Глава 8
Я осторожно приоткрыл незапертую дверь в ванную и заглянул внутрь. Тавров с тапкой в руке стоял посреди ванной и что-то сосредоточенно рассматривал на занавеске душевой кабины.
– Что случилось, Валерий Иванович? – шепотом спросил я.
Тавров молча указал на складку занавески: там что-то чернело. Приглядевшись, я увидел представителя тараканообразных: здоровенная тварь сантиметров семь длиной – не чета нашим милым прусачкам. Да, испугаться немудрено!
И тут спасибо сайту maltavista: там я прочитал о таких тварях. Слава богу, они не обитают в домах, а залетают с улицы. Поэтому я, рассмеявшись, сказал:
– Да это же просто таракан!
– Какой, на хрен, таракан?! – рассердился Тавров. – Он же летает! Чисто «мессершмитт»!
– Такие уж здесь тараканы, – пояснил я, по примеру Таврова снимая с ноги тапку. Совместными усилиями нам удалось успешно сбить таракана в полете. Тавров выбросил его наружу и тщательно закрыл окно, поминая недобрым словом тараканью мать.
Пока Тавров размывался под душем, я воспользовался местным телефоном и позвонил на номер Камилери, который он мне сообщил, узнав, что я еду на Мальту. Камилери ответил сразу, и я с облегчением почувствовал, что мальтийцы говорят на вполне понятном иностранцу английском языке, в отличие от жителей Британских островов или, тем более, Америки. Точнее говоря, их специфический акцент приближен к нашему. Я сообщил, что прибыл на Мальту и готов с ним встретиться, чтобы поговорить об исчезновении Игоря Русанова. Поскольку мы с Тавровым совсем не знали города, то договорились, что будем ожидать его в баре апартотеля в пять часов вечера по местному времени.
Мы пошли прогуляться, изучить окрестности и найти место, где можно пообедать. Я предложил пройти по набережной до форта Тинье. Мы направились в том направлении и в итоге в месте, где, по моим расчетам, должен был быть форт, наткнулись на оживленное строительство жилого комплекса. На этом я решил поиски временно приостановить по причине острого чувства голода. Жажду я утолил на ходу, купив в ближайшем магазинчике банку местного пива «Чиск». Пиво оказалось неважным, но выбора не было: в магазинчике присутствовало исключительно немецкое пиво, до которого я не большой охотник.
В итальянском рыбном ресторанчике мы пообедали сибасом с картофелем и запили его бутылкой хорошего местного вина. Выпив кофе, мы потребовали счет, изучив который Тавров недовольно буркнул:
– Теперь я понял, что сумму «сорок восемь евро в сутки» они взяли не с потолка. Если в этом ресторане столоваться, то так и выйдет.
– Я вам буду готовить яичницу на завтрак, – утешил я его. – И кофе я с собой привез. А обедать и ужинать… Найдем, где местные питаются, там наверняка дешевле!
Последнюю рекомендацию я вычитал на сайте maltavista.ru. Мы еще прогулялись, изучая окрестности. Я обнаружил супермаркет и сделал пару открытий: супермаркет работал не каждый день, а в субботу вообще до обеда: сахар продавался не в бакалее, а в овощной (!) лавке. Вернувшись в гостиницу, мы легли вздремнуть. Когда мы проснулись, был уже пятый час.
* * *
Мы с Тавровым спустились в бар без десяти пять. Бар находился в конце холла цокольного этажа: именно цокольного, потому что по английской традиции первым этажом считался второй. Вдоль одной стены стояли диванчики с банкетками и низкими столиками, а обычные столики и стулья располагались в закутке перед барной стойкой. За одним из таких столиков и расположились мы с Тавровым, попивая пиво в ожидании Камилери.
Камилери появился в десять минут шестого. Это был, как я уже успел заметить, типичный мальтиец: невысокий полный брюнет с большим носом и черноглазый. Поскольку я предупредил портье, что мы ожидаем мальтийского друга, Камилери, обменявшись с портье несколькими словами, сразу направился к нам.
– Вы господин Булгарин и господин Тавров? – обратился он к нам. Как ни странно, фамилии он выговорил легко и почти без запинки, лишь в фамилии «Тавров» поставил ударение не на тот слог. Получив подтверждение, он заказал чашку эспрессо и уселся за наш столик. Я сообщил ему, что в поисках Игоря подвижек пока нет, и высказал убеждение, что Игорь собирался обследовать форт Тинье.
– Я же говорил вам, что это бессмысленно, – недоуменно пожал плечами Камилери. – Большинство ходов замуровано, а оставшиеся активно использовались во время войны.
– Тем не менее других вариантов у нас пока нет, – заметил я. – Я прошу вас оказать нам содействие в обследовании побережья мыса Тинье со стороны моря. Мы пытались пройти к форту, но там идет строительство.
– Да, там достраиваются роскошные жилые комплексы «Форт Кембридж» и «Тинье-пойнт», – пояснил Камилери. Он достал мобильный телефон и кому-то позвонил. Разговаривал он по-мальтийски, поэтому я не понял ни слова. Закончив разговор, он сказал:
– Сейчас я разговаривал с тем самым Джоном Борджем, который во время войны служил в форте Тинье. Ему уже далеко за восемьдесят, но он достаточно крепкий старик. Он согласился поехать с нами на лодке. Лодка принадлежит его внуку, и он охотно согласился нам помочь. Завтра воскресенье, и я могу весь день быть с вами. Я полностью к вашим услугам.
Я перевел предложение Камилери Таврову и горячо поблагодарил мальтийца за помощь. Мы договорились встретиться завтра в два часа дня возле паромной станции и на этом распрощались.
* * *
Прогулявшись по набережной в сторону Маноэль-айленд, я обнаружил два заведения, в которых охотно питались местные и брали еду «тэйкофф» – то есть навынос. Первое предлагало турецкую кухню и уже этим меня не устроило, зато во втором весьма недорого продавали куриное филе с картофелем фри. А самое главное: я обнаружил там хорватское пиво «Лашко», которое нравилось мне гораздо больше, чем немецкое, не говоря уже о местном «Чиске». Взяв еду навынос, мы с Тавровым уселись на набережной и поужинали.
– В первый раз пытаюсь сэкономить деньги клиента, – заметил Тавров, открывая банку с пивом.
– Вы лучше спрячьте банку в пакет, – посоветовал я. – Вдруг у них тоже дерут штрафы за распитие пива в общественных местах.
– Мы тут полдня гуляем, а я еще ни одного полицейского не видел, – возразил Тавров, но банку на всякий случай спрятал.
* * *
Вечером я долго не мог уснуть: Тавров уснул раньше и оглашал комнату могучим храпом. Я курил в открытое окно, созерцая безрадостный музыкально-сантехнический колодец. В ресторане на крыше веселились вовсю: слышался громкий смех, периодически звенели бутылки. Я подумал, что наши соотечественники отмечают приезд, но, прислушавшись, понял, что это итальянцы. А еще говорят, что только русские на отдыхе себя ведут нескромно!
* * *
Джон Бордж совсем не был похож на среднестатистического мальтийца: высокий тощий старик, удивительно энергичный для своего возраста. Внешне он напоминал Гргу Питича из знаменитого фильма Кустурицы «Черная кошка, белый кот». Моторной лодкой управлял его внук: в противоположность деду – хорошо упитанный мужик лет двадцати пяти.
Всю дорогу до форта Тинье славный ветеран рассказывал о своей службе в береговой охране: ночные бдения возле орудий, ежедневные бомбежки итальяно-немецкой авиации. Я спросил его про входы, которые он заделывал, и, в частности, про тот, что выходил на Драгут-пойнт.
– Да, было несколько дыр, про которые никто не знал, куда они ведут, – на удивление быстро вспомнил старик. – Командир приказал их заложить блоками известняка. Мы так и сделали.
– А разобрать кладку можно? – поинтересовался я.
– Разве что динамитом! – рассмеялся ветеран. – Или отбойным молотком. Много работы! Кому это нужно?
Он протянул мне бинокль и указал рукой в сторону берега, где виднелось круглое здание форта.
– Вот тут в скале был выход!
Я посмотрел в бинокль на место, указанное стариком. Мощная оптика приблизила скалистый берег так, что казалось, до него можно дотронуться рукой. Неровная поверхность желтой скалы проплывала в окулярах. И вдруг я увидел такое, что чуть не выпал за борт от волнения: в скале над грудой камней чернело отверстие.
* * *
– Замуровали? – усмехнулся я. – А это что?
И я протянул бинокль старику. Тот долго подстраивал оптику под старческое зрение, потом удивленно присвистнул.
– Странно, – недоуменно сказал он. – Мы оставили только тот большой вход со стороны Слима-крик. А со стороны моря заделали все дыры!
– Правь к берегу, Винсент! – крикнул Камилери парню. Через пару минут мы причалили к берегу. Я выскочил из лодки первым и, рискуя переломать ноги на обломках скал, побежал к черневшему в скале отверстию.
Нет, старик не ошибался. Было видно, что проход был когда-то заложен каменными блоками: несколько штук остались по краям прохода, остальные были разбиты на куски – судя по всему, отбойным молотком – и валялись поблизости.
– Надо обследовать ход, – дрожа от нетерпения, предложил я Камилери.
– Но у нас нет фонаря! – возразил Камилери.
– Это у вас нет фонаря, – с апломбом сообщил я. – А мы захватили на всякий случай и фонарь, и веревку.
И надо было еще захватить обувь поудобней. Ладно, все не предусмотришь. Я, Тавров и Камилери один за другим пролезли в узкий проход. Освещая фонарем дорогу, я возглавлял шествие по извилистому проходу. Мы прошли, наверное, метров сто, и вдруг проход раздвоился.
– И куда теперь? – обескураженно спросил меня Тавров.
Я не ответил, освещая стены фонарем и внимательно оглядывая их. И не зря! На стенке левого прохода я увидел глубоко выцарапанную букву «А». Я бросился ко входу во второй коридор и почти сразу обнаружил там на стене букву «В».
– Абака, Валерий Иванович! – возбужденно вскричал я. – Абака укажет нам путь!
Тавров и Камилери переглянулись и недоуменно уставились на меня.
– Неужели не понятно?! – нетерпеливо воскликнул я. – Абака! Пять букв: «Эй», «Би», «Эй», «Си», «Эй». Это створные знаки! Первая буква «Эй» – ею обозначен левый коридор. Идемте!
Метров через тридцать коридор разделился на три прохода. Я разыскал над средним выцарапанную букву «В» и устремился по нему дальше. Метров через двадцать я чуть не упал в пробитый посреди коридора большой колодец с выбитыми в его стенах винтовыми ступенями. На первой ступеньке я увидел отчетливую букву «А» и уверенно заявил:
– Нам сюда!
Колодец с винтовой лестницей привел нас в зал, откуда лучами расходилось сразу пять ходов. Я быстро нашел обозначенный буквой «С», но он метров через пятьдесят привел нас в тупик. Я разочарованно огляделся. Все, тупик. А где же последняя буква «А»? Я осветил неровный каменный пол и увидел лежащие грязно-серые куски чего-то, похожего на плотную паутину. Камилери поднял один из кусков, и он развалился у него в руках.
– Это ткань, – уверенно сказал он. – Очень старая, как будто закаменела вся. Похоже, что нас кто-то опередил. Смотрите!
И он указал на небольшое отверстие в стене под самым потолком. Я увидел рядом с отверстием нацарапанную букву «А» и решительно сунул в отверстие руку. Однако пальцы нащупали лишь холодную поверхность камня. Если это и был тайник, то он опустел до нашего прихода. Камилери поднял с пола камень и вложил его в отверстие. Камень вошел так плотно, что, не зная про отверстие, его можно было и не заметить.
– Видимо, в ткань был завернут ятаган, – сказал я. – Похоже, что ткань того времени.
– Какой ятаган? – не понял Камилери. Я вкратце поведал ему про «Хронику Драгута». Камилери очень удивился: Русанов ни словом не обмолвился об этом. Тем временем Тавров что-то поднял с пола и произнес, рассматривая находку:
– Недавно тут были. Окурок сигары совсем свежий. Русанов, насколько я помню, не курит.
Тавров достал из кармана целлофановый пакетик от сигаретной пачки и аккуратно уложил туда окурок. На фига он ему?! Вот уж ментовская привычка к сбору улик и всего, что их хоть отдаленно напоминает. Силы покинули меня, я присел на корточки и обессиленно привалился к стене. Интересно, это сам Игорь забрал ятаган? Или кто-то узнал его тайну?
– Вот что странно, – нарушил молчание Камилери, разглядывая ткань. – Посветите мне, Слава.
Я посветил.
– Смотрите, ткань словно отвердела. Видимо, многовековая пыль и плесень дали такой эффект. Если бы ее развернули недавно, то она бы распалась на несколько кусков, которые сохранили бы форму предмета, завернутого в эту ткань. Ну как если бы ее пропитали цементным раствором!
– Так оно и есть, – устало ответил я. – Вот они, эти несколько кусков.
– Да, но ни на одном из них нет отпечатка предмета, который был завернут в ткань. Куски бесформенны, как будто ткань несколько столетий назад смяли и бросили на пол и с тех пор ее никто не трогал.
– И что это означает? – насторожился я.
– Это может означать лишь одно: предмет из ткани достали тогда, когда она еще сохраняла гибкость, – убежденно заявил Камилери. – Тот, кто был здесь недавно, ушел ни с чем.
* * *
Вот так дела! Выходит, ятаган нашли гораздо раньше? Но кто? Кто вскрыл кладку совсем недавно? Неужели Игорь? И где же он теперь? И что вообще нам дальше делать?
Разочарованные, мы выбрались наружу, и я с досадой заметил, что перемазал рубашку о стены. Я достал из кармана щеточку и попытался отчистить белые пятна, но лишь размазал их еще больше. Придется подождать, пока они просохнут, в надежде, что это всего лишь пропитанная влагой известняковая пыль.
Пока я занимался чисткой, Камилери сосредоточенно над чем-то размышлял, а Тавров молча ждал, пока мы закончим свои занятия. Мы уселись в лодку, Камилери обменялся с обоими Борджами несколькими словами, и мы направились в сторону Слима-крик. Я попросил высадить нас у дороги на Маноэль-айленд, поближе к кафе, где мы брали накануне «Лашко» и «тэйкофф». Младший Бордж выполнил мою просьбу и подогнал лодку вплотную к набережной. Мы распрощались с Борджами. Камилери присоединился к нам, объяснив, что через час должен встретиться с приятелем в Валлетте.
– Вот оно что! – воскликнул вдруг Камилери, хлопнув себя ладонью по лбу. – По-моему, я знаю, кто взял артефакт из тайника!
Он схватил меня за руку, потащил к ближайшей лавочке и, когда мы уселись, принялся возбужденно рассказывать об одном письме, которое обнаружил в орденском архиве штаб-квартиры Мальтийского ордена в Ватикане.
– Это было письмо к Великому магистру ордена от последнего рыцаря английского «языка», секретаря Великого магистра де Ла Валлетта сэра Оливера Старки. Сэр Оливер датировал письмо 20 апреля 1588 года, то есть он написал письмо за месяц до своей смерти. Сэр Оливер писал о некоем важном для ордена артефакте следующее: «Полагаю место хранения известного вам Предмета, которое волей случая изначально определил наш брат Тренкавель, весьма ненадежным. Ибо оно находится в безлюдном районе и открыто доступу любого, кто там окажется. Таким образом мы подвергаем бесценный как для ордена, так и для всего христианского мира Предмет опасности утраты или, что гораздо хуже, завладения Им врагами христианства. Необходимо сей Предмет незамедлительно перенести в более надежное место, в качестве которого полагаю разумным использовать последнее пристанище нашего брата Тренкавеля, ибо если Господь при его жизни вложил в его руки сей предмет, то кажется разумным, что и после его смерти брату Тренкавелю следует доверить обязанность сохранения Предмета». Слово «Предмет» было написано с заглавной буквы, а на письме стояла одобрительная резолюция Великого магистра Гуго де Вердаля, предписывающая немедленно выделить рыцарей из «языка» Прованса для исполнения.
– Вы уверены, что речь идет именно о ятагане Барбароссы? – спросил я.
– Когда я обнаружил этот документ, то был уверен, что речь идет о какой-либо христианской реликвии: мощах святого или кусочке Креста Господня, – пояснил Камилери. – Но сейчас я полагаю, что речь идет именно о ятагане. Если сэр Оливер Старки действительно был уверен в магических свойствах ятагана, то он неизбежно обеспокоился бы тем, чтобы перенести его в место, исключающее в принципе возможность овладения им мусульманами. Тогда несомненно, что упомянутый в хронике дворянин из Тулузы и есть тот самый брат Тренкавель. К сожалению, среди списков рыцарей ордена того времени я не нашел никого по имени Тренкавель. Не было человека с таким именем и среди мальтийских солдат и командиров, не принадлежавших к числу рыцарей ордена. Вот такая загадка!
– Если рыцари действительно перенесли ятаган в могилу Тренкавеля, как предлагал сэр Оливер Старки, то эта могила должна находиться не на обычном кладбище, а в какой-нибудь надежно охраняемой крепостной часовне, – заметил я.
– Или в месте, охраняемом священной традицией! – продолжил мою мысль Камилери. – Как нельзя лучше для этого подошел бы кафедральный собор Святого Иоанна. Под полом собора захоронены триста пятьдесят шесть прославленных рыцарей. В соборе похоронены двадцать шесть из двадцати восьми Великих магистров ордена, а особо прославившиеся двенадцать Великих магистров лежат в крипте собора. Там же, в крипте, захоронен сэр Оливер Старки в знак признания его заслуг во время Великой осады. Сэр Оливер – единственный рыцарь, захороненный в крипте собора. Кроме того, во внутреннем дворе собора находятся могилы двухсот пятидесяти шести рыцарей, погибших во время Великой осады. Но ни в одной из этих могил: ни в соборе, ни во дворе, ни в крипте – не захоронен человек с именем или титулом «Тренкавель».
– Может быть, это прозвище? – предположил Тавров. – Похоже, что имя французское… Что оно может означать?
– Господа, давайте не будем заниматься предположениями, а остановимся на известных фактах, – предложил я. – Что касается фамилии Тренкавель, то в Южной Франции, в Лангедоке, был такой могущественный род виконтов Тренкавель. Прославились они тем, что имели весьма обширные владения, города Альби, Безьер и Ренн-ле-Шато, известные центры ереси катаров, а также с двенадцатого века им принадлежали земли графов Каркасонских. Тренкавели слыли ярыми защитниками катаров. За что и поплатились.
– Да, вполне возможно, что речь идет о представителе этого рода! – оживился Камилери. – А вы, похоже, хорошо знаете историю рода Тренкавелей. Откуда?
– Я изучал историю катаров, когда писал роман о поисках спрятанных ими сокровищ, – ответил я. – Основателем рода считается герцог Гаскони с характерным именем Люпус, то есть «волк». Жил он в восьмом веке, одно время был вассалом Карла Великого. Род достиг могущества к двенадцатому веку. Хотя генеалогическое древо Тренкавелей, которое я видел, начинается от виконта Альби Атона, жившего на рубеже девятого и десятого веков. Кстати, могучие, до сих пор производящие впечатление двойные крепостные стены Каркасона построены именно одним из Тренкавелей. Собственно, сами Тренкавели не были катарами: просто провозглашенный римским папой крестовый поход против «альбигойской ереси» был прекрасным поводом для традиционно жадных и бедных французских королей захватить владения в богатом Провансе. Тренкавели всего лишь защищали свои родовые земли. Но в этом не преуспели: в 1229 году виконта Тренкавеля изгоняют в Арагон: арагонские короли были родственниками Тренкавелей, а арагонский король Педро Второй даже погиб в сражении с крестоносцами, защищая своих родственников. В 1247 году капитулирует последний оплот Тренкавелей в Лангедоке – город Безье. После этого история рода виконтов Тренкавелей, потерявших все свои владения, прекращается. Но это не значит, что род угас. Скорее всего, Тренкавель, похитивший ятаган Барбароссы, носил другое имя, а Тренкавелем назывался, дабы подчеркнуть свое происхождение от легендарного рода. Хотя не факт: возможно, он принял имя Тренкавель из уважения к этому роду или в знак презрения к заклятым врагам Тренкавелей французским королям. Важно вот что: если он преклонялся перед памятью Тренкавелей или происходил из этого рода, то, несомненно, являлся уроженем Окситании, то есть Южной Франции, включающей в себя Прованс, Дром-Вивере, Овернь, Лимузен, Гиень, Гасконь и Лангедок. Или из тех районов итальянских Альп и испанских Пиренеев, где говорили на окситанском языке. А ведь члены Мальтийского ордена объединялись по языкам! Что, если поискать его следы среди рыцарей конкретного «языка»?
– Да, это мысль! – согласился Камилери. – Надо порыться в материалах, касающихся рыцарей Прованса. Если найду что-нибудь интересное, то немедленно свяжусь с вами.
Мы обменялись номерами мобильных телефонов и расстались. Мы с Тавровым зашли в знакомое кафе, заказали «тэйкофф», взяли по банке «Лашко» и в ожидании заказа расположилсь у входа в кафе на улице: там стояли два стула, на которых в отсутствие клиентов отдыхали повара.
– Надо будет завтра искупаться, – предложил я. – А то все-таки осень, вдруг погода испортится.
– Да, пожалуй, – согласился Тавров. – Вроде пауза выдалась.
* * *
Утром мы с Тавровым позавтракали яичницей, бутербродами с маслом, выпили по чашке привезенного из Москвы кофе «Московская кофейня на паях» и отправились на пляж.
В принципе, при желании купаться можно было прямо в Слима-крик: за оградой набережной виднелась лесенка для тех, кому не терпится искупаться в десятке метров от отеля, тычась головой в многочисленные лодки. Таковых любителей не наблюдалось, да и мы не рискнули «открывать сезон» в этом месте, а потому направились через Слиму с таким расчетом, чтобы выйти на берег моря в районе Слима-пойнт. Нам удалось не заплутать в узких, поднимающихся в гору улочках, и через сорок минут мы оказались на берегу моря возле ресторана, расположенного не то в старом замке, не то в стилизованном под него сооружении. От него тянулся длинный пляж, представлявший собой не очень ровную каменную площадку. Желтый камень казался шершавым и ласковым на ощупь, он нагрелся на солнце, и сидеть на нем было очень приятно. При этом не следовало терять бдительность: пляж, как и улицы Слимы, хранил на себе следы собачьих прогулок. Невзирая на многочисленные плакаты с надписью «Уберите за вашей собакой!», несговорчивые мальтийцы не желали следовать отчаянному призыву, а городские власти, свято веря в силу наглядной агитации, не спешили убирать последствия привитой английскими колонизаторами любви к собачьему племени.
Расположившись у одной из лесенок, по которой можно было спуститься в море, мы обнаружили неприятный факт: несмотря на солнечную теплую погоду, о прибрежные скалы бились довольно приличные волны. Никаким штормом и не пахло, но волна вполне могла так шмякнуть непроворного купальщика об стену, что мало не показалось бы. Так что купание накрылось.
Когда нам наскучило смотреть на море, мы отправились в сторону Сент-Джулиана. Я прочитал на замечательном сайте maltavista, что в Сент-Джулиане есть настоящий ирландский паб, где можно отведать «Гиннесс» и «фиш энд чипс». Паб по расстоянию находился гораздо дальше, чем я рассчитывал, но адрес оказался точным. Однако «фиш энд чипс» нам не подали: сиеста. С двенадцати и до шести даже если вас и впустят в заведение, то не подадут ничего, кроме напитков. Я был настолько возмущен этим, что проклял местные обычаи и выбежал на улицу в поисках другого заведения. Однако везде было то же самое. В конце концов, голодные и злые, мы решили утолить жажду в ресторане на берегу залива Сент-Джулиан-бэй.
– Интересно, а почему в Слиме нет сиесты? – задумчиво спросил Тавров, потягивая пиво.
– Может, жители Слимы не подозревают о ее существовании? – предположил я. – Или они более жадные до денег? Впрочем, не надо об этом: еще сглазим, и наша любимая кафешка «тэйкофф» тоже начнет закрываться на сиесту.
Раздался звонок мобильника. Судя по мелодии «Гердундула», это был Камилери.
– Слава! Есть тема для разговора, – сказал он взволнованно. – Вы можете сейчас приехать в Валлетту?
Только не это! Ведь там тоже наверняка сиеста! Тавров согласился со мной, и я сказал профессору, что, к моему величайшему сожалению, мы сможем быть в Валлетте только через три часа.
– Вот как! – разочарованно отозвался Камилери. – Надеюсь, у вас нет никаких проблем?
– Есть! – не удержался я. – И называется она «сиеста»!
Договорились встретиться через три часа возле городских ворот Валлетты.
* * *
Автобусная станция в Слиме находилась минутах в десяти ходьбы от нашего апартотеля. Оттуда отправлялись маршруты во все концы острова, что выгодно отличало Слиму от всех других городов Мальты, кроме столичной Валлетты. Мы выяснили, когда отправляется ближайший автобус на Валлетту, и в ожидании транспорта я изучил схему маршрутов и таблицу с тарифами. Вывод был неутешительным: я не могу определить стоимость поездки, ибо, помимо вполне понятной оплаты по зонам и по времени, скидок для льготных категорий пассажиров вроде учащихся и пенсионеров, в таблице также присутствовали «прямой экспресс», загадочное «специальное обслуживание» и совсем загадочный «прямой кольцевой». Как их отличить? Я решил, что дам водителю купюру в пять евро и скажу «Валлетта, два билета»: пяти евро, по моим расчетам, должно было хватить на двоих по любому тарифу.
Однако водитель обманул мои ожидания: приняв купюру, он сунул ее в карман и выдал два билета, но сдачи не последовало. Я попытался объясниться, но водитель лишь пожимал плечами. От скандала я воздержался: обычаев не знаю, а в Валлетту надо позарез. Хотя по зонному тарифу билет на поездку из Слимы в Валлетту на обычном атобусе должен был стоить всего лишь тридцать пять евроцентов.
Автобусы являются визитной карточкой Мальты: их модельки продают даже в виде сувениров. Самый новый мальтийский автобус из тех, что я видел, давно справил полувековой юбилей. Как заметил один сидевший у меня за спиной турист с Украины: «Эти автобусы бросили англичане, когда уходили: ведь металлолом в Англию отсюда везти дорого!»
Передней двери как таковой не было в принципе: просто площадка с лесенкой. Если пассажиру надо было выйти на остановке, он дергал за протянутую вдоль салона веревку: перед водителем звонил колокольчик, и он останавливался. И эта страна вступила в Евросоюз!
Зато отсутствие пандуса и специальных автобусных площадок для мальтийских инвалидов не было таким непреодолимым препятствием, каким отсутствие подобных вещей является для российских колясочников: на моих глазах добровольцы из пассажиров сложили инвалидное кресло и занесли в автобус на руках его полупарализованную хозяйку, решившую съездить на пляж Мелиха-бей.
Значительная часть проблем человеческих, как и разруха, всегда в головах, а не за их пределами.
* * *
В тени городских ворот нас уже ожидал Камилери. Поздоровавшись, он с огорчением сообщил, что не сможет довезти нас на машине, хотя нам предстоит отправиться на другой конец города.
– В город разрешен въезд на автомобиле только жителям Валлетты.
– А куда мы, собственно, направляемся? – поинтересовался я.
– Мы идем в Русский культурный центр, где я хочу кое-что вам показать. Он находится на улице Торговцев, прямо за собором Святого Иоанна.
По дороге Камилери указывал нам достопримечательности и просвещал:
– Это руины оперного театра. Был разрушен во время Второй мировой войны. Почему-то бомбы чаще всего попадали именно в него. А это «Обэж де Прованс», нечто вроде общежития для рыцарей «языка» Прованса – вполне возможно, что наш загадочный Тренкавель тоже там обитал. А вот и знаменитый кафедральный собор Святого Иоанна.
Перед собором мы свернули на улицу, шедшую перпендикулярно улице Республики. Прямая как стрела улица открывала вид на бастионы в ее конце.
– Это стены форта Сан-Анджело в Витториозе, – пояснил Камилери.
– Кстати, господин Камилери, – сказал я, глядя на стены легендарного форта. – Если верить исторической традиции, именно с орудийной площадки форта Сан-Анджело выстрелила бомбарда, ядро которой оказалось смертельным для Драгута. Но с форта Сан-Анджело не видно место высадки турков на Драгут-пойнт: Драгут-пойнт находится на уровне моря, от форта Сан-Анджело закрыт полуостровом Шиберрас. Я померил по карте: от форта Сан-Анджело до Драгут-пойнт по прямой примерно тысяча шестьсот метров. Предположим, что у рыцарей были такие мощнейшие для того времени бомбарды. Но при выстреле с закрытой позиции при невозможности корректировки огня наблюдателем и огромном рассеивании ядер… Мощные бомбарды использовались исключительно для огня по большим целям: вроде города или крупной крепости. А стрелять вслепую по узкому участку суши, где высаживался турецкий десант, да еще в условиях острого дефицита пороха – это глупость! Ну выстрелили несколько раз для острастки… Что-то здесь нечисто с гибелью Драгута. Вы не находите?
– Да, версия с бомбардой не выдерживает никакой критики, – согласился Камилери. – В форте Сан-Эльмо не было мощных бомбард, тем более к этому времени он находился под непрерывным огнем десятков мощных турецких пушек и в принципе не мог вести артиллерийский огонь. Есть версия, что Драгут погиб в результате меткого выстрела аркебузира из форта Сан-Эльмо, но в итоге нам остается либо строить догадки, либо придерживаться традиционной версии, изложенной турецкими военачальниками Мустафой-пашой и Пиали-пашой, недругами Драгута.
Мы обогнули собор Святого Иоанна и оказались на улице Торговцев. Камилери остановился перед входом в старый дом. Типичный вход в мальтийский дом: ниша, отгороженная от улицы низкой металлической калиткой, а за ней – деревянная двустворчатая дверь. Обычно мальтийцы украшают двери молоточками в виде мальтийского креста, руки, дельфина и прочих металлических прибамбасов. Но здесь были обычные дверные ручки. Над входом была вырезана в камне надпись по-английски: «Русский культурный центр».
Камилери позвонил в находившийся справа от двери звонок домофона. Вскоре появилась пожилая мальтийка, которая, обменявшись несколькими словами по-мальтийски с Камилери, пригласила нас в дом и провела в кабинет директора культурного центра. Тот радушно приветствовал соотечественников и угостил нас кофе. Камилери попросил директора рассказать о причине нашего приглашения в культурный центр. Тот помрачнел и сказал:
– Не знаю, насколько серьезно вы отнесетесь к моему рассказу, но… Господин Камилери убедил меня, что эта информация может представлять для вас интерес. Дело в том, что раньше этот дом принадлежал секретарю Великого магистра Ла Валлетта сэру Оливеру Старки. Когда этот дом был приобретен для Русского культурного центра, то причиной приобретения было его удобное местонахождение в центре Валлетты и удивительно низкая для такого места цена. Впоследствии выяснилось: местные жители были убеждены, что в доме обитает призрак его первого владельца. Это и объясняло невысокую цену дома. Естественно, мы к этому отнеслись скептически и еще радовались, что местные суеверия позволили существенно сэкономить государственные средства. Однако первый директор Центра, Елизавета Золина, вскоре убедилась, что это отнюдь не суеверия. Вскоре обитатели Центра стали очевидцами совершенно непостижимых вещей. Ночами по всему зданию разносился шум: было похоже на то, что дом полон гостей, которые пили, ели, разговаривали и расхаживали по комнатам. Разумеется, первое, что мы подумали: сосед устраивает вечеринки. Однако вскоре явился сам возмущенный сосед, выражая протест против устроенного россиянами ночного дебоша. После полуночи кто-то, тяжело вздыхая, заглядывал в спальни и ходил по дому до рассвета. Однако самым неприятным следствием присутствия призрака оказалась история со стеной.