Глава тринадцатая
В торговле доверять нельзя
Казалось, что обморок прошел бесследно и самочувствие Александры вернулось к идеальной форме. Потому как, после того как их оставили одних в удобной гостевой палатке, графиня вдруг заволновалась о своей внешности:
– Слушай, Дим, но если мы здесь остаемся на всю ночь, то в чем я буду спать и как буду выглядеть утром?
Светозаров внимательно прислушался к собственным магическим силам и с досадой цокнул языком:
– Попробуй тут хоть что-то накопи! Даже мне одному в замок мотнуться за одеждой и то кажется проблематичным. И ведь сразу предупреждал: бери несколько платьев!
– Ладно, не спорю. Это я во всем виновата, – легко согласилась его супруга и, подойдя к маленькому зеркалу, попыталась с его помощью взглянуть на себя со стороны. – Но выходить из положения как-то надо? Ты только глянь на этот кошмар! Вначале я валялась на полу, потом ты меня волок на руках, а потом…
– Хм! Так уж и волок? – обиделся Торговец. – Я тебя переносил как самое хрупкое сокровище.
– И тут согласна. Так бы и каталась у тебя на руках до самой пенсии. Но платью ведь каюк! Вон даже пистолеты теперь как следует не спрячешь.
– Значит, пересидим до утра в этой прелестной палатке, – решил он. – Не оставят же нас без персонального крова.
– Как до утра?! Мать Стеффи пообещала, что вечером состоится бал в нашу честь, и я уже дала согласие на наше присутствие.
– Ммм! – замычал граф Дин от досады. – Я ведь тебя предупреждал: избегай любых, даже самых никчемных или ничего не обязывающих обещаний. Никогда! Ничего в ответ! Только: «Мне надо посоветоваться с супругом». Или: «Даже не знаю, что вам ответить, спросите лучше у мужа». В крайнем случае: «Хорошо, я обязательно подумаю над вашим предложением».
– Хорошо, я обязательно исправлюсь и впредь буду хорошей девочкой. – Она с преданностью заглянула мужу в глаза и сразу поняла, что он совсем не сердится. Скорее просто делает вид. Поэтому призналась: – Тем более что я еще ни разу в жизни не бывала на таком балу.
– Еще надоест. Да и наши свадьбы будут не хуже, чем любой из праздничных королевских приемов. – Он отстранился от жены и попытался расправить свисающие складки: – Ну да, ребра жесткости изломались навсегда.
– Ну кто же знал.
– А не надо было на полу укладываться. И вообще, мне твой обморок очень не нравится. Лучше бы тебя ректор академии осмотрел для окончательного диагноза. Так что рискнем, пожалуй. Сразу захватим сюртуки и уже отсюда… – Он задумался на полуслове. – Хм, а про камни я совсем забыл. Не хочется у Купидона с таким количеством показываться.
– Ну вот и отлично. – Александра чмокнула его в щеку. – Тем более что выход обязательно найдется. Можно купить что-нибудь приличное прямо в этом мире или попросту взять взаймы платье у принцессы или королев. Они такие обаятельные душечки!
– Блин! – выкрикнул он в сердцах гламурное русское выражение. – В следующий раз перед отправкой в новый мир ты у меня будешь заучивать свод законов и основополагающие, не поддающиеся малейшим нарушениям традиции.
– Что, все настолько плохо? – испугалась новоиспеченная графиня.
– Страшного пока ничего не случилось. Тем более что ты не успела еще что-либо попросить. Но я ведь тебя предупреждал про отношение здешних дам к собственным одеждам, и только намек на передачу в иные руки хотя бы на короткое время подобной собственности считается страшным оскорблением. Я даже привести пример тебе сразу затрудняюсь.
– Ничего себе! Что же они делают с платьями после износа?
– Только сжигают.
– А в чем ходят нищенки?
– Таких бродяжек тут не встретишь. В крайнем случае им выделят новые куски тканей прямо при домах общественной помощи. Там же вручают нитки и иглу.
– А что здесь делают с роскошными, как говорится, эксклюзивными платьями?
– Могут только дарить новые, никем не ношенные вещи. Еще передавать только по наследству близким родственникам. Если таковых нет, платье распарывается и идет на другие нужды. Разве что редкие пуговицы или уникальная отделка из драгоценностей используется при шитье новых одеяний. Вот потому и просил тебя захватить несколько. А теперь только и остается, что сказаться очень больной и просидеть здесь до нашего убытия.
Александра выглядела жутко расстроенной:
– Вот еще чего! Мне балы еще не наскучили. И на битву мне хочется собственными глазами посмотреть. Ну а первое предложение? Купить тоже не получится?
На этот раз Торговец задумался надолго. Хотя, как оказалось, думал совсем не про ближайшее место для покупки, а тщательно и рационально прикидывал свои возможности и подсчитывал свои силы. А перебрав в уме несколько вариантов, стал делиться самым оптимальным со своей супругой:
– Да нет, покупать не стоит. Та же трата сил, не говоря о времени. А вот несколько переиграть наш маршрут перемещений – вполне. Что, если мы сейчас прямиком отправимся в Кабаний? Естественно, после соответствующего переодевания в сюртуки.
– Так ведь у тебя нет камней.
– Ха! Я не буду Торговцем, если не стребую аванс немедленно с обеих сторон.
Графиня легко отыскала и другое упущение:
– К тому же Купидону надо время для сбора кристаллов у других магов. Ну, или где он там свои запасные хранит.
– Не обязательно. Наверняка у этого мага уже при себе как минимум четыре кристалла. А нам больше двух и не понадобится. – Дмитрий оживился и стал перечислять прочие соображения: – Да и в других случаях такой поспешный визит для нас выгоден. У нас до вечера еще масса свободного времени. Потом я стану утверждать, что емкости одного кристалла не хватило для стандартной процедуры иных миров. Откуда Азарову знать, правду ли я говорю? Так что он обязательно уступит нам еще два, и, скорее всего, по меньшей цене. Ну и самое главное, у него не будет достаточно времени, чтобы устроить нам более коварную ловушку. А то, что он будет стараться нас схватить, – так тут к гадалке не ходи. По его глазам все читалось.
Александра немного подумала и пожала плечами:
– Смотри, тебе виднее. Но тогда вроде как получается, что сторгуй мы у Азарова еще два кристалла, то вообще не будет смысла больше возвращаться в этот красный Кабаний мир?
– Совершенно верно, моя сладенькая!
– Но твое слово? А вдруг тебе еще раз понадобится наведаться?
– Отлично соображаешь. Но ведь я поэтому и стараюсь при расставании никогда ничего не обещать конкретно. Только «В самом скором времени» или «Постараюсь сделать это как можно быстрее». И вуаля, пусть ждут. Тем более что в случае с Купидоном мы постараемся навсегда забыть о его существовании. Лучше с ним больше не связываться. Правильно?
Супруга очень серьезно кивнула в ответ, хотя прекрасно понимала, что Дмитрию и без ее согласия можно обойтись, ведь только он один знает все нюансы перемещений и сложности, связанные с недостатком собственной силы. Но с другой стороны, было хорошо заметно, что он готов вводить Александру в самую суть их предстоящих действий и хотя бы делать вид, что с ней советуется, слагая со своих плеч часть ответственности.
Пользуясь несколько призрачным уединением, парочка на этом прекратила разговоры и перешла к затяжному поцелую. Да только и тут им не дали насладиться друг дружкой. Раздался мелодичный перезвон колокольчика, который висел у входа, сообщая о важном визите. Потому как вряд ли кто стал бы беспокоить гостей во время традиционного и особо на Гинвейле чтимого послеобеденного отдыха.
Светозаров вышел из палатки, но оба плотных полога за собой не опустил, так что Шура слышала каждое слово:
– О! Господин дворецкий! Чем обязан такому визиту?
– Сразу приношу извинения от их величеств за подобное несвоевременное вторжение, – стал рассыпаться словоблудием визитер. – Но мой король, зная вашу чрезвычайную занятость и обычно практикуемые вами дальние путешествия между делами и торжественными приемами, решил вам напомнить про обещание присутствовать на сегодняшнем вечернем балу, дающемся в вашу честь. Бал начнется в момент касания светила линии горизонта. Попутно его величество Андер ставит вас в известность, что завтрашнее сражение начнется к концу первой четверти полного дня. И спрашивает, все ли будет готово вовремя.
– Ну нет, так не пойдет! – Торговец явно решил воспользоваться некой несуразицей в переданном ему послании и провернуть свои намеченные дела. – Мы так не договаривались.
– Прошу простить, – забеспокоился дворецкий. – Может, я чего-то не понял? Ведь ваша супруга подтвердила получение приглашения на бал.
– Ну нет, вопрос о бале остается неизменным, и даже речи не может быть о нашем опоздании. А вот по поводу начала сражения возникают некоторые сложности. И мне бы их хотелось обсудить немедленно. Так что испросите у их величеств для меня срочную аудиенцию.
Кажется, придворный деятель несколько растерялся:
– Э-э… хорошо, господин Торговец. Попытаюсь это сделать немедленно. Хотя сразу должен предупредить, что их величества…
– Изволят отдыхать? – заполнил паузу раздраженным тоном Дмитрий.
– Отнюдь! Монархи только что собирались отбыть в войска для проверки общего состояния армий и напутствий перед завтрашним сражением.
– Ну так поторопитесь, любезный, так как и мои дела не терпят отлагательств.
Раздались поспешные слова извинения и прощания, и вскоре Дмитрий, довольно потирая ладони, вернулся в палатку:
– Все складывается отлично! Сейчас я с них стрясу аванс.
– Но вдруг они уже уехали, – напомнила Шура.
– Вряд ли. Им весьма важно дождаться моего ответа, потому как хорошо помнят мои частые исчезновения перед подобными балами.
– Мне идти с тобой?
Он скептически посмотрел на ее платье и отрицательно качнул головой:
– Сам справлюсь. Хотя уже жалею, что мы не забрали с Буферного тот очаровательный костюм. Ладно, я бегу!
И граф Дин выскочил из палатки, так и не заметив нахмуренные бровки и печальных вздох своей супруги. Оставшись одна, женщина несколько раздраженно прошлась по небольшому внутреннему пространству палатки, укоряя себя за поспешность и выбор только одного платья. Потом вспомнила о своем странном обмороке, прилегла на кровать и попыталась прислушаться к собственному организму. Но нигде ничего не болело, голова не кружилась, дышалось легко и естественно. Зато враз стала ощущаться усталость. Все-таки бессонные сутки, насыщенные воскрешением из мертвых и прочими невероятными событиями, сказывались. Тут никакая суспензия бодрости и подвижности не прибавит. Скорее всего, и обморок во время обеда – не что иное, как следствие переутомления.
«Хотя, с другой стороны, – размышляла Шура, смыкая веки, – очень жаль, что я не беременна. Вот было бы здорово!»
Дальше мысли стали терять стройность, и она провалилась в дрему. Причем успела поспать часа полтора, потому как после шумного вторжения Торговца в палатку почувствовала себя намного бодрее. Не успела она встать, как супруг уже уселся на кровать рядом, протягивая на ладони сразу четыре уникальных камня:
– Вот! Таки вырвал аванс у этих скупердяев!
И сжато пересказал весь процесс торговли, в итоге которой у него и оказались два зектанга и два адских топаза. Причем в уговорах он упирал на то, что его роль в зрелище довольно специфична и подразумевает только освещение неярким светилом. Утренняя дымка с туманом или предвечерние сумерки подходили для этого лучше всего. А раз сроки сражения перенесены под полное сияние светила, то ему срочно надо отправиться за другим товаром, что вынуждает его терять как добавочные средства, так и личное время. В ответ монархи проявили редкостное единодушие, отказавшись доплачивать сверх оговоренной ранее суммы. Еще и попытались обвинить Торговца в нечестности.
На это Светозаров сразу дал твердое обещание, что он и не пытался выдоить с венценосных клиентов дополнительную оплату. Все свои обязанности он выполнит, укладываясь в прежнюю смету. Только вот для этого ему потребуется все оставшееся до утра время или… Понятно, что тут короли стали укорять его в недержании слова и уже с несколько просительными нотками требовали присутствия на вечернем балу. Вот тогда Торговец и выложил второй вариант: мол, дадите аванс, мои вопросы решатся за парочку часов, и к заходу светила мы с супругой в вашем полном распоряжении. После чего и началась истинная торговля. Их величества начали с одного зектанга, и Дмитрию пришлось применить все свои умения убеждать для получения в итоге сразу четырех наиболее ценящихся во всех мирах драгоценных камней.
Хотя и тут не обошлось без дополнительно вырванного у Торговца согласия. Оказалось, что на следующий вечер, после окончания сражения, победитель в войне дает завершающий банкет. Побежденный король будет присутствовать как пленник, без оружия и доспехов, а знаменитый Торговец приглашается как почетный гость. Ради вожделенного аванса пришлось согласиться.
Последние перипетии аудиенции Дмитрий рассказывал Шуре уже во время езды в закрытой карете. Так он решил сократить время их передвижения к поляне в лесу. А когда жена поинтересовалась именно тем местом их прибытия и убытия, охотно пояснил:
– Здесь находится один из самых толстенных и насыщенных створов между мирами. И товар легче перекидывать, и нам перемещаться экономнее. Потому и заставил уже давно, зная о месте частых сражений именно в долине Славы, выложить поляну плитами. Раньше там протекал ручей, было сыро и не совсем чисто.
– Сообразительный ты мой, – похвалила его Александра. – Но меня больше радует, что ты догадался карету выпросить. В таком виде я бы постеснялась по лагерю на виду у всех фланировать.
Оказавшись в графском замке, нависающем над Свирепой долиной, супружеская парочка поспешила переодеться и вооружиться по максимуму, по ходу дела обсуждая оставшиеся, самые насущные, нерешенные проблемы.
– Жаль, времени не хватает до этого бала еще и на тракт Магириков заскочить, – бормотал Светозаров, вставляя в парализатор максимально заряженную батарею. – Как бы там твои бывшие коллеги из «третьей» самодеятельностью не занялись.
– Так с полными кристаллами ты сможешь, как молния, метаться куда захочешь.
– Ха! Чтобы попасть в горный массив Бавванди, следует вначале мотнуться в королевство Ягоны и уже оттуда на «железном коне» мчаться в Успенскую империю.
– Так в чем дело? – не могла понять Александра, застегивая на своем сюртуке многочисленные пуговицы и липучки. – Заскочим и за конем.
– Ты хочешь кровно обидеть моего лучшего друга? Если Бонзай узнает, что ты впервые посетила его королевство и не была ему соответствующе представлена, он со мной как минимум разговаривать перестанет.
– А максимум?
– О! Может и пятак начистить! – рассмеялся Дмитрий, в последний раз осматривая и себя, и супругу. – Так, вроде полный порядок. Двигаемся в зал перехода.
Когда они уже входили в пустующее помещение, Александра впервые поинтересовалась:
– Как этот створ между мирами выглядит?
– Ну вот, мы сейчас вошли в него и замерли в самом центре. Его изгиб покрывает здесь нас с ногами и головой. На данном отрезке он толщиной метра два.
– И какого створ цвета? – Жена смотрела во все глаза, пытаясь себе мысленно представить невидимое чудо.
– Словно серебристый туман… Ладно, отправляемся!
Короткий переход – и парочка оказалась на громадной дворцовой кухне, возле раскаленной плиты и среди десятка поваров. Облаченные в белые фартуки и величественные колпаки такой же девственной белизны, возившиеся с приготовлением пищи специалисты вначале шарахнулись в стороны от появившихся вдруг незнакомцев. Но тут же замерли от обрушившегося на них громового голоса:
– Немедленно доложите своему господину, великому чародею купидону Азарову, что к нему с кратким визитом прибыл великий Торговец! И просит о встрече по известному для него делу. Вот ты и ты. – Светозаров указал на двух поварят помоложе пальцем. – Бегом, марш!
Затем внимательно осмотрелся вокруг себя, заметив, что процесс варки и жарки в самом разгаре. Да в двух открытых каминах из имеющихся трех жарились огромные туши оленей. Бок одного оленя уже и подгорать начал, о чем нежданный гость напомнил оставшимся поварам:
– Чтобы у вас тут ничего не сгорело или не пережарилось во время нашей беседы, уберите лишнее с плит и отодвиньте от каминов. Иначе вам потом влетит. Да и по какому поводу такой банкет?
Вперед выступил, видимо, сам шеф-повар, потому как после взмахов его ладоней остальные его коллеги приступили к спасению еще продолжающихся готовиться блюд.
– Его могущество сегодня устроил прием в честь соседних магов.
– Понятно.
– Но не желает ли господин со своей дамой пройти в гостиную замка, где собрались и остальные гости? – с поклоном поинтересовался шеф-повар. Кажется, присутствие посторонних в этом храме обжорства его сильно нервировало.
– Не желаю! – жестко ответил нежданный гость. – Скорее это вам всем придется удалиться во время моей беседы с вашим господином. Вряд ли он потерпит ваше присутствие.
Словно в подтверждение этих слов в помещение кухни вломился с топотом грузный воин, увешанный оружием и магическими талисманами, словно елка новогодними игрушками. При виде его даже шеф-повар скривился и совершил очередной поклон, пряча свою гримасу страха и ненависти. А воин прошел ближе в сторону гостей, чеканя шаг коваными сапогами и гремя железом, остановился метров за пять и гаркнул:
– Рад вас приветствовать, господин Торговец! И разрешите сразу представиться: полковник Хоодер, начальник стражи его могущества Купидона Азарова.
– Рад вас видеть, полковник, – с полным равнодушием и нескрываемым высокомерием ответил Торговец. – Но я бы хотел поговорить только с великим магом.
– Конечно, конечно! Именно поэтому он и приглашает вас в свой личный кабинет, где и…
– Нет! – резко оборвал его на полуслове гость. – По тысячелетним правилам моего сословия место встречи всегда выбираю я.
– Не спорю, господин, но, увы, мой владыка слегка приболел. Возраст, знаете ли…
– Искренне сожалею, – в который уже раз без всякого уважения перебил Светозаров полковника. – Тогда пусть выздоравливает, заскочу как-нибудь в другой раз.
– Постойте! – с отчаянием воскликнул Хоодер, разглядывая что-то на своем медальоне. – Мой господин согласен с вашими условиями и уже спускается в это помещение.
– Ладно, тогда подождем, – с явной неохотой согласился гость.
Полковник коротко склонил голову, после чего обратился к поварам:
– Покинуть помещение! – проследив, как те выметаются, словно под ураганным ветром, еще раз кивнул гостям и вышел следом.
Но от Александры не укрылось отношение кулинаров к начальнику стражи:
– Они чуть не обделались при виде этого вояки.
– Страшное создание, – подтвердил Светозаров, отступая в глубь кухни и увлекая за собой супругу. – Я в первые визиты тоже про него интересовался, так столько жуткого наслушался!.. Любому форы даст в коварстве, цинизме и кровожадности.
Графиня встала на цыпочки, приближая свои губы к уху супруга:
– Я больше всего следила за шеф-поваром.
– Что-то особенное заметила?
– Помимо ненависти к Хоодеру, он еще несколько раз вполне сочувственно бросал взгляды в нашу сторону, а перед уходом, заметив, что я за ним внимательно наблюдаю, довольно значительно посмотрел вон на тот камин.
– Странно. Я потому и выбрал это место, что оно последнее, где, по моим прикидкам, Купидон попытается устроить ловушку.
– Может, и так, но камин этот совсем не прост. Нутром чувствую.
– Ладно, сладенькая, – улыбнулся Светозаров, но при этом тем не менее внимательно рассматривая неиспользуемый для жарки туш камин только ему понятными методами. – Примем к сведению.
– Что-то заметил? – продолжала шептать она.
– Ничего. Так что лучше ты бы прочувствовала, в чем секрет твоего недавнего обморока. Мне было бы намного спокойнее.
– Я чувствую себя превосходно!
Но на прозвучавшую в голосе жены обиду Торговец не обратил ни малейшего внимания. Продолжая внимательно теперь осматривать всю кухню, пробормотал:
– Жаль, что у нас времени нет совершенно. Следовало бы вначале хорошенько здесь все просмотреть. Если у нас получится.
К шуму гудящего в печах и каминах пламени вскоре добавился знакомый грохот подкованных сапог. А вскоре показался и сам хозяин этого замка, некоронованный владыка Кабаньего мира, его магическое могущество. Купидон восседал на шикарном инвалидном кресле и пытался выдавить на своем бледном лице приветливую улыбку. Коляска передвигалась рычажком под его левой рукой, хотя идущий сзади полковник и тщился подстраховывать этот дивный для данного мира транспорт с помощью рукояток за спинкой сиденья.
– О! Как я рад видеть дорогого гостя, – заговорил Азаров ласково-приторным голосом. – И прошу меня извинить, что я не знал про существующие у сословия Торговцев порядки.
– Не будем распыляться на такие мелочи, – отвечал граф Дин, присматриваясь, как следом за парочкой соглядатая и хозяина в инвалидном кресле в кухню ввалились двое слуг с громадными, считай королевскими креслами, поставили их возле свободного камина и на полусогнутых рванули обратно в коридор. – У нас есть более важные дела для обсуждения.
Великий маг тем временем тоже подъехал к камину и, протягивая к огню, видимо, озябшие ладони, предложил:
– Присаживайтесь к огоньку. А то мне на сквозняках сегодня противопоказано.
– Не стоит беспокоиться, молодым сквозняк не страшен.
– Да и не услышите вы мой старческий шепот издалека. – Взгляд у мага стал косой и неприятный.
Но Торговец продолжал отнекиваться. Видимо, и в самом деле всерьез воспринял предупреждение Александры.
– В нашем возрасте слух невероятный, так что услышим.
– Что это вы все на мою старость намекаете? – попытался обидеться хозяин замка.
Но его гость и не думал деликатничать:
– А все потому, что люди с возрастом становятся все жаднее и жаднее. И для них обмануть молодых компаньонов в честной сделке становится все престижнее и престижнее.
– О чем вы говорите?
– О проданном мне буквально пару часов назад кристалле! – Светозаров добавил в голос громкости и обвинительного наклонения. – После проверки моим клиентом кристалл оказался заполнен всего лишь на три пятых от положенной емкости. Как прикажете это понимать?
Великий Азаров и не попытался скрыть на лице выплеснувшейся досады. Только час назад он закончил исследования доставшихся ему камней и удостоверился, что любой из них можно смело менять у других магов сразу за три наполненных силой кристалла. А при намечающемся скандале прежнюю цену ну никак получить теперь не удастся. Ко всему прочему, этот хитрющий Торговец отказался сесть на то место, где была заготовлена на всякий случай единственная мощная ловушка в этом помещении.
Ничего не оставалось, как попытаться возмутиться. К тому же вполне справедливо:
– Постойте! А откуда я могу знать, что в иных мирах стандартом является иная емкость?! По нашим меркам, в данный кристалл невозможно накопить ни капельки магической силы сверх определенного предела. И проданный вам кристалл максимально соответствовал этому пределу.
– Может, и так. В таком случае – это только мой просчет и только мои материальные убытки. И между прочим, уважаемый господин Азаров, очень значительные убытки. Давно такого промаха со мной не случалось.
– Хорошо, что признали себя виновным, а не меня повторно уличаете в обмане, – пробурчал великий маг Кабаньего мира.
– Если бы признание могло оставить все на прежних местах, – грустно закивал Торговец. – Но отныне предложенная ранее цена за ваши кристаллы снижается, и любой торг при этом неуместен. Единственно приемлемая цена – один камень за один кристалл.
– Однако! – От возмущения Купидон почти вскочил на ноги. – Это ведь настоящий грабеж!
Дмитрий страдальчески скривился, переглянулся с Александрой и шумно вздохнул:
– Жаль. Я думал, вы отнесетесь к заказу более серьезно.
– Куда уж серьезнее! – так и подпрыгивал на своей коляске местный маг-владыка. – Да я уже и предварительные переговоры провел, и других магов с кристаллами к себе пригласил. Да мне только этот обед в изрядную сумму вылетит, я уже не говорю о потерянном авторитете и доверии.
– Увы! Предложенная мной цена совершенно реальна, и вы… – Торговец сделал многозначительную паузу, – я в этом просто уверен, заработаете на посредничестве вдвойне. А накапливая силой собственные кристаллы, то и втройне. И не надо так на меня смотреть, уважаемый! Я заинтересован в честной торговле и в невероятно продолжительных по срокам и объемам торговых операциях. Так что последний раз спрашиваю: согласны ли вы на предложенную мной цену?
Азаров обернулся чуть в сторону и некоторое время перешептывался со склоненным к нему полковником. Даже при такой цене он мог получать за каждый камень двести процентов чистой прибыли. Не пятьсот, конечно, но и не какие-то жалкие десятки. Да и шансы останутся когда-нибудь все равно эту пройдошную парочку поймать в ловушку. Мало того, имелась еще одна очень перспективная заготовка, которую удалось придумать за последние часы. Именно о ней и давал последние наущения маг своему ближайшему подручному.
И когда гостям уже показалось, что сделка не состоится, неожиданно согласился:
– Хорошо! Но только с одним условием.
Светозаров напрягся:
– Если оно легко выполнимо и не нарушает правил моей торговой гильдии – то без проблем! В чем условие заключается?
– Вы мне обязаны доказать, что в иных мирах умеют заполнять кристаллы до означенной вами нормы.
– Легко! – развел руками Торговец. – В следующий раз я вам доставлю кристалл с полным зарядом, и вы сами легко в этом убедитесь.
– Нет. – Кажется, мага это не устраивало. – Это может быть раритетный или уникальный артефакт, а я бы хотел понаблюдать за устройством всей Башни. Только тогда я вам поверю окончательно.
– Ну-у-у… это уже явное нарушение законов моей гильдии, на это я пойти не могу. Никто из посторонних не имеет права побывать в межмирском пространстве.
– Не верю! В имеющихся у меня хрониках явно указывается, что Торговец сам решает, кого и куда переносить. В истории нашего мира имелись подобные факты!
– Вот оно как? – Теперь уже гость выглядел ошарашенным. – Хм! Если быть до конца откровенным, то для меня подобные сведения тоже крайне важны. Потому что если отыщется когда-либо созданный прецедент, то я всегда могу им оперировать в судебном разбирательстве со своими старейшинами. Можете мне эти хроники предъявить?
Теперь задумался Азаров. Некие хроники у него и в самом деле имелись. Именно оттуда он и узнал о существовании Торговца. Но вот существование целой организации торговцев, да еще и с судом, старейшинами, а следовательно, и неким государственным устройством, сильно напрягало. При удачном захвате в плен этих гостей по их следам может хлынуть толпа рассерженных коллег, и тогда не то чтобы сберечь свое могущество, хорошо, если голову на плечах сохранить удастся. Это заставляло несколько переосмыслить все фазы предстоящего сотрудничества.
Ничего не оставалось, как изворачиваться в переговорах по ходу их проведения:
– Этот ценный фолиант находится в моем главном хранилище. И если вы согласны подождать несколько часов…
– Увы! Сейчас мы слишком заняты. А вот если вы его дадите посмотреть в следующий раз, то могу обещать, что сразу же доставлю вас к любой Башне иного мира. Само собой, если смогу убедиться в подлинности предоставленного мне фолианта.
– Не сомневайтесь, это и в самом деле подлинник. Жаль, что ваш сегодняшний визит заканчивается так безрезультатно.
Говоря последнюю фразу, Купидон очень кривил душой и боялся, что Торговец и в самом деле сейчас исчезнет с кухни. Но тот, кажется, и не думал покидать этот мир без намеченной выручки.
Состроив на лице капризное и спесивое выражение, Светозаров спросил:
– Уважаемый, неужели вы думаете, что мои путешествия между мирами даются мне даром? И во время оных я просто наслаждаюсь новыми ощущениями? Мне просто воспитанием не позволено вернуться из перемещения без осуществленной торговой операции.
– Интересные у вас традиции, – ласково заулыбался маг. – Но я их готов признать достойными. Сколько у вас камней?
– Четыре. Два зектанга и два адских топаза.
– Так и быть, – Азаров во время паузы задумчиво шевельнул бровями, – уступлю вам за них три кристалла.
И если Торговец после такого заявления разочарованно вздохнул, то стоящая рядом с ним красавица ехидно усмехнулась и шепнула:
– Ну вот, я же говорила, лучше сразу отправиться к Бабанору.
Кто такой Бабанор, не знал никто. Даже граф Дин Свирепый Шахматный. Но тем не менее он утвердительно кивнул своей спутнице и стал прощаться с великим магом Кабаньего мира:
– Тогда всего вам наилучшего! Счастливо оставаться!
Но только он попытался сделать маленький шажок назад, как хозяин замка благодушно рассмеялся:
– И не стыдно шантажировать престарелых, бедных и немощных магов? – Не дожидаясь ответа, быстро добавил: – Так и быть, согласен. Но опять-таки с небольшим условием: вы мне должны сказать, сколько штук хотите купить в следующий раз.
Дмитрий с огромным трудом сдержал внутри облегченный вздох.
– Если с этой партией все будет в порядке, то не менее десяти штук. А то и два десятка. Справитесь?
– И опять за такой короткий срок?
– Да нет. Я вам дам знать о своем визите за полные сутки по вашему времени.
– Уже лучше. Только вот у меня при себе только два кристалла, остальные сейчас мой начальник охраны принесет. Хоодер, будь так любезен, принеси мой второй пояс из моего кабинета.
– Слушаюсь, ваше могущество! – С завидным для его массы проворством подручный мага сорвался с места и унесся по темнеющему коридору.
А его господин отправил чехол с двумя кристаллами с помощью левитации гостям. В голосе его прозвучало нескрываемое ехидство:
– Осмотрите их, вдруг и эти полными не окажутся.
– Увы! Мои умения не позволяют досконально различать объемы наполнения силой, – признался Торговец, рассматривая товар. – Только и могу судить, что они магически тяжеловесны.
– Как, разве вы не используете силы кристаллов для переходов?
Вопрос был на засыпку, особенно учитывая неизвестно откуда взявшиеся в этом мире хроники. Поэтому Светозаров ответил расплывчато:
– Никакие магические предметы нам в пути не помогают. Хотя старики поговаривают, что некогда такое было возможно. Они твердят постоянно, что секрет нашего усиления давно утерян. Но с другой стороны, мы и без подобных кристаллов чувствуем себя превосходно.
– Не сомневаюсь. – Старик теперь улыбался и пытался показаться радушным хозяином. – А может, все-таки задержитесь на часик? Обед лишь выиграет от присутствия такого высокого гостя.
– С огромным удовольствием, но как-нибудь в следующий раз. Все-таки мы существа обязательные и заранее оговоренные встречи отменять не имеем морального права.
– Похвально, похвально…
Эти бормотания перебил грохот бегущего на максимальной скорости тяжеловооруженного полковника.
Словно вкопанный, Хоодер замер возле коляски своего господина и протянул с поклоном хорошо знакомый гостям пояс. Азаров вынул из специальных углублений оба кристалла и вопросительно уставился на Торговца.
– Ах да! Прошу прощения, – спохватился тот, отправляя левитацией все четыре драгоценных камня.
Еще не дождавшись их соприкосновения с его ладонью, великий маг отправил на уровне чуть высшем товар покупателю. Хотя если честно, то здесь трудно было разобраться, кто из них покупатель, а кто продавец. Скорее, две обменивающиеся стороны.
Пока старец своими сухими пальцами перебирал зектанги и адские топазы, Светозаров сразу определил емкость второй пары кристаллов и, уже прыгая в пространстве, воскликнул:
– До скорой встречи!
А потом вдруг почувствовал, как на него в межмирском пространстве навалилась пылающая жаром неимоверная тяжесть. Хрип прижавшейся к его спине Александры дал понять, что и она испытывает эти неприятные ощущения. Одновременно с этим Дмитрий заметил, как один из только что купленных кристаллов вдруг начал странно вибрировать, покрываясь ядовито-синим цветом. Ни секунды не раздумывая, он выхватил этот странный кристалл и отбросил в сторону.
Вот тут покупка и взорвалась. Да с такой силой, что почище, чем авиационная фугасная бомба.