20
Джейн обнаружила Даниэла Брофи в кабинке пустого гостиничного бара. Он даже не посмотрел на нее, упорно глядя в стол, что, несомненно, означало: он желает побыть один.
Но Джейн все равно присела рядом.
— Мы вас вспоминали за обедом, — сказала она. — Вы успели поесть?
— Я не голоден.
— Я все еще надеюсь на звонок Куинана. Хотя не думаю, что он расскажет нам что-нибудь новое.
Брофи кивнул, все так же отводя глаза. Все так же давая понять: «Оставьте меня в покое. Я не желаю разговаривать». Даже в щадящем полумраке фойе он выглядел постаревшим. Измученным и пришибленным.
— Даниэл, — сказала Джейн. — Я не собираюсь сдаваться. И вам не советую.
— Мы объехали пять округов, — ответил он. — Дали объявление на шести радиостанциях. Просмотрели каждую минуту записей видеонаблюдения.
— Но все равно могли что-то упустить. Что-то такое, что заметим, если просмотрим еще раз.
— На этих видеозаписях она такая счастливая! Правда? — Даниэл поднял голову, и Риццоли увидела муку в его глазах. — Она выглядела счастливой рядом с этим мужчиной.
Помолчав, Джейн согласилась.
— Да, это так.
Камеры видеонаблюдения в фойе гостиницы несколько раз запечатлели Мауру и блондина. Но эти эпизоды были краткими: всего несколько секунд — и она исчезала из виду. Смотреть на эти образы было все равно, что разглядывать призрак. Фантом, снова и снова проживающий свои последние мгновения на земле.
— Мы не знаем, что все это значит, — заметила Джейн. — Может, это ее старый знакомый.
— С ним она улыбалась…
— Здесь проходила медицинская конференция. Собралась куча патологоанатомов, которые наверняка друг друга знают. Может, он вообще никак не связан с ее исчезновением.
— А может, Куинан прав. И они уединились где-нибудь в номере и предаются жаркому, безумному… — Даниэл осекся.
— По крайней мере это означало бы, что она жива.
— Да, именно это.
Оба погрузились в молчание. Было только три часа дня, слишком рано для коктейлей. Если не считать бармена, расставлявшего бокалы за стойкой, кроме них в полутемном зале никого не было.
— Если она сбежала с другим, — осторожно начала Джейн, — ее можно понять.
— Я виню во всем себя, — ответил Даниэл. — За то, что я — не он. И один вопрос не дает мне покоя…
— Какой?
— Может, она летела сюда специально, чтобы встретиться с ним?
— У вас есть причины так думать?
— Поглядите только, как они улыбаются друг другу! И как непринужденно общаются…
— Может, они давние знакомые. — Или давние любовники, подумала она, но вслух не сказала. Да говорить и не надо было: эта мысль, должно быть, мучила Брофи давно. — Но все это теории, ничем не подтвержденные, — добавила Джейн. — Все, что у нас есть, — это видеозапись, где Маура собирается с ним поужинать. Она встречается с ним в фойе.
— И улыбается. — В мрачном взгляде Даниэла чувствовалась боль. — Я не смог этого сделать для нее. Не мог дать ей то, что ей было нужно.
— Сейчас ей от нас нужно одно: чтобы мы не оставляли надежды. Продолжали поиски. Я не намерена сдаваться.
— Скажите мне правду. — Брофи заглянул ей в глаза. — Вы давно работаете в отделе убийств и должны знать. Что подсказывает вам чутье?
— Чутье может подвести.
— Если бы она не была вашей подругой, если бы это был просто очередной случай исчезновения человека, о чем бы вы думали прямо сейчас?
Джейн помедлила с ответом. Тишину бара нарушало только звяканье бокалов в руках бармена — он наводил порядок за стойкой, готовясь к вечернему наплыву посетителей.
— После того, как прошло столько времени? — Риццоли покачала головой. — Я была бы вынуждена предположить худшее.
Ответ не удивил Брофи. Скорее всего, он и сам пришел к такому выводу.
У Джейн зазвонил мобильный, и оба замерли. Она посмотрела на определившийся номер. Куинан. Как только в динамике раздался голос детектива, она поняла, что эту весть ему бы не хотелось приносить. А Джейн не хотелось бы ее получать.
— Мне очень жаль сообщить эту новость, — начал он.
— Что такое?
— Вам нужно подъехать в Медицинский центр Святого Иоанна в Джексоне. Там вас ожидает доктор Дрейпер.
— Доктор Дрейпер? Коронер округа Саблетт?
— Да. Поскольку именно там все и произошло, в округе Саблетт. — Наступила долгая томительная пауза. — Боюсь, они нашли вашу подругу.
— Думаю, вам лучше на нее не смотреть, — сказал доктор Дрейпер, мрачно глядя на трех друзей Мауры, которые стояли по другую сторону большого стола для переговоров. — Лучше запомните ее такой, какая она была. Уверен, она бы тоже этого хотела.
Медицинский центр был предназначен для живых, а не мертвых. Из-за двери конференц-зала доносились обычные больничные звуки: трезвонили телефоны, гудел лифт, где-то совсем далеко, в отделении «скорой помощи», плакал младенец. Эти звуки были для Джейн напоминанием, что и после трагедии жизнь продолжается.
— Автомобиль обнаружили сегодня утром, на проселочной дороге, — сообщил Дрейпер. — Нельзя точно сказать, сколько он пролежал на дне оврага. Сильные повреждения от огня. А потом от зверей… — Коронер помолчал. — Это же дикие места.
Больше он мог ничего не добавлять. Джейн поняла, о чем Дрейпер предпочел умолчать. В мире природы живые твари всегда следуют за Смертью, выжидая момент, когда можно пустить в ход когти, клювы и острые клыки, чтобы добыть себе пропитание. Даже в парках на окраине Бостона к трупу сбежались бы собаки и еноты, крысы и грифы-индейки. А в труднопроходимых горах на западе Вайоминга еще больше падальщиков, которые только и ждут возможности попировать, падальщиков, которые могут погрызть лицо, оторвать руку и разбросать кости. Джейн вспомнила, какая гладкая у Мауры кожа и царственные скулы, и подумала, что осталось от всего этого. «Нет, я не хочу ее видеть, — пронеслось у нее в голове. — Не хочу знать, во что превратилось ее лицо».
— Если останки в таком плохом состоянии, как же вы проводили опознание? — спросил Габриэль.
По крайней мере он все еще мыслил как следователь, все еще мог сосредоточиться на вопросах, которые нужно было задать.
— На месте аварии было достаточно свидетельств для установления личности.
— Свидетельств?
— При падении с обрыва часть предметов вывалилась из машины. Несколько чемоданов и другие личные вещи уцелели после пожара.
Коронер потянулся к большой картонной коробке, которую принес с собой в зал. Он поднял крышку, и в ноздри ударил запах горелой пластмассы. Хотя предметы в коробке находились в прозрачных пакетах для вещдоков, запах гари был настолько сильным, что проникал даже сквозь плотно закрытые пакеты. Дрейпер помедлил с минуту, глядя внутрь коробки, словно вдруг задумался: а может, напрасно он решил показать ее содержимое? Но уже поздно было ее закрывать, ведь он обещал предъявить им доказательство. Коронер выудил первый пакет с вещдоком и положил его на стол.
Под прозрачным пластиком они увидели кожаную багажную бирку. Перевернув пакет, Дрейпер указал на имя, написанное четкими печатными буквами: «Д-р Маура Айлз».
— Полагаю, здесь значится ее точный адрес? — спросил он.
Джейн нервно сглотнула.
— Да, — чуть слышно сказала она, не осмеливаясь поднять глаза на Даниэла, который сидел рядом с ней. Ей не хотелось видеть его несчастное лицо.
— Бирка была прикреплена к одному из выпавших чемоданов, — сказал Дрейпер. — Вы можете осмотреть сам чемодан, если пожелаете. Он находится в управлении шерифа округа Саблетт вместе с другими крупными предметами.
Сунув руку в коробку, коронер достал еще один пластиковый пакет и положил его на стол. В нем были два мобильных телефона, один из них сильно обгорел. Еще одна багажная бирка, на этот раз с именем доктора Дугласа Комли. Мужской несессер. Аптечный пузырек с ловастатином, выписанный пациенту по имени Арло Зелински.
— Внедорожник был арендован доктором Дугласом Комли из Сан-Диего, — продолжал Дрейпер. — Он взял машину на десять дней. Мы предположили, что именно доктор Комли был за рулем, когда машина сорвалась с обрыва. Дорога в этом месте делает крутой поворот, и если время было ночное или падал снег, видимость могла оказаться очень плохой. К тому же гололед — дополнительный фактор риска.
— Значит, вы полагаете, произошел несчастный случай, — сказал Габриэль.
Дрейпер нахмурился.
— А что еще можно предположить?
— Никогда не следует сбрасывать со счетов и другие варианты.
Коронер вздохнул.
— Учитывая вашу область работы, агент Дин, я считаю вполне естественным, что вы подумали о других возможностях. Но шериф Фейи пришел к выводу, что это был несчастный случай. Я уже посмотрел рентгеновские снимки. Тела имеют множество повреждений, как и следовало ожидать. Нет никаких фрагментов пуль, ничего такого, что указывало бы на иные причины гибели, помимо очевидных. Автомобиль просто сорвался с горной дороги. Упал с пятнадцатиметровой высоты в ущелье, где и загорелся. Сомневаюсь, что кому-либо из пассажиров удалось выжить после крушения, а потому можно предположить, что ваша подруга скончалась в результате падения.
— В прошлую субботу была сильная метель, верно? — спросил Габриэль.
— Да. А что?
— Если на автомобиле толстый слой снега, тогда мы точно можем сказать, когда это случилось.
— Машина была лишь слегка присыпана снегом, — ответил Дрейпер. — Но ведь огонь мог растопить любой снежный покров.
— Или авария произошла не так давно.
— Но это оставляет открытым вопрос, где ваша подруга находилась в прошедшие семь дней. Время смерти почти невозможно установить. Я исхожу из того, что последний раз погибших видели живыми в субботу. — Коронер оглядел своих собеседников: лица у всех были встревоженные. — Я понимаю, что это оставляет множество вопросов. Но по крайней мере теперь вы знаете, что произошло, и можете отправляться домой, осознавая, что дело завершено. Ее смерть была быстрой и, по-видимому, она не долго страдала. — Дрейпер вздохнул. — Мне очень жаль, что так вышло.
Коронер встал из-за стола. Казалось, получасовая беседа утомила и даже немного состарила его. Даже когда горе лично тебя не касается, одно присутствие рядом с ним иссушает душу, а Дрейпер, вероятно, видел его вблизи столько раз, что на целую жизнь хватит.
— Позвольте я вас провожу.
— Можно мы посмотрим на останки? — спросил Габриэль.
Дрейпер нахмурился.
— Я бы вам не советовал.
— Но я думаю, это надо сделать.
Джейн надеялась, что Дрейпер откажется, избавив ее тем самым от тяжкого испытания. Риццоли помнила, какой Маура была при жизни, а увидев, во что превратилась ее подруга, она уже не сможет изгладить этот образ из памяти, невозможно будет повернуть время вспять и забыть этот ужас. Глядя на своего мужа, Джейн удивлялась, как ему удается оставаться таким спокойным.
— Лучше я покажу вам рентгеновские снимки, — предложил Дрейпер. — Может, это убедит вас в моей правоте.
— Вам лучше остаться здесь, — сказал Габриэль, обращаясь к Брофи.
Тот кивнул и остался сидеть, где сидел, понурив голову, наедине со своим горем.
Когда Джейн и Габриэль следом за Дрейпером шли к лифту, она чувствовала, как откуда-то из глубины ее естества поднимается страх, заглушая все остальные чувства. Я не хочу это видеть, думала она. Я не обязана на это смотреть. Но Габриэль решительно шел вперед, а она была слишком горда и не желала отставать от мужа. Когда они вошли в морг, Джейн с облегчением увидела, что секционный стол пуст, трупы убраны с глаз долой.
Дрейпер пролистал пачку рентгеновских снимков и прикрепил несколько к негатоскопу. Включил подсветку, и на темном фоне проступили белесые изображения скелетов.
— Здесь все указывает на серьезные травмы, — заметил Дрейпер. — Переломы черепа и ребер. Вклинение левой бедренной кости в тазобедренный сустав. Из-за огня конечности сжались, сформировав характерную позу. — Тон Дрейпера стал ровным и невозмутимым, словно он сообщал данные коллегам по работе. Как будто, едва ступив в это помещение, он вдруг стал равнодушным коронером. — Я переслал эти изображения по электронной почте нашему патологоанатому в Колорадо. Он пришел к заключению, что это женщина возрастом от тридцати до сорока пяти лет. Ее приблизительный рост сто семьдесят или сто семьдесят три сантиметра. Судя по состоянию крестцово-подвздошного сочленения, это была нерожавшая женщина. — Он помолчал и посмотрел на Джейн. — Подходит под описание вашей подруги?
Джейн беспомощно кивнула.
— Да, — прошептала она.
— А еще обратите внимание на хорошую работу стоматолога. Вот тут коронка на нижнем правом коренном зубе. Несколько пломб. — И вновь Дрейпер посмотрел на Джейн, как будто она одна знала о Мауре все.
Джейн посмотрела на челюсть, белевшую на подсвеченном экране. «Откуда мне знать?» — поразилась она про себя. Риццоли не заглядывала Мауре в рот, не пересчитывала коронки и пломбы. Доктор Айлз была ее коллегой по работе и подругой. А не конструкцией из зубов и костей.
— Простите, — сказал Дрейпер. — Наверно, я слишком загрузил вас обоих информацией. Я только хотел, чтобы вы убедились, что опознание произведено верно.
— В этом случае вскрытия не будет, — сказала Джейн.
Дрейпер покачал головой.
— В этом нет необходимости. Патологоанатому в Колорадо достаточно и такой идентификации. У нас есть багажная бирка доктора Айлз, а рентгеновские снимки показывают женщину ее возраста и роста. Травмы соответствуют тем, которые обычно получает непристегнутый пассажир при столкновении на большой скорости.
Прошло несколько секунд, прежде чем Джейн осознала услышанное. Она смахнула слезы и пристально вгляделась в рентгеновский снимок, висевший на экране негатоскопа.
— Непристегнутый пассажир? — переспросила она.
— Да.
— То есть вы хотите сказать, что Маура не пристегнулась ремнем безопасности?
— Верно. Никто из погибших не закрепил ремни.
— Но этого не может быть! Маура никогда не забывала пристегнуться. Не такой она человек.
— Боюсь, на этот раз она забыла это сделать. В любом случае, даже если бы она и не забыла, ремень все равно не спас бы ей жизнь. Слишком травмоопасная была авария.
— Не в этом дело. Нет, тут что-то не то, — сказала Джейн. — Это совсем не в ее характере.
Дрейпер вздохнул и, щелкнув, выключил подсветку негатоскопа.
— Детектив, я понимаю, вам трудно смириться с мыслью о гибели близкой подруги. Пристегнута она была или нет, это ничего не меняет — она мертва.
— Но как это могло произойти? Почему?
— Разве это так уж важно? — спокойно произнес Дрейпер.
— Да. — Глаза снова защипало от слез. — На мой взгляд, это какая-то бессмыслица. А я хочу понять.
— Джейн, — сказал Габриэль. — Может, это бессмыслица. Но нам придется с ней смириться. — Он с нежностью взял ее за руку. — Думаю, мы видели достаточно. Давай вернемся в гостиницу.
— Нет, еще рано. — Риццоли выдернула руку. — Я еще кое-что должна посмотреть.
— Если вы настаиваете на осмотре останков, — произнес Дрейпер, — я готов показать вам их. Но по ним трудно что-либо узнать. Не так много осталось, только обугленная плоть и кости. — Он помолчал и тихо добавил: — Поверьте мне. Вам лучше не видеть ее. Просто заберите ее домой.
— Он прав, — согласился Габриэль. — Нам не надо смотреть на тело.
— Не на тело. — Джейн перевела дух и выпрямилась. — Я хочу посмотреть на место катастрофы. Хочу знать, где это произошло.