Французская пословица «écrire comme un chat» (писать, как кошка) соответствует русской «писать, как курица лапой».
13
Les yeux sont le miroir de l’ame – «глаза – зеркало души» (франц.).
14
Le bagarreur (франц.) – драчун.
15
«Вода жизни», «aqua vitae» – французский и итальянский самогон, продукт перегонки забродившего сока винограда.
16
Vieux boeuf-sillon droit – буквально: «старая говядина – прямая борозда», намек на те времена, когда пахали на быках. Французская пословица аналогична русской «старый конь борозды не испортит»