7
Город еще спал. Они быстро промчались по его улицам. Марианна смотрела на них с каким-то особым выражением; уверенности, что ей посчастливится увидеть их еще раз, у нее не было. Она хорошо представляла, какое опасное дело им предстоит.
Но едва они покинули пределы города, Марианна тут же забыла о нем. Все ее внимание переключилось на человека, который сейчас вел машину. Почему-то рядом с ним ей было спокойней, страх, вызванный тем, что их ждало впереди, становился не столь острым. Но одновременно она понимала, что их отношения входят в завершающую стадию. Сами события ведут их к концу. Да и она немало потрудилась для этого. Только почему данное обстоятельство вызывает у нее не радость, а грусть; ведь она совсем близка к поставленной цели. Но она знала причину этого, все дело в Будановой. Ей неприятна мысль о том, что он отправился в эту опасную поездку с целью ее вызволения из плена. Впрочем, это еще раз доказывает то, что Сакуров настоящий мужчина, который рискует ради той, на которой в скором времени собирается жениться. У Марианны вдруг испортилось настроение. Будь ее воля, она бы выпрыгнула сейчас из машины и отправилась дальше бы самостоятельно. Но она не может позволить себе такой поступок, одна она, во-первых, вряд ли доберется до этого «Клюва орла», а во вторых, не спасет Зару, а вместе с ней и ребенка Арсена. А в данной ситуации это означает, что и ее ребенка. Она давно решила, что насколько сможет, будет заменять ему погибшего отца. А брат погиб по вине как раз этого человека – невольно Марианна взглянула на Сакурова. Тот почувствовал ее взгляд и на мгновение повернул к ней лицо.
– Как вы себя чувствуете? – поинтересовался он. – Нам предстоит очень тяжелая дорога.
– Не беспокойтесь, я выдержу, – сдержанно, даже сухо отозвалась Марианна.
– Я нисколько не сомневаюсь в вас. Открою тайну, я за вами внимательно наблюдаю. И пришел к выводу, что вы очень смелая и, я бы даже сказал, необычная женщина.
– И в чем же моя необычность? – заинтригованно спросила Марианна.
Сакуров хотел что-то сказать, но в последний момент передумал.
– Ваши поступки вызывают уважение.
– В этом и заключается моя необычность? – Марианна почувствовала разочарование, она хотела получить совсем другой ответ.
– Я знаю не так уж много женщин и даже мужчин, о которых могу сказать такое же. Вы рискуете своей жизнью ради спасения по сути дела чужого вам человека.
– Вы тоже рискуете ради спасения человека. Правда, он вам нечужой.
Марианна заметила, как тень пробежала по лицу Сакурова.
– Вы правы, я рискую не ради чужого человека. – Несколько мгновений он молчал. – Хотя вопрос, кто свой, кто чужой, всегда вызывает много разночтений.
– А по-моему, все тут предельно ясно, – упрямо произнесла Марианна.
– В таком случае я вам завидую. Знаете, я многие годы прослужил в армии. Причем не в тихом местечке, а в горячих точках. Ходил в разведку на вражескую территорию. И сталкивался с ситуациями, когда от правильности решения этого вопроса напрямую зависело, останешься ли ты в живых.
– Но раз вы остались, значит, вы всегда находили правильный ответ.
Сакуров покачал головой.
– Да, с вами не просто иметь дело, надо держать ухо востро.
– Жалеете, что поехали со мной?
Сакуров отозвался не сразу.
– Марианна Романовна, то, что нам предстоит, сопряжено с большой опасностью. Прошу вас, слушайте мои команды. Мы должны действовать согласованно. Это повышает наши шансы на успех.
– Я понимаю. И обещаю вам это.
– Я знал, что на вас можно положиться, – покосился он на молодую женщину.
Они уже ехали больше часа, все выше забираясь в горы. Серпантин дороги с каждым новым километром становился все более извилистым, растительности становилось все меньше, а над их головой нависали скалы. Марианна вдруг ощутила прилив теплых чувств; ведь она провела детство именно в точно таком же месте, в окружении величественных гор, перерезанных коридорами узких ущелий, по дну которых неслись холодные и прозрачные потоки быстрых рек. Это было словно возвращение на родину, но странное возвращение, когда горечь и радость соперничали друг с другом.
– Я смотрел по карте, – сказал Сакуров, – еще несколько километров, и дорога кончится. Нам придется подбираться к этому месту пешком.
– Я готова, – сказала Марианна.
Впереди показались строения горного аула. Это было завершение их поездки на машине. Сакуров не стал въезжать в поселение, а остановил машину, не доезжая до него несколько сот метров.
– Тут мы и остановим нашего железного коня, – сказал он. – Не стоит въезжать в аул, не исключено, что там нас могут увидеть те, кому видеть нас нежелательно. Нам придется совершить небольшое восхождение. У вас есть альпинистский опыт?
– Если хорошо поищу, то найду.
Сакуров улыбнулся.
– Так ищите прямо сейчас.
Сначала им повезло. Они обнаружили козью тропу, по которой поднимались в горы местные пастухи. И пошли по ней. Они в самом деле обошли аул, не встретив ни души. Даже хозяйки этих мест – козы и то им не попались. Но дальше дорогу перегородила скала. Сакуров в очередной раз сверился с картой.
– Если мы ее преодолеем, то выйдем как раз к «Клюву орла». Вперед? – Он пристально посмотрел на Марианну.
– Вперед, – ответила она. – А почему вы так на меня смотрите?
– Это последний шанс повернуть назад, ничем не рискуя.
– Вы решили вернуться? – дерзко спросила Марианна.
Сакуров усмехнулся.
– А с вами приятно иметь дело не только в офисе компании.
– Начинаю восхождение, – вместо ответа проинформировала Марианна.
Такого сложного восхождения в ее жизни еще не было, хотя, будучи девочкой вместе с братом она часто лазила по горам. Но этот склон оказался очень крутым, вдобавок с такой отшлифованной поверхностью, что приходилось всякий раз долго искать, куда поставить ногу. Марианна чувствовала, как слишком быстро покидают ее силы, а до вершины еще было ползти и ползти. В какой-то момент она заметила странное обстоятельство, что Сакуров постоянно находится чуть ниже, чем она. Сначала Марианна не придала значение этому обстоятельству, как вдруг ее осенило – он же таким образом страхует ее. Но тогда если она сорвется, то будет падать прямо на него. И велика вероятность, что вниз загремят они оба. Марианна сжала зубы; она просто обязана добраться до вершины, она не имеет морального право подвергать другого человека такой опасности. Как бы она к нему ни относилась. Ее месть не имеет отношение к тому, что они, словно насекомые, ползут сейчас почти по отвесной скале, ежесекундно рискуя головой. Марианна снова поползла вверх.
– Вы не устали? – донеслись до нее слова Сакурова.
– Совершенно не устала, – отозвалась она. – Давно так приятно не путешествовала.
Когда они добрались до вершины, Марианна ощутила полный упадок сил. Трудно было даже пошевелить пальцем, не то что рукой. Она лежала на небольшой площадке и безразлично смотрела вниз. Родившись в горах, она всегда была уверена, что ничего красивей горного пейзажа природой не создано. И сейчас ей открывался просто захватывающий по красоте вид. Но впервые он не находил в ее душе ни малейшего отклика. Лежавший рядом Сакуров вдруг приподнялся, достал из рюкзака термос, налил из него в стакан, который протянул Марианне.
– Это кофе, выпейте.
Небесный нектар не показался бы ей таким вкусным, как обычный быстрорастворимый кофе. К некоторому ее удивлению, он вернул ей если не все, то часть сил. Сакуров это почувствовал.
– Вам лучше?
– Да, – кивнула она головой.
– Тогда в путь.
К «Клюву орла» они подошли примерно через час. Они увидели старинную башню, которая гордо стояла посреди неприступных скал.
– Если я не ошибаюсь, вот тут они их и держат, – произнес Сакуров.
Они лежали, укрывшись за большим валуном. Сакуров разглядывал окрестности в бинокль.
– Так я и думал, – вдруг пробормотал он.
– А могу я узнать, что вы думали? – поинтересовалась Марианна.
Он дал ей бинокль.
– Смотрите, вот тропинка, которая ведет к башне. Как я и предполагал, там нас уже ждут. Видите, двое ребят с пулеметом. И вполне вероятно, что такой пост там не один. Если мы пойдем прямо, они нас перестреляют, как зайцев.
Марианна в самом деле увидела двух мужчин, сидящих рядом с пулеметом.
– Что же делать? – спросила она.
Сакуров взял из ее рук бинокль и снова стал осматривать диспозицию.
– С этой стороны нам незаметно не подобраться, все преимущества у них, – сказал он. – Вот если бы подобраться с другой стороны к башне, но там расщелина метров в пятнадцать. Даже чемпион мира по прыжкам в длину ее бы не перепрыгнул.
– Можно? – снова взяла Марианна бинокль. – Вы правы, чемпион мира не перепрыгнул бы, а вот мне это по силам.
– Каким же образом? – изумился Сакуров.
– С помощью этой штуки. – Она отстегнула от пояса чемодан, открыла его и достала канат. – Я перейду расщелину по канату. У меня есть соответствующий навык. Когда-нибудь я объясню вам, откуда я его приобрела.
– Марианна Романовна, Марианна, это крайне опасно. Глубина расщелины несколько сот метров. При падении нет ни одного шанса выжить.
– Я знаю. Но другой возможности незаметно подобраться к башне все равно нет.
– Нет, – подтвердил Сакуров.
– Тогда решено. Идемте.
Больше он не возражал.