Глава 23
Лиана взглянула на часы, стоявшие на прикроватном столике, лишь после того, как телефон прозвонил три раза. Было 7:15 утра, но вся ее квартира была уже залита ранним утренним солнцем.
Сев на кровати, она задумалась, кто мог звонить ей в столь ранний час. Она перебрала в уме множество разных вариантов, но остановилась на том, что единственным человеком, голос которого она действительно хотела бы сейчас услышать, был Майкл Арчер. Но он звонил редко. В последнее время он почти всегда предпочитал приходить к ней лично.
Когда телефон прозвонил в четвертый раз, Лиана ответила, но на другом конце линии ее ожидало молчание. Уже второй раз с прошлого вечера кто-то набирал ее номер телефона и вешал трубку, когда она отвечала. Она подумала, что, возможно, Марио каким-то образом узнал ее номер и пытается связаться с ней, чтобы убедиться, что она в безопасности, но говорить не хочет. Впрочем, от этой мысли она сразу же отказалась – почему бы Марио не поговорить с ней?
Положив трубку, она снова нырнула под одеяло, продолжая размышлять о том, как он и что с ним. Она не видела Марио с того самого вечера, когда был избит Эрик, и ничего не слышала от него после получения той самой записки в ресторане.
Хотя Лиана и злилась на старого друга за то, что он соврал, она все-таки тосковала о нем – но не настолько, чтобы заставить себя набрать его номер первой. Пусть уж сам звонит. Если захочет.
Она осмотрела свою новую квартиру.
За прошедшие несколько дней она и Майкл Арчер превратили это приспособленное под жилье помещение в жилище, которое она сейчас могла с гордостью называть своим домом. Унылых и безликих серых стен больше не было – теперь их цвет стал нежно-желтым, не раздражающим глаз. Мебель, оставленная прежним постояльцем, исчезла – Майкл вынес ее прочь из квартиры. Разбитые стекла в оконных рамах были заменены новыми. И хотя работы в квартире оставалось еще предостаточно – надо было купить новую мебель, повесить шторы, помыть и отскоблить полы, после чего натереть их, – она с удовольствием была готова заниматься всеми этими делами, потому что знала: Майкл будет рядом и поможет ей.
Интересно, подумала она, придет ли он сегодня? С того ужина в ресторане он каждое утро появлялся здесь, чтобы помочь с ремонтом. Целые дни они проводили за малярными работами, при этом разговаривали и слушали музыку на айподе и аудиосистеме домашнего кинотеатра, который Майкл подарил ей на новоселье.
Лиана узнала о его жизни в Голливуде, о том, с какими трудностями столкнулся он, когда писал и публиковал свой первый роман, о подробностях гибели его родителей.
– И каково тебе было без них? – спросила она.
– Я очень тосковал по матери, – ответил Майкл. – Я ведь был совсем ребенком, когда она умерла. А вот отец? – он пожал плечами. – Из-за его отсутствия я переживал не так сильно. Мы с ним не очень ладили.
Лучше всего им было по вечерам. После окончания рабочего дня они приводили себя в порядок и отправлялись в город.
Майкл показывал Лиане такие места в Нью-Йорке, о которых она и не слышала. Они ужинали в маленьких семейных ресторанчиках в Виллидже, ходили на поэтические чтения, посещали многочисленные художественные галереи. Они бывали на спектаклях в театре «Черри-лейн», пили пиво и метали дротики в веселых барах, бродили по улицам, рассматривали дома и обсуждали, насколько по-разному выглядит город днем и ночью.
Теперь, когда Лиана размышляла о своей новой работе, о ее преимуществах, о своих чувствах к Майклу, то невольно осознавала, что приближается к тому неизвестному ей прежде состоянию, которое называется счастьем. Даже в период своих отношений с Марио она не чувствовала такого прилива жизненных сил. Сейчас у нее было собственное жилье, вскоре она начнет работать на Луиса Райана, и рядом с ней, впервые в жизни, появился поистине великий мужчина. Впервые за все прошедшие годы она жила надеждой. Лиана решила, что на этот раз свое счастье не упустит.
Снова зазвонил телефон. Лиана решила не отвечать, но все-таки села на кровати и взяла трубку.
– Алло, – произнесла она.
– Выгляните в окно.
– А кто это говорит?
– Да вы просто выгляните в окно. Только быстрее, пока я не схлопотал штраф за неправильную парковку.
Это был Луис Райан.
Соскочив с кровати, Лиана быстро прошла в другой конец комнаты. Она еще не закончила распаковывать вещи и теперь, чтобы подойти к окну, ей пришлось было расталкивать сложенные перед ним картонные коробки.
Девушка раздвинула шторы и увидела внизу Луиса. Он стоял возле новенького лоснящегося «Мерседеса Галлвинг», припарковав его во втором ряду. Пышные седеющие волосы развевал свежий утренний бриз.
Его поднятые на ширину плеч руки были разведены в стороны; в одной он держал букет роз, в другой мобильный телефон. Подняв створку окна, Лиана высунулась наружу.
– Вы ненормальный, – сказала она в трубку. – Что вы тут делаете?
– Да вот, завез тебе новую машину, – ответил Луис. – Этим я просто хочу поблагодарить тебя за то, что ты согласилась на эту работу.
Лиана почувствовала озноб.
– Это моя новая машина? Вы серьезно?
– Да, я чертовски серьезен, – заверил ее Луис. – Эта машина ваша, вместе с моею признательностью. Вы готовитесь занять высокую должность. Эта машина соответствует вашей новой должности. Люди будут ожидать, что вы будете ездить на чем-то подобном.
– Да они возненавидят меня. Посмотрите на эти двери!
Луис пожал плечами. Он бросил букет и мобильник на приборную панель и опустил дверь – она со щелчком закрылась. Подняв руку, он подал сигнал проходящим мимо такси. Когда одно из них остановилось рядом с ним, он кивком головы указал на блистающий «Мерседес».
– Мотор у него работает, – закричал он. – У меня нет времени на поиски места, где можно его припарковать. Если не хотите, чтобы машину угнали, советую вам пулей лететь вниз и искать место для парковки.
– Но я же еще не одета!
Подобные мелочи Луиса не интересовали. Сев в такси, он уехал.
Лиана принялась стремительно одеваться. Подойдя к письменному столу, она достала из ящика шорты, скинула ночную рубашку, натянув вместо нее белую жестко накрахмаленную футболку, ноги сунула в растоптанные мокасины. Чувствуя себя как ребенок в рождественское утро, она пулей пронеслась по лестничным пролетам и вылетела на улицу.
В этот ранний утренний час тротуары были почти пустынны. Только несколько человек в свитерах с вышивкой «Нью-Йоркский университет» бежали трусцой по Пятой авеню в направлении Вашингтон-сквер.
Лиана подошла к машине. Проведя рукой по гладкой черной поверхности, она ощутила мягкое гудение двигателя, подняла водительскую дверь и снова опустила ее. Девушка непроизвольно улыбнулась – автомобиль представлял собой подлинный шедевр инженерного искусства.
Проскользнув в салон и взяв в руки розы, она ткнулась носом в букет. Всего три года назад она находилась на реабилитации в наркологической клинике, готовая уйти из жизни, поскольку была убеждена, что продолжать такое существование попросту бессмысленно. И вот она сидит в новеньком «Мерседесе Галлвинг», который купил для нее ее работодатель, а скоро начнет управлять самым большим отелем Нью-Йорка. Все менялось так быстро, что она едва успевала за событиями.
Зазвонил мобильник, который Луис оставил в машине на пассажирском сиденье. Лиана взяла его.
– Я в восторге от машины, – сказала она.
Луис засмеялся. Она слушала шум машин, проносящихся мимо него, потом он стих – она поняла, что ее новый босс опустил стекло.
– Я рад, – проговорил Луис. – И поверьте мне, вы ее заработаете. А теперь слушайте. Сейчас я еду в отель. Почему бы вам не нажать на педаль и не встретить меня там? Я думаю, вам уже пора увидеть место, где вас ожидает успех.
Лиану охватила паника.
– Да я и не знаю, как ею управлять. Она слишком мощная. Вы слышите, как работает мотор? Он же ревет.
– Он мурлычет, – поправил ее Луис. – Эта машина мурлычет. Она никогда не заревет.
– Да мне надо переодеться, – вспомнила Лиана. – И принять душ…
– Да это пустяки, – прервал ее Луис. – Вы прекрасно смотритесь в том, в чем вы сейчас. К тому же мы будем там всего лишь вдвоем. Обещаю.
Отель, казалось, протыкал небо.
Подъехав к фасаду, Лиана была поражена огромными размерами зеркальных стекол, формирующих ультрамодные лифтовые шахты, внутри которых вверх и вниз сновали кабины, а при взгляде на работу монтажников, разбирающих леса, она почувствовала невольный прилив адреналина.
Хотя Луис и предупреждал ее, что работы по сдаче этого отеля на 4000 номеров вскоре будут закончены, она не рассчитывала, что дело настолько близко к завершению. А сейчас то, что она видела, буквально поразило девушку. Всего через несколько дней ей предстоит управлять этой громадиной.
Хотя ее отец владел целой сетью отелей, Лиана не имела ни малейшего понятия об отельном бизнесе. Но она чувствовала, что справится с порученным делом. Гарольд мне поможет, думала она.
Помимо внешнего расположения стеклянных лифтовых шахт, наибольшее впечатление производило само здание. Оно выглядело гладким, ровным и в то же время современным. Стремление архитекторов сделать небоскреб обтекаемым и обойтись без острых углов наводило на мысль о том, что они, работая над проектом, постоянно думали о том, что творят архитектуру будущего. Симметрично главному входу располагались три слова, сложенных из блестящих на солнце десятифутовых стальных букв.
ОТЕЛЬ «ПЯТАЯ АВЕНЮ».
Лиана, посмотрев на надпись, почувствовала легкий озноб, который сразу же сменился приступом решимости. Она выпрямила спину. Я справлюсь с этим, твердо решила она. О провале не может быть и речи.
Она включила сцепление, намереваясь заехать в подземный гараж, когда вдруг увидела мужчину в безукоризненном сером костюме, торопливо идущего к ней. На его лице сияла улыбка, такая же яркая, как буквы, из которых было сложено название отеля.
– Мисс Редман, – обратился к ней мужчина. – Добро пожаловать.
Подойдя к машине со стороны водительской двери, он протянул руку и обменялся с ней рукопожатием.
– Зак Андерсон, – представился он. – Ваш новый помощник.
– Очень рада знакомству с вами, – сказала Лиана и сразу слегка смущенно улыбнулась, вспомнив, во что одета. Луис уверил, что они будут только вдвоем, поэтому она не старалась нарядиться. Но этот мужчина, по возрасту как минимум вдвое старше ее, выглядел так, словно только что сошел с обложки журнала «GQ». И он будет работать под ее началом!
– Луис здесь? – спросила девушка.
– Он внутри, – с поклоном ответил Зак. – Как раз за этими дверями. Вы не хотите, чтобы я припарковал вашу машину?
Поблагодарив его, Лиана вышла из лимузина. Прежде чем он скрылся в салоне, она заметила, каким придирчивым взглядом, он окинул ее смятые шорты, футболку и стоптанные мокасины, и еще раз укорила себя за то, что перед тем, как выйти из дома, не переоделась в более презентабельную одежду. Он опустил дверь. Лиана с удивлением заметила, как его пальцы ощупали обшитый кожей руль и каким завистливым взглядом он посмотрел на шикарную отделку салона.
Прежде чем он нажал на газ, девушка обратилась к своему новому знакомому с вопросом:
– Могу я спросить вас кое о чем?
Глянув в зеркало заднего вида, Зак проверил, в порядке ли его прическа.
– Вы можете спрашивать меня о чем угодно, – как бы вскользь ответил он, не потрудившись посмотреть на собеседницу. – Для этого я здесь и нахожусь.
Именно в этот момент она решила, что мужчина этот ей не нравится. Он был слишком обтекаемым, слишком угодливым, и он источал явный дух какого-то неприятного снисходительного покровительства. «Он думает, что я просто очередное смазливое личико, – решила она. – А значит, мне нужно доказать ему, что это не так».
– Сколько вы уже работаете в этом бизнесе? – спросила Лиана.
– Двадцать три года, – скороговоркой ответил он. – И скажу вам честно, мисс Редман, очень надеюсь, что наступит такой день, когда на вашем месте окажусь я.
Лиана вошла в отель, но Луиса Райана нигде не было видно. Она некоторое время ждала его у вращающихся на стальной арматуре стеклянных дверей, а потом поднялась по короткому лестничному пролету, ведущему в вестибюль, вид которого ее потряс.
Вестибюль оказался громадным залом с ячеистыми стенами, за которыми на семи этажах размещались магазины, рестораны и бары. Мимо нее сновало множество людей. Эскалаторы зигзагами поднимались к стеклянному потолку, накрывавшему это подобие атриума. Гигантских размеров водопад располагался в центре помещения и отбрасывал яркие световые радуги на серые мраморные стены, за которыми на открытом воздухе располагался ресторан, заполненный экзотическими цветами и растениями. Вестибюль этого отеля не только превосходил своими размерами вестибюль в здании «Редман Интернэйшнл», но то, как он смотрелся в помещении и какие функции в нем выполнял, делало его несравнимо привлекательнее и эффективнее вестибюля, в котором недавно проходил прием.
Лиана стала внимательнее присматриваться к людям, снующим вокруг нее, наблюдая за суетой и суматохой, и не могла не подивиться тому, как четко и гладко все устроено.
Мужчины тащили тюки с одеждой, полировали стекла, возили тележки с картонными коробками по широченным ковровым дорожкам. Женщины выкрикивали команды, обустраивали и украшали витрины, фотографировали друг друга в новой придуманной для них модельерами форменной одежде.
Одна женщина кричала своей подруге:
– Мы открываемся в среду, и места у нас уже зарезервированы. Как ты думаешь, мы сможем все успеть, если у нас накануне еще один прием? По-моему, это нереально.
«Ну это мы еще посмотрим», – подумала Лиана.
Двигаясь дальше по вестибюлю, она внимательно осматривалась вокруг и вдруг почувствовала, что уже видит себя в качестве управляющей этим заведением и готова превратить его в успешно работающую структуру. Она обещала это Луису Райану, и она это выполнит.
Неожиданно Лиана почувствовала чье-то прикосновение. Лиана обернулась и встретилась глазами с Заком Андерсоном.
– Ну, что вы думаете обо всем этом? – спросил он.
– Все это великолепно, – ответила Лиана.
Он снисходительно усмехнулся.
– Я думаю, наши с вами приемные устройства работают на разных частотах, – сказал он. – Я вижу, что все это великолепно. Один этот вестибюль влетел мистеру Райану и его инвесторам минимум в триста миллионов долларов. Мне просто интересно знать: вы и вправду думаете, что сможете управлять такой махиной?
Его тон звучал снисходительно. Лиана почувствовала раздражение, но сдержалась и лишь с улыбкой посмотрела на него.
– Мистер Андерсон, я не вижу, что здесь может пойти не так. С таким подручным, как вы, готовым выполнять мои указания не жалея ног, я обязательно справлюсь.
Улыбка сошла с лица Зака Андерсона. Лиана сжала его руку.
– Насколько я знаю, здесь несколько тренажерных залов, – сказала она. – Позвольте дать вам полезный совет?
– Разумеется.
– Начните их посещать. Для того чтобы поспевать за мной, вам придется укрепить сердечно-сосудистую систему, не говоря уже о том, чтобы улучшить осанку. Мне не нужен помощник, который не сможет за мной поспевать. И не нужен такой помощник, самомнение которого настолько велико, что может заполнить собой весь этот вестибюль, не оставив места ни для кого. Вам ясно?
Андерсон уже готов был ответить, но вдруг отвернулся от нее в сторону – что-то привлекло его взгляд. Улыбка, которую она только что стерла с его лица, вновь заиграла на его губах.
– Ну-ну, – как бы про себя произнес он. – Так они все-таки решили прийти.
Лиана посмотрела туда, куда был направлен его взгляд. К ним ленивой походкой приближался Луис Райан, которого сопровождали нескольких человек в деловых костюмах.
– Кто это? – спросила Лиана.
Зак Андерсон посмотрел на нее удивленным взглядом.
– Кто это? – повторил он ее вопрос. – Мисс Редман, а что вам вообще известно о вашей работе?
– Пока еще не столько, сколько мне бы хотелось, – примирительным тоном ответила она. – Но ведь для этого, Зак, вы здесь и находитесь. Так скажите же мне, кто они?
– Это его инвесторы, – ответил помощник. – Те самые люди, на которых вы собрались работать.
Он посмотрел на ее стоптанные башмаки, на ее шорты и взъерошенные пряди волос. Его улыбка стала шире.
– Я доложил мистеру Райану, что вы здесь, так что он намерен представить вас инвесторам.
Можно сказать, что Луису всегда везло: так или иначе, в конце концов ситуация всегда складывалась в его пользу.
Так случилось и этим утром. Когда он просил Лиану встретиться с ним, то был уверен, что никому из важных персон не придет в голову заявиться в отель в столь раннее время. Поэтому он и просил ее прибыть не переодеваясь, в чем была.
Сейчас, приближаясь к водопаду с группой инвесторов, он в глубине души ликовал, представляя себе смущение Лианы Редман, когда она предстанет в таком виде перед его партнерами. Это зрелище будет стоить недоверия, которое ощутит к нему девчонка.
Они остановились полюбоваться водопадом. По замыслу архитектора, вода падала как будто ниоткуда, хотя ее источник был искусно скрыт где-то наверху. Не было ни капель, ни брызг, а только широкий, полноводный поток, беспрерывно струящийся в освещенную пропасть. Когда они миновали водопад, Луис был готов увидеть Лиану, но ее там не было. Он осмотрелся вокруг, но так и не заметил девушку.
– Где она? – негромко спросил он Андерсона. – Ты же, мне помнится, сказал, что она ждет нас здесь.
На лице помощника было неподдельное удивление.
– Она и была здесь, – промямлил он. – Я только на секунду отошел от нее.
– Ну так где же она?
– Я здесь, – вместо Зака ответила Лиана.
Мужчины как по команде обернулись.
Слегка раскачивающейся походкой профессиональной модели к ним приближалась Лиана. На ней было прекрасно сидящее красное платье от Диора и такого же цвета туфли. Аккуратно уложенные волосы изящно обрамляли лицо. На воротнике сверкала алмазная брошь. Она только что вышла из бутика Диора, в дверях которого стояли две женщины и, не скрывая восхищения, смотрели, насколько безукоризненно выглядит она в новом наряде.
Пройдя быстрым шагом мимо Луиса и Зака, Лиана начала представляться небольшой группе мужчин, стоявших позади них. Глядя на блеск в ее глазах и на то, как независимо и даже вызывающе она держала голову, они оба почувствовали себя так, словно только что проиграли серьезную шахматную партию женщине, которую поначалу приняли за любителя, едва освоившего правила игры.
Лиана, отведя взгляд от группы инвесторов, посмотрела на своего помощника, а затем на того, кто стал ее боссом.
– Надеюсь, вы не откажетесь от чашечки кофе? – спросила она.
Все согласились.
– Отлично, – обрадовалась Лиана. – Природа не наградила Зака даром готовить хороший кофе, однако нам повезло в том, что рядом находится «Старбакс», – девушка перевела взгляд на Зака. – Насколько мне известно, у них разнообразное меню, но вам надо будет узнать у джентльменов, что именно они хотят, и проследить за тем, чтобы каждому было подано именно то, что он заказал. Хотя бы на этот раз постарайтесь, чтобы все было без ошибок. – И снова повернувшись к инвесторам и воздев вверх руки, Лиана произнесла: – Иногда он так торопится, что готов бежать впереди себя и делает ошибки, выбирая совсем не то, особенно когда дело касается подбора людей.
Инвесторы захихикали. В этот момент накал вражды между ней и Заком достиг такого градуса, что водопад чудом не закипел.
Когда Зак опросил инвесторов на предмет заказов, Лиана предложила:
– А как вы относитесь к тому, чтобы предпринять небольшую прогулку? Я только что осмотрела весь отель сама и узнала, что мы открываемся в среду. Но я готова еще раз пройти по его этажам.
Она вопросительно посмотрела на Луиса.
– Ну так как?
В отеле было четыре ресторана, пять баров, два ночных клуба и концертный зал на три тысячи зрителей, ничем не уступающий любому из бродвейских театров.
В атриуме располагались магазины всех известных брендов, предлагающие товары на любой вкус, но отнюдь не первой необходимости. На крыше был плавательный бассейн, по размерам не уступающий олимпийскому, на каждом пятом этаже был тренажерный зал, а также небольшая армия личных тренеров, работу которых курировали пять штатных врачей отеля. В общем, если постояльцы задерживались в отеле «Пятая авеню» на неделю, то у них не было никаких причин к тому, чтобы не отправиться домой с таким самочувствием и таким внешним видом, о каких они и мечтать не могли в течение многих лет.
Сопровождая Луиса и его инвесторов по помещениям, выбранным для показа, даже Лиана, повидавшая и пожившая в самых шикарных отелях мира, была поражена. Из каждого помещения открывался особый, присущий лишь ему, вид на город.
– Похоже, мы достигли своей цели и стали первыми в этом сегменте рынка, – заключил Луис. – У нас любой постоялец будет купаться в роскоши. За порогом номера его будут ждать свежие французские цветы, разнообразные фрукты, бесплатная бутылка шампанского. Доставка вновь прибывающих будет осуществляться по первому разряду нашими лимузинами и «Бентли». Наших постояльцев-бизнесменов мы обеспечим всем, что может им потребоваться, – беспроводным Интернетом, принтерами, факсами, просторными, хорошо освещенными помещениями для работы. К их услугам будет предоставлена бесплатно любая компьютерная техника, в том числе и ноутбуки. К услугам дам, приехавших на отдых, будут косметологи, модельеры, стилисты. Мужчины смогут воспользоваться услугами портных. Спа-услуги нашего отеля будут самыми лучшими в Нью-Йорке – это я могу вам обещать.
Лиане казалось, что она слышит хорошо отрепетированную речь сотрудника по связям с общественностью, но никак не председателя корпорации с оборотом в миллиарды долларов.
Девушка вышла на террасу, подняла руку, прикрывая глаза от прямых солнечных лучей, и снова задумалась, почему Райан отважился на риск и предложил ей управлять таким отелем. Неоднократно ей приходила в голову мысль о том, что на его решение, возможно, повлияли неприязненные отношения, сложившиеся между нею и отцом. Лиане не нравилась такая мотивировка его действий, но она приняла его предложение и согласилась на эту работу по той же причине – чтобы досадить Джорджу.
Она почувствовала, как кто-то остановился позади нее. Это был Луис. Он стоял в дверном проеме, сцепив руки за спиной. Солнце отражалось в стеклах его очков, делая глаза похожими на светящиеся сферы.
– Скукота, верно?
Лиана улыбнулась.
– Больше вам это слушать не придется, – сказал он. – Сейчас мы одни. Зак проведет с ними оставшуюся часть прогулки.
– Отлично, – одобрила его слова Лиана. – Зак очень… умелый работник.
– Он высокомерный хрен, – поморщился Луис. – Но в своем деле он дока. В случае необходимости он сможет взять на себя часть вашей работы. За это я его и держу. Думаю, со временем вы его оцените.
– Посмотрим.
Луис подошел к перилам, возле которых она стояла, и посмотрел вниз. Они находились на сороковом этаже, и с этой высоты перед ними расстилался весь город.
– Ну, что с вами? – спросил он. – Почему вдруг притихли?
Лиана решила, что раз она согласилась работать на этого человека, то ей следует быть с ним откровенной.
– Я получила эту работу, потому что вы хотели досадить моему отцу, верно?
– С чего вы взяли?
Лиана подняла руку.
– Послушайте, – сказала она. – Мы можем поговорить серьезно, не вешая друг другу лапшу на уши? Ведь нам обоим известно, что вы и мой отец предпочли бы видеть друг друга в гробу. Мы оба знаем, что мой отец взбесится, как только узнает, что я работаю у вас. А вы и рады. Честно говоря, я тоже буду рада. И даже очень. Вы понимаете, о чем я говорю?
Луис, подняв голову, посмотрел на нее. За стеклами очков его глаза выглядели чуть сузившимися, словно он сейчас решил, что его новая сотрудница вдруг перешла в стан противника.
– Я понимаю, – ответил он.
– Я просто не хочу, чтобы вы считали, будто я не понимаю, что происходит, – сказала Лиана. – А я понимаю. Но я обещала вам, Луис, что под моим руководством этот отель станет успешным предприятием. Он станет единственным отелем подобного рода во всем городе. Я знаю верных людей, к которым смогу обратиться за помощью, когда буду в ней нуждаться. Я также знаю, когда можно довериться своему внутреннему чутью, если обратиться к этим людям будет невозможно. Я понятно говорю?
– Абсолютно понятно.
– Отлично, – сказала Лиана. – Итак, если на этом все закончено, я должна вернуть эти наряды в бутик на первом этаже. Прежде чем я попала в засаду ваших инвесторов, я обещала менеджеру магазина вернуть всю эту амуницию в течение часа. – Прищелкнув языком, она добавила: – А ведь подумать только, утром вы сказали, что мы будем здесь только вдвоем.
– Я был уверен, что так оно и будет, – стараясь говорить убедительно, начал оправдываться Луис. – Для меня встретить их здесь было таким же сюрпризом, как и для вас. – Указав кивком головы на брошь, он спросил: – А что вы собираетесь делать с этим?
Лиана подняла воротничок и, опустив голову, посмотрела на сверкающие бриллианты.
– О, это? Тоже верну. Это же часть костюма. Обожаю Диора. А машина вообще прелесть, Луис, я в восторге от нее. Но теперь, когда мы достигли взаимопонимания в отношении того, почему я оказалась здесь, я думаю, вы согласитесь, что они оправдают свою цену, когда мой отец узнает, что машину, костюм и брошь я получила от вас.
Проходя мимо него, она склонилась к его уху.
– Вы хотите, чтобы я вела грязную игру? За это надо платить. Но вам это по карману. Ну пока.
На обратном пути домой Лиана не могла сдержать улыбку, вспоминая все, что произошло. Ее застали врасплох, но она не растерялась и с достоинством вышла из положения. Она была уверена в том, что, окажись на ее месте сестра, едва ли та справилась бы лучше.
С трудом найдя на Пятой авеню свободное место для парковки, она взяла розы, лежавшие рядом на пассажирском сиденье и быстрым шагом преодолела пять этажей до своей квартиры, но, подойдя к ней, встретилась глазами с мужчиной, поджидавшим ее возле двери.
– Лиана Редман? – спросил незнакомец.
Лиана отступила на шаг назад и приготовилась к бегству, если он поведет себя подозрительно. Она не назвала себя, а вместо этого спросила:
– Как вы здесь оказались?
Мужчина был низкорослым, жилистым, с коротко стриженными светлыми волосами. Он кивком головы показал вниз и добавил:
– Дверь была открыта.
– И что вам надо?
– Если вы Лиана Рейман, я должен передать вам пакет, но вам сначала надо расписаться в его получении.
Он протянул ей планшет с закрепленными на нем листками бумаги, и Лиана, посмотрев под ноги, увидела стоявший на лестничной площадке подарок – пакет, обернутый бумагой. Все еще волнуясь, она расписалась там, где он указал, и взяла протянутую им посылку.
Посыльный остался стоять на месте, не сводя с нее взгляда и прижав руки к бедрам. На его лице появилась гримаса, которую девушка приняла за улыбку.
Лиана поняла его намек и прошла мимо.
– Прошу прощения, – сказала она. – Мой кошелек дома. Вы не подождете минуту?
Она открыла дверь квартиры и, войдя внутрь, закрыла за собой дверь. Бросив розы и пакет на столешницу в кухне, она вынула из ящика стола кошелек. Взяв из него двадцатидолларовую купюру, она подошла к двери, приоткрыла ее и протянула деньги мужчине.
– Благодарю вас, – проговорила она и захлопнула дверь перед его носом.
Закрыв дверь на два оборота замка и на защелку, она некоторое время стояла возле нее, стараясь отдышаться.
Коробка, несмотря на скромные размеры, оказалась тяжелой.
Идя по комнате к кровати, Лиана потрясла ее. Внутри было что-то тяжелое. Она не могла представить себе, что это могло быть и кто мог сделать этот подарок. Наверняка не Луис.
Девушка, подогнув под себя ноги, села на пол в одном футе от кровати и начала разворачивать розовую бумагу, в которую был завернут пакет. Раскрыв коробку, она сразу почувствовала аромат ее любимых духов – эти духи Майкл подарил ей вчера. Улыбаясь, она разворачивала бесчисленные тонкие розовые листы бумаги, скрывающие подарок, пока, наконец, не ощутила пальцами предмет, лежавший на дне коробки.
На мгновение она застыла. Это был пистолет.
Лиана достала его. Холодный металл обжег пальцы.
В коробке была записка.
«Мисс Редман!
Мне поручили некоторое время понаблюдать за вами, и теперь я могу сказать, что убить вас было бы делом постыдным. Я никогда не видел столь замечательно красивой женщины. Сегодня утром, когда вы сидели в своей новой машине, я еще чувствовал желание прижать к вашей спине этот пистолет, что сейчас находится в коробке, и заставить вас идти со мной в вашу квартиру. Я могу лишь представить себе, какое наслаждение ожидало бы меня, когда ваши ножки обхватили бы мою спину. Я могу лишь мечтать о том, насколько сладостным было бы заняться с вами любовью.
Но этому не бывать. Моя работа заключается в том, чтобы убить вас. Позвольте мне сейчас попросить прощение за это. Когда я возьму вашу жизнь, это не доставит мне удовольствия.
А поэтому я предоставляю вам хороший шанс: возьмите этот пистолет, приставьте его к виску и спустите курок. Для моей души это будет менее тяжкий грех – осознавать, что вы сами взяли свою собственную жизнь. Тем более так я смогу быть уверен в том, что вы освободили себя от мук, а ведь мне дополнительно заплатили за то, чтобы смерть ваша была мучительной. Иногда, когда люди пренебрегают моими советами, я могу стать откровенно… Жестоким.
Сегодня отличный день для того, чтобы совершить самоубийство, или вы так не считаете? Светит солнце, птички поют, пистолет заряжен. Прошу вас, мисс Редман, примите правильное решение. Такая красавица, как вы, должна щадить себя и по возможности избегать боли.
Даю вам двадцать четыре часа на то, чтобы принять решение. По истечении этого времени вы превращаетесь в дичь. Да, и не делайте никаких глупостей, вроде посвящения в наши дела третьих лиц. Если же вы все-таки не последуете моему совету, я сразу узнаю об этом, и никому из нас лучше не будет».
Лиана смяла записку и бросила ее в коробку.
Она тяжело дышала.
На лбу выступила испарина.
Она не сомневалась, что за всем этим стоял Эрик.
Она бросила взгляд на телефон. Надо позвонить Марио и обо всем рассказать ему. Но она не могла этого сделать. Вдруг убийца узнает об этом? Вдруг он и сейчас следит за ней?
Внезапно Лиана почувствовала себя совершенно одинокой. Она знала, что в природе существует страх, но то, что она испытывала сейчас, было так далеко от этого простого чувства. Это был совсем не тот страх, который она чувствовала, когда ее бил Эрик. Она знала, что он ее не убьет. А сейчас она знала, что ей желают смерти.
Посмотрев на часы, она поняла, что становится поздно. Где же Майкл, подумала она. А может быть, он уже приходил, но не застал ее дома?
Голова у нее кружилась.
Даю вам двадцать четыре часа на то, чтобы принять решение. По истечении этого времени вы превращаетесь в дичь.