Глава седьмая
Битва в заливе Лег
– В чем дело? Почто суда застыли на месте? – спросил Добрыня у Сигвальда.
Тот вытянул руку, указав на длинный мыс, поросший сосновым лесом.
– На этом мысе находится древнее капище, – сказал он. – Видишь, корабль Стюрбьерна причаливает туда. Похоже, Стюрбьерн вознамерился принести жертвы богам, дабы добрые асы даровали ему победу над Эриком Сегерселем.
Добрыне было известно, что своих добрых богов варяги называют асами и ванами. По поверьям варягов, добрые боги живут в небесном граде Асгарде. В граде Утгарде обитают демонические великаны, извечные соперники добрых богов. Утгард расположен на одном из нижних уровней мироздания, которых всего девять, считая небо и преисподнюю. Существует еще Мидгард – «Срединный мир» – обитель людей, расположенный между Асгардом и Утгардом. Мидгард с Асгардом соединяет радужный мост Биврест, по которому светлые боги могут проникать в мир людей.
У варягов, в отличие от славян, с богами напрямую общались не волхвы, а конунги и ярлы. Поэтому удачливость или неудачливость того или иного конунга на войне зачастую воспринималась варягами как милость либо, наоборот, немилость к нему добрых богов-асов. Без вмешательства богов, добрых и злых, в мире ничего не происходит, так считали варяги. Таких же мыслей придерживались и их соседи – славяне.
Флот Стюрбьерна Старки бросил якоря при входе в гигантскую горловину залива Лег, по берегам которого вздымались голубые горы и покрытые густым лесом холмы. Залив Лег является воротами в Уппленд. Торговые суда, входя в этот растянувшийся на многие версты залив, сначала двигаются мимо нависающих с двух сторон отвесных скал и лесистых утесов, потом торговцы оказываются в обширном краю, состоящем из озер и островов. На самом большом из здешних озер под названием Меларен лежит остров Бьерке, известный всему свету тем, что на нем расположен торговый город Бирка. Это был самый богатый из варяжских городов на восточном побережье Скандинавии.
Двигаясь по извилистым проливам между островами, можно было добраться до города Сигтуны, новой столицы свейской династии Инглингов, а затем через пролив Стокксунд корабли попадали в реку Скуту, на которой стоит древняя столица свеев – Уппсала.
Семьдесят пять кораблей Стюрбьерна Старки двигались по морю, выстроившись тремя кильватерными колоннами. Выдерживая этот строй, флот Стюрбьерна вошел и в залив Лег, держась по центру фарватера. Дистанция между идущими один за другим кораблями равнялась длине корпуса одного судна, расстояние между кильватерными колоннами было такое, что воины на корабельных палубах могли свободно перекликаться друг с другом. На якорь корабли встали также разделенными на три колонны.
Четыре русские ладьи шли замыкающими в центральной кильватерной колонне. Таково было распоряжение Стюрбьерна Старки, который запретил Добрыне и его гридням вступать в сражение, им было велено держаться все время позади и оберегать от любой опасности пять грузовых судов. На одном из этих больших тяжеловесных кнорров находились жена и дети Стюрбьерна Старки.
Самым большим во всей этой флотилии был, без сомнения, драккар самого Стюрбьерна Старки, окрашенный в серо-голубой цвет и носивший название «Дымчатый Змей». Лесистый мыс, где находилось капище и куда отправился Стюрбьерн Старки, чтобы почтить богов жертвами, назывался Сундсвааль.
Вскоре вернулся дозорный корабль, воины на котором обнаружили в глубине залива, в самой узкой его части, флот Эрика Сегерселя. Эта весть быстро распространилась по всем кораблям Стюрбьерна Старки. Перекликаясь друг с другом, воины передавали ее с корабля на корабль. Едва «Дымчатый Змей» занял свое место в голове флотилии, как с него прозвучали протяжные звуки боевого рога, то был сигнал к наступлению на врага. По этой команде на всех кораблях Стюрбьерна Старки были сняты паруса и убраны мачты. Воины облачились в кольчуги и сели на весла. Перестраиваясь на ходу из тройной кильватерной колонны в двойную, флотилия Стюрбьерна Старки вспенила веслами спокойную гладь обширного залива.
– А нам остается токмо ждать, чем закончится эта битва, – сказал Добрыня, повелев кормчему Светозару направить ладью к мысу Сундсвааль.
Туда же двинулись на веслах и пять грузовых кнорров, на которых находилось награбленное добро, семья и слуги Стюрбьерна Старки. Если русские ладьи причалили к самому берегу, уткнувшись носом в мелководье, то глубоко сидящие в воде датские кнорры бросили якоря, не доходя до низкой песчаной косы.
Сойдя на берег, Добрыня решил осмотреть здешнее варяжское капище. За ним увязался Сигвальд.
К капищу вела широкая тропа, петлявшая по сосновому бору среди огромных замшелых валунов. В лесу звенели птичьи трели; яркие лучи полуденного солнца, проливаясь между высокими стволами вековых сосен, золотили заросли высоких папоротников и буйную молодую поросль дикого орешника.
Под сапогами Добрыни похрустывал крупнозернистый желтый песок и мелкая разноцветная галька. На всякий случай Добрыня взял с собой меч. С мечом на поясе вышел на эту прогулку и Сигвальд. Они довольно быстро добрались до капища.
Их взорам открылась довольно большая поляна, земля на которой была так плотно утрамбована ногами бывающих здесь людей, что на ней не росло ни травинки. В самом центре поляны возвышались три больших деревянных идола, вкопанные в землю. Идолы потемнели от времени и дождей. Истуканы были сработаны довольно грубо с помощью тесла и топора, однако в этих деревянных фигурах с первого взгляда можно было распознать троих мужей-бородачей с крупными носами, длинными усами и вытаращенными круглыми глазами. Головы всех троих истуканов были увенчаны островерхими шлемами. Двое из них были изготовлены прямостоящими, третий был вытесан сидящим на земле. Перед деревянными истуканами были установлены два плоских камня: один большой, другой поменьше. На камнях стояли две большие медные чаши. Капище по кругу было выложено валунами, рядом с которыми возвышались груды костей и черепов, светлых и побуревших от времени. Здесь было много бычьих и оленьих черепов, немало было также черепов собачьих, волчьих и лисьих. Лежало несколько крупных медвежьих черепов с оскаленными клыками. На кольях, вбитых в землю, были насажены около двух десятков человеческих черепов.
Вступивший на капище Добрыня сразу обратил внимание на большие пятна свежей крови, разбрызганной возле жертвенных камней. Кровью были вымазаны рты у деревянных истуканов, медные чаши тоже были наполнены кровью почти до краев. Сигвальд молчаливым жестом указал Добрыне на сосну с длинными раскидистыми ветвями, от нее до идолов было около сорока шагов. На нижних ветвях этого дерева висели обезглавленные петух и собака, рядом висел труп обнаженной девушки с распущенными светлыми волосами. Мертвая девушка была подвешена за ноги вниз головой, ее руки были связаны за спиной веревкой, грудная клетка была распорота ножом как раз между пышными округлыми грудями. Длинные волосы убитой девушки свешивались до самой земли.
– Не думал, что варяги до сих пор приносят в жертву людей, – глухо обронил Добрыня, взглянув на Сигвальда. – У славян этот обычай уже давно предан забвению.
– У варягов человеческие жертвоприношения тоже стали редкостью, – как бы оправдываясь, заметил Сигвальд. – На такие жертвы идут лишь те из конунгов, кому позарез нужен успех в каком-нибудь опаснейшем деле. Вот как Стюрбьерну Старки, например.
– Почто тела жертв повешены на дереве? – спросил Добрыня.
– Согласно сказаниям моих предков, посреди сотворенного богами мира растет Мировое Древо, ясень Иггдрасиль, – пустился в объяснения Сигвальд. – Этот Мировой Ясень больше и прекраснее всех деревьев на земле, ветви его поддерживают небеса. Иггдрасиль имеет три корня: один – у асов, другой – у каменных и ледяных великанов, третий уходит в страну Нифльхейм, где протекает поток из кипящей воды. Под корнями Мирового Древа бьют два источника – источник Мудрости и источник Судьбы. Один, верховный из богов, провисел подвешенным к ветке Иггдрасиля девять дней и девять ночей, чтобы обрести мудрость. В конце концов Один обрел мудрость, но был вынужден отдать за нее один глаз. Потому-то жертвы, посвященные Одину и прочим добрым богам, порой подвешивают на деревьях поблизости от капища.
– Мудреные у вас легенды, – сказал Добрыня и принялся разглядывать деревянные истуканы, на которых бурой коркой засохла кровь давнишних жертв. Его удивил сидящий идол, поскольку у него был очень крупный нос, непомерно длинные руки и огромный, стоящий колом, мужской детородный орган. Добрыня спросил у Сигвальда:
– Кто это?
– Это бог Фрейр, – ответил Сигвальд. – Он является богом плодородия и приплода у скота. Фрейр очень любвеобилен, поэтому его изображают в таком виде.
Добрыня покачал головой и негромко хмыкнул. Каких только богов нет у этих варягов!
– Это бог Один, глава всех богов, – с почтением в голосе произнес Сигвальд, указав Добрыне на самого высокого истукана, длиннобородого и длинноволосого, в надвинутом на брови шлеме, с единственным выпученным глазом и ощеренным ртом, в котором чья-то умелая рука мастерски вырезала два ряда ровных зубов. – Один является божеством неба, мудрости и войны. Один проезжает над миром на восьминогом коне Слейпнире, успевая везде и всюду. Один может даровать кому-то победу, а кому-то поражение…
– А это что за старичок? – Добрыня кивнул на третьего из истуканов, у которого была раздвоенная борода, прямой нос и широкие скулы, а в руках истукан держал какой-то предмет, отдаленно напоминающий рукоять сломанного меча.
– Это не старичок, а бог Тор, сын Одина, – пояснил Сигвальд, с осуждением взглянув на Добрыню. – Тор не менее грозен, чем Один, ибо он – повелитель грома и молнии, дождя и бури. Даже имя Тора означает «гром». В руках у Тора его страшное оружие – молот Мьелльнир, которым он способен высекать молнии. Тор передвигается по небу на колеснице, запряженной двумя черными козлами, которых зовут Тангниостр и Тангриснир. Их имена означают «Скрипящий Зубами» и «Скрежещущий Зубами».
Вернувшись с капища на берег моря, Добрыня и Сигвальд увидели, что с датских кнорров были спущены на воду лодки, на которых переправились на сушу несколько воинов-данов и вместе с ними жена и дети Стюрбьерна Старки. Даны развели костер на берегу и стали варить рыбу в железном котле, подвешенном над огнем на металлической треноге. Глядя на данов, разожгли костры и дружинники Добрыни, чтобы приготовить уху и кашу из проса.
Даны, не понимавшие русскую речь, сначала держались особняком перед воинами Добрыни. Однако не прошло и часа, как русичи и даны завели разговоры друг с другом, используя язык жестов, если не хватало знакомых слов в чужом наречии. Варяги, имевшиеся среди дружинников Добрыни, выступали в роли толмачей, объясняя данам значение некоторых русских слов и выражений.
Добрыню пригласила к своему костру Тора, жена Стюрбьерна Старки. Это была высокая и несколько крупная женщина тридцатилетнего возраста. У нее были правильные черты лица, очень белая нежная кожа и густые пепельно-русые волосы, заплетенные в две толстые длинные косы. Тора была одета в светло-зеленое платье с длинными рукавами, сильно открытым воротом и очень широкой юбкой. Причем передняя часть подола платья доходила почти до острых носков ее легких кожаных туфель, а задняя часть была столь длинна, что волочилась по земле. Это платье, как и вся одежда той поры, надевалось через голову и было стянуто поясом на талии.
На поясе у Торы висел маленький нож с костяной рукояткой в виде рыбы, в серебряных ножнах, украшенных тонким витиеватым узором. С другого боку к поясу был пристегнут небольшой кошель из замши. Белоснежная, чуть полноватая шея Торы была украшена ожерельем из янтаря, на обоих запястьях ее рук поблескивали на солнце тонкие золотые браслеты в виде цепочек с овальными звеньями. На голове Торы красовалась золотая диадема в виде тонкого волнистого обруча со вставками из блестящих разноцветных драгоценных каменьев.
Но особенно Добрыню восхитила серебряная брошь, приколотая к платью Торы чуть ниже левой ключицы. Брошь была изготовлена в скандинавском стиле из тонкой серебряной проволоки. В нижней части броши было кольцо с застежкой, к которому сверху была припаяна фигурка грациозного мифического животного, чье гибкое тело и длинный хвост были оплетены то ли побегами растений, то ли змеями.
Заметив взгляд Добрыни, задержавшийся на ее броши, Тора слегка коснулась ее пальцами и промолвила:
– Это подарок моей матери ко дню моего обручения со Стюрбьерном. Мне очень дорога эта брошь, поэтому я редко снимаю ее с платья.
При этом в голосе Торы прозвучала грусть, а в ее красивых светло-серых очах промелькнула некая затаенная печаль.
Тора сидела на низкой скамеечке под сенью молодой сосны в нескольких шагах от стреляющего искрами костра. Рядом чуть сбоку от нее на точно такой же скамеечке сидел Добрыня в своем красном военном плаще. Возле костра резвились дети Торы: мальчик лет тринадцати и девочка чуть помладше его. Мальчуган подбрасывал в огонь сосновые ветки, одновременно играя в догонялки со своей сестрой. Даже при мимолетном взгляде можно было заметить, что мальчик чертами лица необычайно похож на мать, а девочка, наоборот, унаследовала черты Стюрбьерна Старки.
Если расшалившийся сын конунга вдруг толкал свою сестру слишком сильно, сбивая ее с ног, то мигом звучал строгий окрик Торы, которая, и беседуя с Добрыней, успевала краем глаза следить за своими непоседливыми чадами. Сына Торы звали Буи, а дочь ее была названа Аловой.
Отвечая на расспросы Торы, Добрыня откровенно признался ей, с какой целью он примкнул к Стюрбьерну Старки. Проницательный Добрыня сразу почувствовал, что Тора прониклась к нему глубокой и искренней симпатией. В основе этой симпатии лежало то, что Добрыня приглянулся Торе не просто как занимательный собеседник, но как весьма привлекательный мужчина. Добрыня уже знал, что властная Тора имеет довольно сильное влияние на своего супруга, поэтому он приложил все усилия, чтобы расположить к себе эту красивую датчанку. Пусть Тора не присутствует на военных советах, однако ее слово имеет вес и часто бывает решающим при принятии того или иного решения Стюрбьерном Старки.
Угощаясь вареным лососем, предложенным ему Торой, Добрыня то и дело отрывался от еды, поднимал голову и прислушивался к грозному шуму, долетавшему до мыса из глубины залива. Где-то там, у далеких береговых скал, сошлись лоб в лоб два флота; оттуда неслись крики сражающихся воинов, рев боевых рогов и металлический лязг сталкивающихся в сече мечей и топоров. Гул сражения усиливался эхом, которое взлетало ввысь, отражаемое скалистыми утесами.
«Кто же там одолевает? – мысленно терзался Добрыня. – Полки Стюрбьерна Старки или рать Эрика Сегерселя? Похоже, застать врасплох своего дядю Стюрбьерну Старки не удалось!»
С тем же беспокойством на лице замирала над деревянной тарелкой с горячей дымящейся лососиной и Тора. Ее взгляд то и дело приковывался к искрящейся на солнце водной глади залива Лег, уходившей к лесистым горным вершинам, обозначившим береговую твердь. Притихли и дети Торы. Сидя у костра, Буи и Алова не столько потрошили ловкими пальцами вареную лососину, сколько вглядывались вдаль, прикрывая ладошкой глаза от слепящего солнца.
Внезапно остроглазый Буи громко вскрикнул и указал рукой на кромку горизонта, откуда доносились звуки морского сражения. Добрыня и Тора одновременно посмотрели туда же.
Вдалеке, на искрящейся голубой глади залива, показались темными точками корабли. Их было много, они стремительно приближались, вырастая на глазах. Суда шли на веслах без всякого порядка, держа курс к выходу из залива Лег. Вскоре стало понятно, что это спасается бегством разбитая флотилия Стюрбьерна Старки. Телохранители Торы опознали некоторые корабли по окраске бортов и по носовым украшениям. К тому же среди этих драккаров выделялся огромный корабль супруга Торы. «Дымчатый Змей» не шел, а летел по волнам, обгоняя прочие корабли.
Оставив еду, Тора и Добрыня бегом устремились к небольшой бухте, где намеревался причалить к берегу «Дымчатый Змей», судя по маневрам его кормчего.
О том, что «Дымчатый Змей» побывал в самом пекле сражения, можно было заключить по множеству стрел и дротиков, которыми были утыканы его борта, а также носовая драконья голова. Огромный драккар с жестким скребущим звуком вполз своим изогнутым форштевнем на песчаную отмель и замер, словно дельфин, измученный долгим плаванием. С борта корабля стали прыгать на мелководье, поднимая фонтаны брызг, дружинники Стюрбьерна Старки. Многие из них были изранены, некоторые были забрызганы кровью врагов, павших от их рук. На лицах у воинов помимо усталости лежала печать горькой досады, ведь им пришлось постыдно уносить ноги от ратников Эрика Сегерселя.
Стюрбьерн Старки сошел с корабля на берег одним из последних. Он был в кольчуге, но без шлема. Его растрепанные волосы прилипли к вспотевшему лбу, на щеке у него виднелся глубокий кровоточащий разрез от подбородка до уха. Кровь из этой раны залила левую сторону бороды и шею Стюрбьерна.
– Как это случилось? – воскликнула Тора, подскочив к мужу. – Почто вас разбили? У твоего дяди было больше кораблей или он измыслил какую-то хитрость?
Сердито отмахнувшись от супруги, Стюрбьерн Старки лишь негромко выругался себе под нос.
– Грузитесь на суда, – повелел он телохранителям Торы, – мы уходим немедля к острову Ведде.
– Велики ли у тебя потери? – допытывалась у мужа настырная Тора.
– Четыре драккара потоплены и около пятнадцати судов захвачено воинами Эрика Сегерселя, кол ему под ребра! – рявкнул в ответ Стюрбьерн Старки. – Мой дядя навязал мне битву не на открытой воде, а в узких протоках между островами. Он раздробил мой флот и потому лишил мощи наш удар.
– Что ты намерен теперь делать? – Тора заглянула в злые глаза супруга.
– Разобью стан на острове Ведде, – сказал Стюрбьерн. – Может, мой дядюшка выведет свои корабли из залива в открытое море, тогда я опять нападу на него. Забирай детей и возвращайся на свой корабль. Живо!
– А ты куда собрался? – окликнула мужа Тора, увидев, что тот с решительным видом направился к тропе, ведущей на капище.
– Надо рассчитаться кое с кем! – злобно обронил Стюрбьерн Старки, не глядя на жену.
Следом за Стюрбьерном двинулись два его дружинника. Остальные воины с «Дымчатого Змея» остались на берегу бухты, смывая с себя кровь и перевязывая раны.
Добрыня, одолеваемый любопытством, тоже поспешил вслед за Стюрбьерном Старки, несмотря на то, что Тора попыталась было остановить его.
О Стюрбьерне Старки издавна ходила недобрая молва об его жестокости, вспыльчивости и непредсказуемости. Однако подтверждение этому Добрыня смог увидеть только сейчас. Увиденное потрясло Добрыню до глубины души.
Придя на капище, Стюрбьерн Старки направился прямиком к трем деревянным идолам, чьи губы и ощеренные зубы были смазаны свежей кровью недавних жертв.
– Что ты наделал, одноглазый мерин? Как ты посмел отвернуться от меня, не даровав мне победу?! – заорал Стюрбьерн, яростно потрясая кулаками перед единственным глазом истукана, изображавшего Одина. – Я зарезал самую красивую из своих рабынь и напоил тебя ее кровью, а ты не надоумил меня, как вернее действовать в битве. Ты не подал мне ни одного знака, мерзавец! Думаешь, я прощу тебе это? Не надейся, гнусный урод! Отныне я не пожертвую тебе даже дохлую крысу. Ты для меня, как вот этот плевок! – Стюрбьерн смачно плюнул в чашу с человеческой кровью. – Чего ты таращишься на меня, негодяй? Думаешь, я испугаюсь твоего гнева?
Одним пинком Стюрбьерн сшиб чашу с большого жертвенного камня, разлив кровь по утоптанной земле, другим пинком Стюрбьерн сбил чашу со второго жертвенного камня, забрызгав разлившейся собачьей кровью нижнюю часть истукана, изображавшего Тора.
– А на тебя мне и вовсе насрать! Понятно тебе, дуболом? – злобно выкрикнул Стюрбьерн Старки прямо в нахмуренное деревянное лицо бога Тора. – Я и без твоей помощи одолею всех своих врагов. Ты не получишь от меня ни капли крови, ни кусочка мяса, неблагодарная тварь! Грызи свой магический молот, когда проголодаешься, скотина. Отец твой – дерьмо, и ты такой же! Вы оба будете у меня навоз жрать и на большее не надейтесь! – орал Стюрбьерн Старки, грозя кулаком идолам Одина и Тора.
Видя, что бесноватый Стюрбьерн схватился за кинжал, собираясь изрезать им мрачные лики дубовых истуканов, два его дружинника поспешили вмешаться. Они силой потащили Стюрбьерна прочь с капища, держа его за руки и уговаривая не гневить богов, которые злопамятны не меньше людей.
Гневная брань в адрес богов продолжала сыпаться из Стюрбьерна Старки, как горох из порванного мешка. Упираясь, как необъезженный конь, Стюрбьерн пытался вырваться из рук своих гридней, которые силком тащили его по тропе по направлению к бухте. Один из воинов отнял у Стюрбьерна кинжал, которым он размахивал, и бросил его на землю. Идущий за ними следом Добрыня поднял кинжал и засунул его за голенище сапога.