, словно колокол на башне.
  Я в ужасе смотрела вслед удаляющейся развалине на колесах и мне было по-настоящему страшно. Как в этой рухляди еще и на такой скорости мы ехали?! Чудо, что живы остались!
   Сегодня я определенно разговорчивей графа, так как с момента моих указаний в карете он не промолвил ни слова. Затягивая потуже ленты на нарядной накидке, я тяжело вздохнула, вбирая ледяной воздух в грудь:
   - Думаю, нас тут уже ждут... Давай, пока постоим и подумаем, что предпринять дальше?! Все равно идти некуда. Да и далеко ли мы уйдем по такой грязи?! - я опустила взгляд на свои коричневые ботиночки на высокой шнуровке утонувшие в грязи по щиколотку.
   Граф же наоборот стоял, крепко стиснув зубы. Сдерживая то, что может лихо сорваться с языка...
   Я восхитилась. Что значит воспитание! При всех сегодняшних перипетиях его скромное "О, черт..." - просто ласка!
   Конечно, я могла что-то сказать из неприличного, но он бы не понял в тех терминах, да и не люблю язык пачкать.
   Я подошла к нему и нежно взяла под руку.
   - Интересно, где мы? Ты знаешь?!
   - За Лондоном... Ханслоу-Хит. Южное предместье Лондона... Где-то в этой стороне деревушка Танфилд-Хилл, которая лежит на полмили южнее главной почтовой дороги, связующей Лондон и Уэст-Кантри, как раз на краю равнины, известной как пустошь Ханслоу-Хит... - Артур на секунду замолчал, стряхнув с плаща воду. Потом поднял на меня глаза и сказал:
   - Это место издавна славилось как кишащее грабителями и всегда пользовалось дурной славой. Здесь рядом два веселых дома для джентльменов... - продолжил было он, явно раздумывая говорить дальше или нет. Так что я закончила вместо него:
   - Значит, если нас здесь убьют или покалечат, то это не вызовет удивления, так как место злачное...
   Он минуту помолчал, в очередной раз внимательно осматривая меня, потом элегантно стерев капли дождя с глаз, сказал:
   - Да, вероятно так и будет...
   Наверно я шокированная странным похищением очень сглупила, открыв ему свои подозрения прямым текстом. Моя задача в этом времени только охать, краснеть и падать в обморок - демонстрируя всем свою слабость. Решать проблемы - задачи джентльмена, но что уже сделаешь и я стала рассуждать дальше:
   - Как все интересно получилось, - удивилась я. - Скандал; мы уходим; твой кареты нет; чтобы скорее покинуть театр садимся в не понятно, что... и вот... мы в ловушке...
   Я потерла замерзший нос когда-то белой перчаткой, в тщетной попытке его согреть. За мной с интересом вновь наблюдал граф:
   - Да, все так и получается, - прошептал Артур и обнял меня, согревая.
   - Все как-то слабо склеено, - поделилась я подозрениями, поправив на шее ленты от шляпки, а потом зачем-то поправила ему шейный платок, сбившийся набок и грустно добавила:
   - Малейшая нестыковка и план не удался... - закончив, я опустила руки. Артур обнял меня еще крепче.
   - Джил, такие планы как раз удаются лучше, чем точно выверенные. Моего кучера отослали, а нас все равно этот негодяй подобрал бы. Чуть позже, в другом месте, не суть важно... - он тяжело вздохнул.
   Тут мне в голову пришла мысль:
   - Ты сказал, что тут поблизости "веселые дома"?
   - Прости, я настолько забылся, что сказал при девушке о...
   Я только отмахнулась.
   - Пойдем туда... Если получится, уедем с кем-нибудь из посетителей. Если нет, так попросим самих хозяев помочь с доставкой в Лондон. Как ты думаешь?
   - Ты меня удивляешь... То наивная как ребенок, то опытная словно...
   - Да, я такая... - раздраженно выдала я, видно холод начисто лишил меня театральных способностей. - Все удивление оставь на потом, - резко сказала я, и потянула его за руку. - Пошли скорее.
  Вернусь - уволюсь, вновь все глупости на вид ему явила, еще бы теорию временных петель разъяснять начала!
   Артур, не ожидавший такой дерзости от благовоспитанной девушки, теперь насупившись шел рядом, но своей руки, которой поддерживал меня на особо скользких от грязи местах, не убирал.
   - Джил, я тебя обидел? - вздохнула, нет, скорее я тебя... Но вслух сказала:
   - Чем?
   - Своим удивлением...
   - Не помню такого... - отрезала я, сильнее схватившись за него на особенно вредной кочке.
   - Не помнишь моего удивления или не помнишь, обидел или нет? - вот же зануда! Сосредоточившись на скользком пути, я проворчала:
   - Терпеть не могу софистику, - уже и не рада, что задела его...
   Артур почему-то остался доволен моим ответом. Он только рассмеялся и прибавил шаг.
   Наконец, среди высоких кленов в темноте проявились расплывчатые огни небольшого особняка.
   - Это оно? - шепотом спросила я. Артур только кивнул. - Тогда пойдемте туда как можно скорее, я безумно замерзла!
   Моя не подходящая для подобных прогулок обувь, была полна грязи и совершено промокла, как, впрочем, и все остальное. Из-за промокших юбок я весь путь ощущала себя мухой в меде, делая каждый шаг с трудом, но моей досады граф не разделял.
   Артур рассмеялся чему-то своему и сказал:
   - А я мечтаю, что мы ни с кем не договоримся и тогда "снимем" здесь комнатку на ночь... Заодно и планы злодеев разрушим...
   - Я не поняла? Это ты так меня уговариваешь? - нахмурившись, я с угрозой посмотрела на графа, который, тут же пошел на попятную.
   - Что ты, как ты могла такое подумать! - улыбался он.
   Я не только подумала, но и прекрасно видела, что это совпадает с его планами.
   А вот и не выйдет! В моем настроение, как в сору, сейчас можно найти все что угодно: гнев, подозрительность, обиду, усталость, все кроме романтики!
   Придется браться за это самой. Я вырвала свою руку у графа и решительно зашагала в сторону конюшни: невысокого длинного здания, из которого иногда доносилось ржание и громкие крики играющих в кости конюхов.
   - Джил, стой! Ты куда!? - граф поймал меня за руку и раздраженно придержал мою прыть. Я повернулась к нему и в сердцах зашипела:
   - Бог свидетель, с момента нашей сумасшедшей помолвки я ни разу до сего момента не пожалела, что согласилась. Но сейчас вы, лорд Инсбрук, меня разочаровали. Сильно разочаровали! - я отвернулась и уже тише посетовала:
   - У меня там больная бабушка спать не ложится, переживает, куда я делась и что со мной... а ему только развлекаться!
   - Это единственная причина? - нежным голосом искусителя справился граф.
   - Ах да, мелочь... Еще это крайне неприлично предлагать подобное порядочной девушке!
   Я гневно на него посмотрела. Если он спросит, что значит мое "- ах, да..." или напомнит, что сегодня я не сильно волновалась о приличиях, когда спала с ним в парке или целовалась в карете, то я его здорово ударю... Я уже сжала кулаки и стиснула зубы.
   Но граф придвинулся ко мне, обнял и нежно прошептал:
   - Прости, пожалуйста. Я такой эгоист...
   А еще страшный пройдоха и знаток как умасливать гневных женщин, думала я, прижимаясь сильнее. Он быстро поцеловал меня в губы, да так, что я чуть не застонала. С трудом оторвавшись, Артур пошел в конюшню, ведя меня за руку, как овцу на веревочке.
   Но тут из-за дверей почти достигнутого строения, с громкими проклятиями вывалился мужчина, который обращаясь в темноте к кому-то другому, хмельно и довольно громко проворчал:
   - Проклятый холод. А еще до дома добираться! Мы промокнем и продрогнем до костей, хоть торопись, хоть нет!
   Из темноты его невидимый спутник терпеливо ответил:
   - Ох, но ты уже итак мокрый, да?
   - Так, то не считается, это шампанское!
   Из деревянного строения показался невысокий человек. За ним, покачиваясь, шли два конюха, ведя под уздцы пару лошадок непонятной в темноте масти. Вокруг расходились волны непередаваемых "ароматов".
   Вся эта компания подошла к открытому фаэтону, самому современному на этот момент истории. Пока нетрезвые конюхи пытались запрячь лошадей, а пьяные господа спорили о разнице дождя и шампанского, нам с графом удалось подойти к ним вплотную настолько, что я узнала одного из двоих джентльменов.
   - Это Кристиан, его мне представили в Воксхолле... - пояснила я Артуру, зачем-то прибавив. - Он так похож на кота...
   - Не сомневаюсь... - недовольно проворчал Артур, приближаясь к заметившим нас господам.
   - Господа, мы с леди попали в крайне затруднительное положение и нуждаемся в вашей помощи... - проговорил он. Заметив их интерес к себе, я сделала реверанс.
   - Приветствую вас, сэр! - вежливо сказала я. Сэр Кристиан, к которому я обратила свое приветствие на минуту сдвинув брови и крепко задумался, но потом видимо вспомнив, радостно прокричал, вызвав неуместной в подобном месте громогласностью недовольство графа:
   - О, мисс Дункан! Не ожидал! Видит Бог, не ожидал, вас здесь встретить!
   - К сожалению, я никогда и представить себе не могла, что здесь окажусь! - гораздо тише, но в тон ему грустно ответила я. Меня в отличие от графа мало волновало, что мою фамилию кто-то здесь услышит.
   - А меня мисс Дункан, вы не вспомнили?
  Я повернулась в сторону невысокого спутника сэра Кристиана.
   - Сожалею, но нет...
   - Это все темнота... Меня зовут мистер Кларк Кампайн...
   Кларк и Рома... мои коллеги. А Рома где?
   - Ой, мистер Кампайн, мне так неловко... Не узнать соседа. Вы меня когда-нибудь простите?
   - Ну что вы, мисс Дункан... Не стоит, даже и говорить об этом... - галантно промолвил коллега историк. Еще бы в будущем вспомнил об этом обещании, когда начальнику доклад писать будет!
   - Дорогая, ты меня представишь твоим знакомым? - ледяным тоном под стать дождю, спросил граф.
   - Какая я рассеянная. Простите, господа... - скрывая, что от холода у меня уже дрожат губы, я вежливо представила графа:
   - Это мой жених, лорд Артур Инсбрук, в это воскресение у нас должно состояться венчание... Но те нелепости, что произошли с нами сегодня вечером, о них мы вам сейчас поведаем, угрожают сорвать столь важное событие...
   Я замолчала, делая передышку. В этот момент граф, повернувшись к более трезвому Кларку, спросил:
   - Да, господа, вы не могли бы помочь нам попасть в Лондон?
  Но ответил ему Кристиан, хозяин фаэтона:
   - Конечно, но будет ли удобно даме? Экипаж двухместный, открытый... Когда я попал сюда, было еще тепло, но за... - тут он запнулся, наконец, сообразив, что при леди такие разговоры не ведут.
   Кларк, улучив момент, жестом показал, что восхищен моими достижениями по приближению к артефакту. Незаметно кивнув ответ, я только тяжело вздохнула... и продолжила беседу:
   - Господа, мы в таком затруднительном положении, что согласны на все...
   Нетрезвые слуги справились с фаэтоном и лошадками, потому что, наконец догадались притащить из конюшни тусклый фонарь, благодаря которому у них все получилось.
   Устроились мы в крошечном экипаже, как те мартышки... друг на друге.
  Артур сел справой стороны и взял меня на руки. Надеюсь, ночь и обстоятельства покроют все нарушения приличий. Кларк нигде об этом не скажет, а Кристиана, как настоящего джентльмена, можно попросить не упоминать об инциденте. Он, как самый нетрезвый, сел с левой стороны фаэтона, вжавшись в самый край, так что управлять экипажем взялся Кларк, протиснувшийся на сиденье посередине джентльменов.
   Медленно покачиваясь на угрожающе потрескивающих рессорах, мы выехали из кованых ворот "веселого" заведения на дорогу, ведущую прямо в Лондон. Ехали мы по обычной проселочной дороге ужасно испорченной дождем.
   Беседу начал граф, рассказав о наших злоключениях с момента выхода из театра. Я молчала, вжавшись в Артура. Размышляя, что до этого момента и не знала, что такое холод. А еще без ограды, да на руках - на такой высоте ехать было страшновато...
   Под мелкими упрямыми холодными каплями от лоснящегося крупа лошади поднимался пар. Дождь не щадил и нас, но это уже роли не играло. Лишь бы скорее домой...
  Артур грел меня, как мог, но это была капля тепла в море холода.
  На развилке двух проселочных и главной дороги на Лондон, как из-под земли нас окружили пятеро бродяг с кавалерийскими пистолетами. Пронзительно свистя и громко стреляя, они приостановили экипаж, заставив лошадок не на шутку разволноваться.
   Дальше казалось, все происходило словно на картинке, которую я наблюдала со стороны.
  Заметив нападавших, Кларк автоматически дернул себя за рукав, раздраженно зашипев от досады, - в рукавах офицеры охраны носят личное тано-оружие. Так вот кто он, а по росту и не скажешь... Значит, он не историк, а военный.
   Кристиан мирно дрых, опершись головой о стенку тента, так и не расслышав свиста, от которого лошадки чуть не опрокинули фаэтон.
   Артур, не раздумывая, видимо по воинской привычке одну руку протянул бедру к расположению пистолетного панталера, куда вешалось огнестрельное оружие того времени, второй рукой прижал меня к себе, заметно обдумывая: спрыгнуть или нет. Но видно потом он от этой мысли отказался. Спокойно прижав меня к себе, продемонстрировал бандитам пустые руки. Когда их главный - высокий мужик с рыжими бакенбардами - кивнул, Инсбрук открыл дверцу и медленно спустился на землю.
   Повернувшись, Артур протянул руку, помогая сойти мне.
  Я была в ужасе. Давно за полночь, мы непонятно в какой безлюдной, буквально дикой местности, промокшие и продрогшие насквозь, вот только разбойников нам не хватало!
  Кларк уверено успокаивал лошадей, интересно, где он так научился, не на станции ведь.
  Кристиан, только очнувшись от сна, хриплым от выпитого голосом пытался узнать, что здесь происходит.
   Напавшие на нас молодчики, так и стояли по кругу с пистолетами наголо. Сколько зарядов у них осталось?! Я пыталась вспомнить услышанное количество выстрелов, но тут же бросила это неблагодарное занятие. Откуда мне знать, сколько всего у них пистолетов?
   Вдали второй стеной стояли еще пятеро опустившихся "джентльменов удачи", и один, судя по приличной одежде - просто джентльмен. Его позиции в полуобороте и широкополой шляпы хватало, чтобы заслонить от нас лицо.
   - Стоять, не двигаться! - закричал, угрожающе двигая пистолетом вверх-вниз, один из нападавших.
   Кларк, оставив коней под угрозой расстрела, спустился вниз и присоединился к нам с Артуром. Затем, шатаясь, сошел и Кристиан.
   Обдумывая ситуацию, я стояла по щиколотку в грязи под дождем, который уже не казался ледяным. И пока ничего не предпринимая, но внимательно изучая противника.
  У одного из бандитов был фонарь, который не столько освящал местность вокруг, сколько скрывал от нас тех, кто был в темноте. Один из вооруженных преступников с ловкостью циркового акробата запрыгнул лошадь в упряжке и погнал экипаж Кристиана в сторону Лондона.
   Теперь двое бандитов держали заряженное оружие направленное четко на нас, двое других принялись обыскивать джентльменов. Я морально приготовилась к обыску, покрепче натянув подаренное кольцо на средний палец, чтобы плотно сидело, но на меня время тратить не стали. Закончив с грабежом, под ревнивыми взглядами напарников они распихали деньги и драгоценности по своим запасникам, затем просто подхватили меня и потащили в сторону других наемников, стоящих округ пока таящегося от нас господина в шляпе.
   Я брыкалась, впопыхах расстегивая мокрую и тяжелую накидку, готовясь к наступлению.

 

 

   Артур.

 

   Мысленно подводя итоги всего пережитого, я мог сказать с уверенностью, что все происшедшее с нами не простая случайность, а обдуманная и хладнокровная попытка устранения. Выгодная только одному человеку - кузену Гаррету.
   Я хорошо понимал, зачем ему это... Пшеница за время войны поднялась с 43 шиллингов за квартер, до 126 шиллингов в 1812 году. Беднота на селе, да и простые горожане ужасно страдали из-за высоких цен на хлеб.
  Когда был проведен протекционистский хлебный закон 1815 года, для восстановления условий процветания сельского хозяйства за счет потребителя, все английское общество раскололось надвое. А тех, кто был среди законодателей, не зря стали звать военными спекулянтами. Там делались такие состояния... Каких еще никогда не было в истории Англии!
   Поэтому, за всем этим стояло одно - его желание как можно скорее получить мой титул и место пэра в парламенте - это единственное, чего ему не хватало, чтобы сколачивать огромные богатства на спекуляциях. Хотя по своему финансовому состоянию, он был едва ли не богаче меня. И это притом, что несколько больших поместий с большим доходом, доставшихся ему от родственников, он промотал за игорным столом.
   В воздухе, несмотря на все заполонивший дождь, стоял явный запах пороха и виски. Спустившись на разбухшую от воды землю, не в состоянии что-либо предпринять, я с тоской наблюдал, как уводят в темноту наш экипаж.
   Грабители взялись за обыск. Они вытащили у меня все наличные, рубиновую брошь для галстука и перстень с изумрудом. Я порадовался, что забыл сегодня дома перстень-печатку, который до этого всегда носил с собой... Все остальное было не столь важно для меня. Такому же унижению бандиты подвергли и остальных джентльменов.
  Да, после всех этих войн: то с Наполеоном, то с бывшими Американскими колониями, подобных банд из бывших солдат, кочующих по английским дорогам и согласных на подобную грязную работу, хоть пруд пруди...
  Разбойники, видно, непростые. Некоторые вооружены кривыми турецкими саблями с золотыми насечками на рукоятках и ножнах, - оружие бесспорно не из дешевых.
  Обшарив карманы, двое из них ловко подхватили Джил и потащили к Гаррету. Я ринулся вслед, но меня удержал Кларк Компайн. Неожиданно сильно для столь худощавого человека, схватил за предплечье и дернул назад, прошипев:
   - Наследницу сто тысячного состояния никто не тронет... пока, по крайней мере.
   Я заскрипел зубами, следя за тем, как мою невесту волокут неизвестно куда. Для меня размер ее состояния оказался полной неожиданностью... Я и не знал, что она так безумно богата. Может если бы знал, отказался от этой затеи, почему-то тогда со слов Клифтона я предположил приданое у нее тысяч десять...
   Кристиан слегка протрезвев, неловко попытался напасть на одного из двух вооруженных разбойников оставшихся с нами, но второй, не тратя заряда, сильно ударил смельчака по голове рукояткой взведенного пистолета. Кристиан упал, вокруг его головы медленно расплывалось кровавое пятно, отливавшее черным в лунном свете.
   Кларк раздраженно сплюнул, оглядывая раненого друга:
   - Глупец!
   Полностью согласен! У них Джил, сейчас нельзя демонстрировать геройство, она может пострадать в любой момент. После неудачного нападения нам быстро связали руки за спиной. Я потупился, мельком оглядывая загубленные замшевые туфли и размышляя, что предпринять...
  Один из утянувших Джулиану к залитым дождем возвышенностям, поставил тусклый фонарь на землю и мы смогли немного видеть происходящее вдали между холмов. С ожесточением вглядывался в фигуры людей, больше напоминавших тени в каком-то азиатском театре.
   Гаррет со мной тянуть не станет, я ему нужен только в одном виде - мертвом... Он будет провоцировать, заставляя, кинуться под пули или увезет Джулиану, пригрозив оставить меня с бандитами, которые и сделают всю черную работу по устранению носителя титула.
   Мучительное ожидание, топкая неизвестность - больше всего действовали на нервы. Чего он ждет?!
   Вдали появилась группа из пяти человек, быстро приближавшихся к Гаррету. Ну, он и подготовился! Целый отряд против меня собрал. В ночной темноте было неясно, чем они вооружены, но у одного за спиной я четко увидел ствол длинного ружья.
   Кларк, немного склонившись в мою сторону, прошептал:
   - Становится жарко... Если у меня получится бежать, то ждите... Я за лошадьми...
   Оценивать его намерения я не стал даже в мыслях, пусть делает, что сможет, ведь они с лордом Клером по моей вине попали в эту переделку.
   Повернувшись к спокойно стоящему Кампайну боком, я кивнул, показав, что услышал. Надеюсь, слабого отсвета фонаря хватило, чтобы различить мой жест.
  Наконец, события начали разворачиваться.
  Один из наших "стражей", получив знак от хозяина, пнул меня и с рыком:
   - Пошел! - погнал к хозяину. То же самое следом проделали с Кларком...
   Я не против подобраться к Джил ближе, поэтому шел вперед, не сопротивляясь и не видел, что происходит сзади. Мой конвоир нес фонарь с собой.
  Когда мы приблизились к бандитам, главарь резко спросил:
   - А где другой?
   Все обернулись, но никого позади не было. Кларк Кампайн со стражем пропали! Бандит, что был в шляпе, злясь, послал двоих разобраться с пропажей.
   Я с тревогой всматривался в сумрачные отблески от фонарей, ища глазами девушку.
   Дождь недавно кончился, но легче не стало. Промокшая одежда, еще и веревки сверху... С новым фраком от Уэстона, я мысленно распрощался еще в подозрительной карете. Теперь его даже мой камердинер себе не возьмет.
   Капли падая с мокрых волос на лицо, мучительно медленно сползали вниз, невыносимо раздражая кожу. До скрежета зубов хотелось их стряхнуть и почесаться... Веревки на руках размякли, но намертво связанные предплечья не давали никакой возможности освободиться.
   Джулиана стоявшая невдалеке под надзором двоих ирландцев, остролицых, худых и озлобленных бандитов, была не хуже меня опутана своими промокшими юбками. Она уже не дрожала, вся ее поза взгляд выражали одно - ожидание. Она подняла ладошку и медленно вытерла губы...
   Тот, кто это все затеял, вероятно решил, что с нас хватит мук неопределенности. Приблизившись к Джил, он схватил девушку за подбородок и небрежно повернув ее лицо к себе, нагло сказал:
   - О, мисс Дункан, что вам стоило быть разумней и ответить на мою братскую привязанность? Теперь от вашего благоразумия зависит жизнь вашего жениха!
   Она мягко отвела голову назад, стараясь, ускользнуть от его руки.
   - Нет? Вам все равно, что с ним станет? Я ведь уже перечислил, что его ожидает в случае вашего несогласия?
   Она, равнодушно смотря Гаррету в глаза, молчала.
   Кузен, повернувшись ко мне, мило улыбнулся, но так и не выпустил лицо Джил из руки насильно поворачивая ко мне:
   - Братик, тебе всегда доставалось самое лучшее! Представь мое негодование, нет, нет восхищение, когда я узнал, что невеста лорда Инсбрука имеет приданое в сто тысяч! Которые ждут - не дождутся свадьбы, чтобы обрести хозяина!
   - Вот что вынудило тебя появиться... - сдув досаждавшую каплю воды с носа, спокойно ответил я, с презрением посмотрев на брата.
   - Нет, что ты! Я всегда был рядом, просто ты меня не видел, - он довольно многозначительно улыбнулся. - Знаешь... я, кажется, окончательно разочаровался в людях...
   - В зеркало посмотрел? - равнодушно спросил я, в этот момент пытаясь, выкрутить кисть правой руки из веревочной петли. Без результата.
   - Спросил твою невесту, согласна ли она спасти твою жизнь ценой собственной? Не представляешь! Она категорически отказалась!
   - У нас взаимовыгодное соглашение: я ей титул, она мне состояние... - пояснил я в категориях понятных подобным субъектам.
  Я еще раз присмотрелся к кучке бандитов, они вооружены шпагами, а кто и пистолетам.
   - О, времена, о, нравы... В свете все говорили о великой романтической связи, превознося ваши отношения, словно классический образец любви с первого взгляда...
   Мне хотелось его оборвать, но я так и не понял, зачем он тянет время...
   - Не верь ушам своим... - ответил я цитатой и отвернулся...
   - Это хорошо, что между вами ничего нет. Тогда дальнейшее тебя не расстроит. Гаррет стремительно подошел к Джулиане и, резко скинув с нее шляпку присоединив ту к валяющейся в грязи сиреневой накидке, дал знак ирландцам. Они проворно схватили Джулиану за руки с двух сторон, не давая ей двинуться...
   Джил осталась на удивление спокойной, ни малейшего звука не сорвалось с ее губ. Она с непонятным ожиданием посмотрела в сторону перекрестка, где нас захватили, потом перевела взгляд на меня и явно показала "нет" глазами.
   Я всполошился. Что она имела в виду? Что еще задумал Гаррет? Она что-то знает?!
   Кузен видимо вспомнил о тех, кого послал за Кампайном. Они также пропали в темноте вместе с соседом Джил и его охраной.
  Бандиты хоть и тянули время, видимо чего-то или кого-то ожидая, но и исчезнувшие собратья, их видно очень волновали.
  Дрейк на пару минут отошел к группе разбойников, оживленно переговаривавшихся на кокни и, показывая в сторону перекрестка, что-то резко приказал... От группы отделились еще пятеро и быстро направились в темноту. Здесь бандитов осталось семь, если считать без моего родственничка, - четверо с нами и трое в отдалении в качестве часовых.
   Гаррет Дрейк вернувшись к нам, картинно задумался, а потом "многомудро" изрек:
   - Так вот, я ей предлагал выйти за меня замуж, чтобы ты мог спокойно на первом попавшемся корабле отплыть в колонии. Она не согласилась... По наивности я подумал, что она просто не представляет того, что ждет тебя, если ты не уедешь... Тогда объяснил, что после похищения, у нас нет другой возможности оставить тебе жизнь...
   Не договариваясь, мы с Джил с усмешкой переглянулись.
   Гаррет понял, что его представление успеха не имело и мгновенно преобразился в самого себя. С мерзким оскалом он грубо вынул небольшой нож из обшлага рукава и жестким рывком начал пороть промокшую насквозь одежду Джулианы сверху вниз, разрезая и нижние юбки, цепляя нежную кожу девушки до крови. Только небольшая часть волана внизу "греческого" платья, осталась нетронутой. Потом мерзавец отступил на шаг назад, чтобы полюбоваться позором девушки.
  Джил, резко вырываясь из рук рыжеволосых бандитов, вероятно от ужаса, тут же наступила на уцелевший волан и порвала платье до конца. Теперь впереди на ней поверх корсета болтались две бархатные сиреневые половинки.
  Я сглотнул - если она не прекратит вырываться, то рискует остаться даже без них. Сжав зубы от желания уничтожить мерзавцев голыми руками, ринулся на хохочущего Гаррета, но двое позади, о которых в пылу гнева позабыл, схватили меня за веревки и швырнули в грязь, придавив ногами. Я поднял голову, с горечью смотря на беззащитную девушку.
  Джил отшвырнув юбки и платье, осталась в одних панталонах и корсете надетом на короткую нижнюю батистовую рубашку - прозрачную от дождя. Столь интимный наряд делал ее похожей на мисс легкого поведения, что сразу взбодрило окружающих мужчин.
  Она затихла в захвате ирландцев, внимательно наблюдая, как к ней гордо движется довольный кузен.
  Не успел он подойти вплотную, как она легко упершись руками о своих охранников, подскочила и двумя ногами крепко схватила в замок шею Гаррета, который никак не ожидал подобного... как и все остальные. Джил воспользовалась этим, вывернулась из хватки двух негодяев. И на миг зависла на кузене вниз головой, выхватив его острый нож, которым он разрезал ее платье.
  Оттолкнувшись от Гаррета, Джил легко перекувырнулась, отчего Дрейк резко отлетел и упал в лужу, вызвав шквал грязных брызг, а девушка ловко приземлилась возле меня.
   Выставлять нож вперед она не стала, вместо этого держа его наготове, направилась прямо на моих охранников. Вся эта акробатика заняла у Джил какую-то долю секунды...
   Те, что стояли в отдалении, вышли из ступора и кинулись к ней. Как и два ирландца охранявших девушку.
  Джулиана быстро рубанула ножом по моей веревке и отступила, ожидая нападения ближайшего к ней конвоира. Но те, уже не зная, на что еще она способна - нападать не торопились. Выжидая подмогу друг от друга, бандиты медленно на нее наступали...
   Джил освободила на мне не все путы, пришлось напрячься и разорвать надрезанные веревки. Высвободив руки, я быстро поднялся, только успев увернуться от одного из бандитов приставленных ко мне.
  Судя по замаху, он намеревался вновь свалить меня в грязь, но я ударил быстрее и сломал ему челюсть. Второй охранник отступил сам.
   Джил подлетела ко мне и, схватив за руку, резко потянула в сторону, где сегодня вслед за Компайном все "пропадали". Мчась, как олень от псовой охоты, моя невеста на бегу прокричала:
   - Быстрее, граф! Там, вероятно, Кларк уже все сделал... - не время замечать подобное, но меня резануло, что "Кларк", по имени, а я по титулу.
   Я бежал вслед за Джил, скидывая по дороге намокший сюртук, связывающий меня без веревок словно путами. А Джил словно занималась этим ежедневно, легко обогнав меня, сильно ушла вперед. Стремительно сбежав от головорезов Дрейка, в считанные секунды Джил добралась до того места, где остался лежать раненый Кристиан. Но на поляне, до которой мне осталось несколько футов, мне почему-то виделось несколько тел! Причем четыре из них с неестественно вывернутой шеей!
   Тут Джил вновь меня шокировала, резко притормозив, она склонилась над убитым и что-то сделала в темноте. Трупы ее не пугают... что за девушка?
  Что-то произведя с одним, она подскочила ко второму, вновь наклонившись над ним. Что она делает? Погоня уже рядом...
   Поднявшись, у третьего она проверила пульс. А, это Кристиан, я только вплотную приблизившись, узнал его по одежде.
   - Жив, - кратко сказала она и кинула что-то мне. С трудом поймал - шпага! Так вот что она делала - оружие забирала. У нее в руках такая же, но что мы можем сделать шпагами? Бандитов почти десяток и у них пистолеты... но выхода нет, нам придется принять бой.
   Я чувствовал себя словно на скамье подсудимых: сейчас судья наденет черную шапочку и вынесет обвинительный приговор... Враги приближались...
   Вглядываясь в ее лицо, я искал следы страха, но Джил вцепившись в оружие, с напряжением чего-то выжидала...
   Вот и прихвастни братца окружившие нас с кривыми ухмылками. Поигрывая пистолетами, они пожирали раздетую Джил глазами, похабно сплевывая и улыбаясь.
   - Ну, где же ты... - горячо прошептала девушка.
   Мы стояли с клинками наготове, ожидая врагов возле того самого злополучного перекрестка. Светила полная и пока ничем не замутненная луна. Ветер, появившийся так не вовремя, сковывал кровь холодом и нес ароматы поздней осени...
   На мне осталась одна шелковая рубашка... Даже представить не могу, как же скверно Джулиане.
   Гаррет скалившийся на нас как волк, так, что не поймешь - злится он или злорадствует, важно вышел вперед:
   - Да, повеселила меня твоя девка. После нас, ее можно будет продать в цирк, пусть добрых людей развлекает!
   Нас с Джил окружили шестеро бандитов кроме самого Гаррета и того, со сломанной челюстью. Дрейк, наученный горьким опытом, вперед не лез. Остановившись под прикрытием своих негодяев, он гордо стоял, наставив на Джил пистолет. Остальные подошли совсем близко, но не без опаски. Как оказалось, не зря...
   Джил легко отбросив шпагу, прыгнула на руки прямо в грязь, сделав колесо, вонзила нож отобранный Дрейка в руку с заряженным пистолетом худому бандиту с грязным подбородком и гневными глазами. Поднялся переполох...
   Бандиты начали стрелять. Я метнулся в сторону. Джил напала на другого разбойника, который только что разрядил в нее пистолет, но к счастью мимо. Подробностей я ее не видел, так как сам ввязался в бой.
   На нас напало по двое противников. Проколов одного в грудь, я ранил другого в плечо и открыл себя пулям, так как пока мы сражались, бандиты стоявшие рядом с Гарретом стрелять опасались из-за возможного ранения своих.
   Один из помощников громко крикнул Гаррету:
   - Мы потеряли почти всех, ему это не понравится!
   Кому не понравится?!
  Джил отбивалась от одного противника, пока второй с небольшой раной в боку отполз в сторону. Со стороны было отлично видно, что Джил училась в зале под руководством учителя, а ее противник, озверев - дрался, чтобы выжить. То есть шансов у нее почти никаких...
   Я поспешил на помощь своей изнемогающей невесте, Джил отбивалась ловко, но она очень устала и замерзла, да и противник был ей явно не по силам... Перехватив его на себя, я прикрыл девушку...
  Да, соперник попался сильный. Мы сражались насмерть. Джулиана, не теряя времени, кинулась к Гаррету...
   Вдали, на дороге со стороны Лондона послышался конский топот.
   Гаррет и двое оставшихся на ногах разбойников, настороженно стояли, направив на Джил и меня пистолеты. Но стрелять боялись, после единственного выстрела они будут перед ней безоружны... Тут раздался неожиданный выстрел... которым ранило одного из бандитов стоявшего прямо перед девушкой.
  Жаль, что не Гаррета!
   Джил ринулась в атаку, перемежая шаги, настоящей акробатикой. Гаррет выстрелил... Но не попал. Тогда он развернулся и побежал назад в холмы...
   За ним кинулись остальные - в том числе и тот с кем я только что дрался, как и те, кто еще не попал в "ласковые" ручки Джил.
   Раздался еще один выстрел. Он добил раненного бандита, который упал с заряженным пистолетом... направленным на меня.
   К нам, сияя как новенький пенс, на экипаже Кристиана Клера подъехал мистер Кларк Кампайн, у которого на плече висело длинное ружье из запасов бандитов.
   - Я смотрю, вы уже сами справились с проблемой? - вежливо сказал он, спускаясь на землю. Джил кивнула. Меня поразило то, что на него не произвело впечатление, отсутствие на ней платья. Ее шляпка и накидка тоже где-то потерялись, не мешая ей совершать потрясающие воображение кувырки. Мокрый волос, слипшийся от грязи, лежал на спине комком глины. Моя невеста - просто прелесть! Не знаю, за что я удостоился такого счастья!
   Кларк посмотрел на нее внимательно, как доктор на пациента, и тут же пошел к Кристиану, видимо не обнаружив в ней ничего интересного.
   Я поймал дрожащую Джил и прижал к себе. Она страстно вжалась в меня и сказала:
   - Боже, как я испугалась, ты не представляешь...
  Я, подняв голову к небу, счастливо рассмеялся.

 

   ***

 

   Мы с величайшей поспешностью возвращались в Лондон с южной стороны через Гринвич, ожидая, что на тротуарах нас встретят толпы знакомых как это водится, когда ты желаешь оставить что-то незамеченным...
   И все же в Лондон я вернулся без следа уныния или разочарования, воодушевленный недавней борьбой и планами мести кузену и тому, кто стоял за ним.

 

Назад: Глава четвертая. События ускоряются.
Дальше: Глава шестая. Все идет к... свадьбе.