Книга: Дом духов
Назад: Глава 8 «Африканская королева»
Дальше: Глава 10 Сой Миа Ной

Глава 9
Киллер за 28 долларов

Кальвино провел все утро на Вашингтон-сквер, ожидая Тик. Она так и не появилась в «Принце Йоркском», и никто из девушек в других барах ее не видел. Он дважды звонил в свой офис. В промежутке между звонками купил большую бутылку пива «Клостер» и выпил ее вместе с Толстым Ларри и Горьким Джоном.
– Что за странный запах? – спросил последний, принюхиваясь и подмигивая Толстому Ларри.
Сильный запах антисептика невозможно было удалить. Миссис Джэмтонг, служанка Кальвино, тоже жаловалась на странный запах его одежды, унося из ванной комнаты бельевую корзину.
– Это новый лосьон после бритья, – объяснил Винсент, наливая пиво в стакан Горького Джона.
– Черт, как он называется? – спросил Толстый Ларри.
– Карате, – ответил Кальвино, выливая остатки пива из бутылки в стакан Толстого Ларри.
Когда он второй раз позвонил в офис, Ратана дала ему прослушать сообщение от Пратта. Криминалисты нашли потрепанную, выцветшую визитную карточку некоей Даенг, торгующей антиквариатом, в потайном отделении бумажника Бена Хоудли. В этом же отделении лежали две аккуратно сложенные стодолларовые купюры. Пратт ходил в магазин Даенг. Она отвела ему двадцать минут; но в конце концов он отнял у нее целый час времени. Полковник вышел от нее, говоря себе, что нет улик, связывающих ее со смертью Бена. Но это мнение не помешало ему передать новые сведения Кальвино.
– Даенг когда-то была миа ной – младшей женой, – сказал он безразличным тоном. – Она продает антиквариат состоятельным клиентам.
Положив трубку, Винсент посмотрел на адрес, который дал ему Пратт, и улыбнулся. Даенг жила на Сой 41, Сукхумвит-роуд; эта «сой» носила прозвище «Сой Миа Ной» – улица младших жен. Он расплатился по счету в баре и оплатил стопку счетов, которые накопили Толстый Ларри и Горький Джон к часу дня.
– Если услышите что-нибудь или ваши дамы услышат, что Тик появилась в «Принце Йоркском», позвоните в мой офис, – сказал Кальвино и перед уходом оставил на столе свежую бутылку «Клостера».
– Я скажу об этом Люси, – сказал Горький Джон. – Она знакома с многими из этих шлюх. Они хорошо знают о делах друг друга, ты не поверишь.
Винсент пошел к выходу.
Толстый Ларри крикнул ему вслед:
– Где можно купить этот лосьон «Карате»?
Кальвино улыбнулся.
– Точно не скажу. Я получил свой в подарок в баре «Африканская Королева».
* * *
В послеполуденную жару Винсент беспокойно ежился на заднем сиденье такси. Кондиционер не работал, и он опустил стекло. Запахи и шум дорожного движения наполнили автомобиль. При каждом его движении тело отзывалось болью после ударов катои, который был не только сильнее, но и в лучшей форме, чем Кальвино. Солнце висело над головой, и пожилые китаянки в слаксах и хлопчатобумажных рубахах мрачно шли шаркающей походкой под зонтиками. Он смотрел на них невидящими глазами, как обычно смотрел в нью-йоркском метро. Винсент полностью погрузился в свои размышления, когда такси сбавило ход у светофора возле склада лесоматериалов. Он должен был быть мертвым.
Сыщик медленно проигрывал в памяти изображение Тик, подбегающей и отшвыривающей оружие ногой от руки катои. Он нажал стоп-кадр этого момента в своей памяти. Катои размазал его по стенке, избил до полусмерти, швырнул на подпрыгивающие, бьющиеся бутылки и банки в коридоре. Винсент вспомнил закрытые двери личных комнат, голую электрическую лампочку и профессионального киллера, которого послали его прикончить.
Через час после того, как Кальвино выбежал из «Африканской Королевы» и не догнал Вичая на Стрипе, Пратт прибыл с двумя полицейскими, чтобы забрать тело, но мертвый катои исчез без следа. Патпонг не входил в территорию Пратта, и он рисковал, когда совал свой нос в чужой район. Полковник не нашел ничего, что соответствовало бы описанию Кальвино: ни шариков с крысиным ядом, ни осколков стекла, ни крови, ни выбитого окна в комнате, ни тела, которое прежде было человеком, с воткнутой в правый глаз шариковой ручкой. Никто из служащих «Африканской Королевы» не слышал и не видел ничего необычного. Никто не помнил, что туда приходил Чанчай, а потом ушел вместе с Бартлетом. Разве наверху была драка и пострадал человек по имени Мае? Никто из опрошенных Праттом и его людьми ничего не знал.
Такси Кальвино проехало мимо расположенных террасами домов-магазинов: белых, трехэтажных, с причудливыми закругленными балконами на двух верхних этажах, которые походили на свадебный торт, в который сбоку вставили зубной протез шутки ради. Китайцы переехали на внешний край трущоб Клонг Той. Кико взяла его с собой посмотреть на строительство за полгода до того. Она показала на дома-магазины и сказала:
– Они уничтожат эту общину. А что потом? – Ответа она не знала.
Винсент вышел у деревянного здания Фонда Дуанг Пратип, которое годами медленно погружалось в грязь, взобрался по деревянным ступенькам и нашел офис Кико.
– Кико в общине, – сообщили ему.
Никто не называл словом «трущобы» город хижин, где жили 50 000 человек. Всегда говорили «община».
– Мне очень важно ее увидеть. Меня зовут Винсент Кальвино.
Лицо тайки осветилось теплой улыбкой.
– Вы помогать Леку! Она нам о вас говорить. Она говорить, что вы очень хороший человек. И у вас доброе сердце.
Винсента передернуло, потому что он почувствовал себя виноватым. Он пришел не для того, чтобы помочь Леку, а чтобы найти Вичая, так как заподозрил, что Вичай, в дорогой новой одежде, был поставлен возле «Африканской Королевы» специально.
Худой таец, которому на вид было лет семнадцать, а на деле – на десять лет больше, предложил позаботиться о Кальвино. Его звали Хум, он был из Сисакета, отрастил на подбородке чахлую бородку и имел надо ртом светло-коричневую родинку. Когда он улыбался, родинка растягивалась и приобретала новую форму. Винсент помнил Хума по тем дням, когда занимался кражей Вичая. Таец предложил проводить Кальвино в общину – это был не тот район, где посторонние без сопровождающего и явившиеся без приглашения, а особенно фаранги, могли ходить и глазеть на витрины. Клонг Той был местом, где за двадцать восемь долларов можно было купить киллера и бензин для мотоцикла, которым он собьет жертву. Кико ушла в общину во время ленча и не вернулась.
Они пересекли дорогу у Фонда, прошли еще несколько шагов, и Кальвино оказался в трущобах. Голый младенец перебежал узкий деревянный тротуар, заставив Винсента резко остановиться. Крохотный безволосый мальчик толкнул сыщика и сморщил носик, из которого капали сопли.
– Он не видеть фаранга, – объяснил Хум.
По обычаю горных племен к толстому животику младенца была привязана веревка с кусочком дерева в виде черного тонкого фаллоса. При каждом вдохе и выдохе мальчика, который застыл от изумления или страха, глядя снизу вверх на Кальвино, фаллос поднимался и опускался на его маленьком пенисе. Он повернулся и, хихикая, убежал в хижину.
Хум знал имя мальчика и его семью. Он не смотрел прямо на Кальвино, когда говорил. Он уставился в землю, держа руки в карманах. Он помнил, как Винсент приходил искать Вичая и его семью, и не удивился, что он вернулся.
– Вы искать Вичая? – спросил он, безвольно опустив руки вдоль туловища.
Кальвино удивил этот вопрос. Люди в трущобах редко давали какие-то сведения посторонним.
– Ты его видел?
Хум пожал плечами, улыбаясь своим ступням.
– Я думаю, может, он опять сделал ту же плохую вещь. Я не знаю.
Хум, двадцати семи лет, был женат, у него имелась маленькая дочка. Кальвино помнил это о нем с того последнего раза. Он шел на шаг позади Хума по узкому тротуару в лабиринте хижин. Дети толпились на углах, в дверных проемах и у столов перед грязными мисками и тарелками.
– Вичай уже не работает в Фонде? – спросил Кальвино.
– Он ушел. – Никакого объяснения или причины после этого простого заявления.
Группки детей, все младше пяти лет, бегали, болтали, смеялись, перебегали с одной стороны тротуара на другую и свешивались из окон. Мужчины перешли в новую секцию с бетонным тротуаром между хижинами.
– На кого он сейчас работает?
– Я с ним об этом не говорить, – таец прибавил шагу.
– Тебе не надо с ним говорить, Хум. Что об этом говорят в общине? Как Вичай может покупать кроссовки «Рибок» и дорогие ковбойские рубашки?
Полдюжины девочек сидели на корточках на бетоне и играли в карты, делая ставки монетами в один бат. Кальвино бросил на них взгляд.
– Вичай не выиграл эти деньги в карты.
Это заставило Хума рассмеяться, и его смех смешался с далеким смехом детей, эхом отражавшимся от гофрированных стенок хижин. Старики неподвижно сидели или лежали, свернувшись, на боку, страдая от неумолимой жары, и смотрели телевизор.
– Ты знаешь мою теорию, Хум?
Тот в первый раз посмотрел прямо на Кальвино и покачал головой.
– Может, Кико уже вернулась.
Винсент не обратил внимания на это приглашение вернуться обратно в Фонд.
– Я думаю, Вичай работает на джао по. Ему платит Чанчай, и поэтому он может нюхать растворитель и еще носить красивую одежду. Так Вичай представляет себе рай на земле.
Хум быстро отвел взгляд, сделал два шага вперед и нагнулся к дверному проему лачуги, расположенной на перекрестке.
– Видела Кико? – спросил он на языке Исана, глядя на девушку, которая разрезала материю.
Тонкой рукой она смахнула капли пота со лба. Ножницы нервно щелкали в воздухе, как челюсти. Девушка заморгала и медленно покачала головой, возвращая ножницы на то место, где остановилась. Два грубых окна выходили на перекресток. Маленький настольный вентилятор с пластиковыми лопастями жужжал в углу. Девочки-подростки работали в «потогонной мастерской» – шили одежду. Одна резала ткань, другие сидели за ножными швейными машинками, еще несколько стояли и гладили. Работа прекратилась; девочки перешептывались, украдкой поглядывая на Кальвино. Потом девушка за швейной машинкой заговорила с Хумом. Она видела Кико минут тридцать назад. Кальвино не понял большую часть их разговора на лаосском языке.
– Она вернулась в Фонд? – спросил он.
Хум выглядел смущенным.
– Нет, она здесь, недалеко. Мы сейчас пойдем.
«Недалеко» оказалось гораздо дальше, чем полагал Винсент.
Каждый четвертый дом представлял собой продуктовую лавочку или прилавок с едой. Полки были подвешены к окнам снаружи. В плошках были выставлены сырая свинина, куриные потроха, крутые яйца, длинная плоская белая лапша и зеленые овощи. Мухи кружились над едой, садились на мясо. Ветерок со стороны порта выдувал белые перья дыма из крошечных барбекю; струйки пепла кружились у них под ногами и оставляли на языке Кальвино привкус кислоты и горечи.
Хум остановился перед двухэтажным домом, с ободранной, торчащей, как зуб, арки которого свисал ржавый гофрированный лист металла. Винсент увидел ее в окно. Кико сидела на коленях, утешая рыдающую старую женщину. Внутри было много стариков, спасающихся от послеполуденной жары. Они тоже плакали, рыдали и выли, словно удрученные жарой и нищетой. Кальвино почувствовал себя чужаком, который вторгся и стал свидетелем какого-то личного горя, не предназначенного для посторонних свидетелей. Хум, сделавший свое дело, повернулся и исчез, не сказав ни слова. Он доставил Кальвино, как обещал, из чувства долга перед Кико и уважения к Винсенту, человеку, который вернул Вичая, когда тот сбежал. Но он не был готов оставаться здесь и наблюдать результат вторжения Кальвино. Хум жил в этой общине. Это был его народ.
* * *
Винсент подошел ближе и заполнил своим телом дверной проем. Возвышаясь, как гигант, над сгорбленными, коленопреклоненными людьми, он встретился взглядом со стариком с густым узором синих татуировок на голой грудной клетке и на руках. Кальвино смотрел на тайный язык татуировок, которые были обычными в Исане; половина мужчин в Клонг Той имели татуировку теми же синими чернилами – древние кхмерские письмена и символы, амулеты на коже для отпугивания демонов и духов. Сам старик, наверное, не понимал слов, вытатуированных у него на теле. Они были предназначены для духов. Старик отвел глаза, погрузил пальцы в большую корзинку с липким рисом, слепил из него шарик и сунул его в рот. Несколько других людей из числа сидящих на корточках на полу потянулись к корзинке с липким рисом. Другие жевали орех бетеля. Один из них водянистыми глазами посмотрел на Кальвино и улыбнулся.
В одном углу лежала, свернувшись в комок, древняя фигурка – беззубая, бесполая, без рубахи; ее кожа была такой сморщенной, что казалось, ее поджарили на одном из барбекю. Это была старуха с приоткрытым ртом; она лежала на боку, свесив тощие, сморщенные груди. Кальвино подумал, что она мертва и что оплакивают ее. Потом ей на веко села муха, и ее узловатая рука лениво прихлопнула насекомое. Веко моргнуло, но она продолжала спать. В нескольких шагах от нее, полускрытое в тени, на раскладушке лежало мертвое тело. Вокруг стояли цветы. Курительные палочки с длинными столбиками серого пепла уже остыли в пустом кофейнике. На лице покойника, мужчины с коротко остриженными волосами, застыло выражение безразличия и усталости, как у человека, умершего во время марафона под послеполуденным солнцем Бангкока. Красновато-лиловая рана делала лицо мужчины похожим на разбитую маску. Кальвино взглянул еще раз. Это был тот самый катои. «Черт», – прошептал он и чуть не упал. Несколько лиц, озадаченные и мокрые, повернулись к нему. Он с трудом сглотнул; двинулся вперед, с намерением осмотреть тело.
Кико встала и преградила ему путь. Казалось, она инстинктивно поняла, что он хочет посмотреть на труп поближе. Ее лицо было шокированным, растерянным, возмущенным. Эти чувства вызвало избитое лицо Кальвино, его неожиданный визит, его вторжение в общину и ее горе. Затем ее охватил страх, и она вытащила его из дома.
– Это Лек, правда? – спросила она. – Что-то ужасное случилось с Леком.
Кальвино стоял возле двухэтажного дома, построенного из бетонных блоков, дерева и листов волнистой жести, грубо сколоченных друг с другом. Он не мог отвести глаз от трупа внутри. Большой американский дверной замок висел открытым на входной двери, прикрепленной к стене дома крючком. Все в этом доме было не на своем месте, хрупким, непрактичным и искаженным. Куча циновок, телевизоры, вентиляторы, горшки, блюда… Полуголые старики, рыдающие и поедающие липкий рис, Кико, стоящая на коленях на циновках, труп катои, которого он убил на втором этаже «Африканской Королевы»… Труп, который не смогли найти Пратт и его люди.
Его молчание привело ее в неистовое волнение.
– Что они сделали с Леком? Пожалуйста, Вини! Ты должен мне сказать.
– С Леком ничего не случилось. Пока ничего. Я так думаю. Я не знаю. – Он вспомнил тот воющий звук, который издал катои во время последней атаки, который закончился тихим всхлипом и тишиной после предсмертного хрипа.
Кико протянула руку и нащупала его ладонь. И сжала ее.
– В чем дело?
– Я ищу Вичая, – ответил он, отводя глаза от трупа. Ему казалось, что его сейчас стошнит.
Кико, сбитая с толку и встревоженная, рванулась к нему. Он погладил тыльную сторону ее ладони, но она резко отдернула ее.
– Вичая? – спросила она. – Зачем? Что он сделал?
– Не знаю, что он сделал. И кто за ним стоит. Поэтому я хочу поговорить с ним.
Их беседа мешала участникам похорон. Кико отпустила его руку, сунула ноги в сандалии и пошла прочь по деревянному тротуару. Она была одета просто, в белую блузку и черную юбку. Кальвино тайком бросил последний взгляд на мертвого катои; его взгляд охватил престарелых родственников, пыльную нищету, убийственную жару, увядающие цветы. У убийства и у ритуала прощания с мертвыми всегда разные контексты. Убийство было личным делом: катои выполнял свою работу, и Кальвино тоже.
Когда он догнал Кико, она остановилась возле прилавка с едой, лежащей на дощечках над открытой сточной канавой.
– Как, по их словам, он умер? – спросил Винсент. У него пересохло во рту. Ему хотелось пить. – Тот катои.
– Несчастный случай.
Кальвино кивнул, ощущая комок в желудке.
– Какой именно несчастный случай? – спросил он.
– Вчера ночью он надышался растворителя и упал.
Медленно текущая внизу черная жижа издавала такое отвратительное, сильное и постоянное зловоние, что стирала в памяти любую другую вонь, когда-либо проникавшую в легкие. Это был запах необработанного мусора, гниющих овощей, мяса и необработанных канализационных отходов пятидесяти тысяч больных желудков. Это был запах невычищенной клетки. Крысы с длинными, уродливыми, похожими на плетки хвостами сновали среди отбросов.
– Ночью эти крысы нападают на младенцев. Ты об этом знал? – спросила Кико.
– Как его звали? – Его голос сорвался.
– Бунма. Это исанское имя. Оно означает «заслуга приходит».
– Крысы? – спросил Кальвино.
Кико кивнула и пошла дальше.
– И я не видела Вичая, если ты думаешь об этом.
Винсент думал не об этом. Он думал о безухой циветте в «Африканской Королеве». Он думал о трущобах – складе, где хранились лишние человеческие существа, где их бросили и позволили совершать естественный цикл питания и испражнения, без помех, без вмешательства, без помощи и без возможности спастись. Это было место, где люди сходили с ума от жары. Это было место, где появлялись тела всех форм и возрастов, некоторые живыми, а некоторые – мертвыми.
– Твое лицо. Ты подрался с подружкой в Патпонге? – спросила Кико, глядя, как женщина моется в большом глиняном горшке на общем тротуаре.
Кальвино почти забыл, что вчера отменил их совместный ужин, потому что у него свидание в Патпонге. Он пожалел об этой полуправде. Она шла впереди, не ожидая его ответа. Это было замечание, порожденное обидой. Когда он догнал ее, Кико стояла, обняв рукой совсем маленькую девочку, которая качала младенца, крепко спящего в подвешенной корзине. Кальвино смотрел, как девочка слегка толкнула корзинку, и та тихо качнулась взад и вперед. В углу жужжал электрический вентилятор. На щиколотках у младенца были надеты серебряные кольца; он спал, открыв рот и закрыв глаза.
– Ее зовут Пет. Ей четыре года, – сказала Кико, прижимая к себе девочку, которая ответила ей улыбкой.
– У Вичая большие неприятности, – сказал Винсент. – Он еще мальчишка, и он увяз по горло.
– Он опять стал нюхать растворитель. Я знаю, если ты об этом.
– Если бы он был просто токсикоманом, то одно это было бы проблемой. Наверняка. Но он работает с бандой в Патпонге. Я видел его вчера ночью, и он убежал.
– Он испугался тебя, – пояснила Кико.
– Ему следует бояться своих новых друзей.
– Он меня не слушает. Может, никогда и не слушал.
Женщина посмотрела на него; в уголках ее глаз стояли слезы, и она быстро смахнула их. Кальвино вспомнил похожий разговор, когда они перестали встречаться пару месяцев назад.
– Ты видела Вичая? Это важно, Кико, иначе я бы не пришел сюда, – сказал он; пот стекал по его покрытому синяками, бледному лицу.
– Сегодня утром.
Винсент повеселел.
– Где?
– Пойдем, я тебе покажу.
Кико повела его по лабиринту тропинок к главному дому ду́хов в трущобе Клонг Той. Маленькое красное строение с покатой крышей было построено поверх канавы, наполненной мусором: кусками пластика, сломанной мебелью, заплесневевшей одеждой и ржавыми корытами. Внутри строения находился деревянный крокодил в натуральную величину; он был покрашен зеленой краской, а его открытая пасть – красной. Подношения из цветов были выложены аккуратно в ряд. В крокодиле жил дух этого места, он был его личным инструментом для вмешательства в дела мира. Крокодил принимал подношения и молитвы верующих к духу и просил об исполнении их желаний.
– Его видели здесь примерно в половине восьмого, – сказала Кико. – Люди часто приходят сюда, когда они в отчаянии.
– Ты его видела или нет?
Она улыбнулась.
– Община – это мои глаза. Они его видели, и он оставил это. – Кико взяла с алтаря маленький мешочек и подала его Кальвино.
Он понюхал белый порошок в мешочке, потом попробовал его.
– Героин.
– Иногда люди оставляют бутылку «Джонни Уокера». Знаешь, сколько должен человек работать за бутылку скотча? По двенадцать часов в день в течение месяца. А за такое количество героина? Почти целую жизнь.
Тайцы верили в способность богов выполнять их желания. Вокруг на шестах, как скворечники, торчали сан пхра пхум, маленькие дома духов. Кальвино положил мешочек обратно к подношениям.
– Это стоит небольшое состояние. Кто убирает все это?
– Комитет.
– В Клонг Той есть комитет дома духов?
Она кивнула, поправила цветы, которые повалил ветер.
– Не говори мне, кто его председатель. Джао по Чанчай. – Идеальное прикрытие. Использовать дома духов в качестве тайника для передачи денег и сообщений. Кальвино посмотрел на десятки меньших домов духов и пробормотал себе под нос: – Блестяще.
– Это общественная работа, – сказала Кико. – Не все, что он делает, плохо. Он действительно дает средства общине и заботится о своих людях.
– Правильно, – отозвался Винсент, кладя на место героин.
– Что, если мы будем держаться на профессиональной основе в наших отношениях? – спросила Кико.
– Что ты имеешь в виду?
– Я хочу помочь. Я хочу помочь Леку, и Вичаю, и Пет, и всем детям в общине, кому смогу. Я не дура. Я знаю, что в общине происходят и другие вещи. Такие, о которых ты никогда не узнаешь и не поймешь их. Кроме того, судя по виду твоего лица, ты сам не слишком хорошо справляешься.
Она была права, но поэтому ему стало стыдно за то, как он раньше обращался с ней. У нее имелось оружие знания, и Винсент полагал, что она даже представления не имела, каким опасным для нее может быть это знание.
– Что, если мы обсудим это сегодня вечером за ужином? – спросил он.
– Если хочешь.
– Извини меня за вчерашний вечер. – У него слегка кружилась голова на солнце.
Они пошли дальше, и Кико кивала детям и взрослым, мимо которых они проходили. Она знала всех в этих безнадежных трущобах, и они знали ее и доверяли ей, потому что она думала о них и никогда им не лгала.
Кальвино знал основные очертания Клонг Той и имя, которым его называли местные жители: Кох Исан – Остров Исан. Семьи были непрочными, рыхлыми, между родителями и детьми не было теплоты и взаимопонимания. Дети состояли в шайках, спали, играли, ели и жили каждую ночь в другом доме. Такие ребята, как Вичай, были детьми общины и сбивались в свободные стаи. На них все обращали внимание, но никто не отвечал за них. Они бегали где хотели, как крысы, рылись в мусоре в поисках спрятанного сокровища. Дети, которые вместе нюхали растворитель или клей, делали это открыто и без стыда. Никто в общине их не останавливал. Нюхание стало связующей их деятельностью.
Кико однажды сказала ему, что это заставляет их чувствовать себя так, словно они делятся друг с другом властью и силой. Они чувствовали себя смелыми и уверенными в городе, который лишал человека уверенности. И на какое-то время, под кайфом, они находили спасение от боли и страданий.
Кальвино и Кико вернулись обратно к дому с мертвым катои, описав круг. На небольшом расстоянии среди отбросов бегали утки и куры, клевали гниющую пищу и прогоняли крыс, чтобы добраться до сырого мусора, поджаривающегося на солнце. Кико прикоснулась к его руке.
– Ты в порядке?
– Замечательно. Чудесно. Я должен поберечься в Патпонге. Это безумное место. Где, говоришь, нашли тело Бунмы?
Она указала на мусорную яму, где пищали утки и цыплята.
– На другой стороне, за домом. Он лежал лицом вниз. С гвоздем из доски тротуара в глазу. Должно быть, упал в темноте.
Устойчивый запах тел, пищи, открытых сточных канав и курительных палочек плыл над головой в безветренный, жаркий, лишенный воздуха день. Он повернулся и пошел к тому месту, нагнулся и потрогал штырь, проткнувший дерево. Кико стояла над ним.
– Ты в это не веришь, да?
Кальвино оглянулся через плечо.
– Интересная история, – заметил он.
– Я думаю, его убили. Здесь это случается. Никто не любит говорить об этом или вмешивать полицию. Я хочу вмешиваться. Если ты мне позволишь, я могу помочь. В качестве партнера или еще как-то, – предложила она, но ее уверенность угасала.
При слове «партнер» Винсент замер.
– Давай поговорим об этом за ужином. Встретимся в «Лемонграсс» около восьми часов.
На лице Кико было написано разочарование, что он не дал ей прямого ответа сразу же. Но она ничего не сказала.
Собаки спали, вытянувшись на боку, под стульями и столами, когда Кико шла рядом с Кальвино обратно к главной дороге с новыми китайскими домами-магазинами. Гладкие коты с длинными худыми телами охотились стаями среди мусорных ям, распугивая крыс, уток и цыплят. Постепенно приметы трущоб остались позади: звуки детских голосов, запахи кухни, узкие деревянные дорожки над лужами отбросов и сточных вод. Оставался ком в горле, который появляется, когда попадаешь в узкое пространство и оказываешься лицом к лицу с безмерным отчаянием и безнадежностью.
С заднего сиденья такси Кальвино смотрел, как Кико робко помахала ему рукой. Был ранний вечер, и у него была назначена встреча с продавщицей антиквариата на Сой Миа Ной.
Назад: Глава 8 «Африканская королева»
Дальше: Глава 10 Сой Миа Ной