Книга: Книгоходцы на практике (СИ)
Назад: Глава 13
Дальше: Глава 15

Глава 14

О невероятном открытии, очередной беседе с ректором и возвращении в Лериграсс
— Чего разлеглась? — непонимающе глянула на меня соседка. — Сумку пакуй! На каникулы пора ехать.
Услышав мой жалобный печальный стон, она уперла руки в боки и притопнула ногой.
— Ты обещала!
— Ничего я никому не обещала, — вздохнула я. — Это вы с Извергом сговорились и решили, что я поеду в твой замок. Вот признайся, это ведь его идея была? Он тебя пинал под столом тогда, да?
У Лолы забегали глаза, но она помотала головой и принялась все отрицать. Потом не выдержала и спросила:
— А ты совсем не хочешь ко мне? Почему? У нас много места, ты никого не обременишь.
— Лолочка, я так устала за практику! Хочется покоя. И еще… Скажи честно! Твои старшие сестры и брат такие же вредные и противные, как ты была в начале учебы? Из тебя-то я за год сделала милую славную замечательную девушку, с которой и поболтать, и посмеяться, и подурачиться можно. А как обстоит с ними? Они же наверняка начнут меня третировать, мол, приперлась человеческая ведьма…
— Н-ну… — Соседка неуверенно повела плечами и присела на свою кровать. — Вот и я этого опасаюсь. Мне не хочется боевых действий во время каникул. Нет желания ставить кого-то на место и доказывать, что я не позволю надо мной смеяться или издеваться. Кроме того, у меня нет подходящей одежды, чтобы выглядеть прилично в вашем замке на фоне всяких аристократов. А иметь вид нищенки не хочется. Вы, дерханы — народ своеобразный. Вспомни себя поначалу.
Лола вздохнула и принялась разглядывать свои руки.
— Какая же ты все-таки противная ведьма! — наконец, произнесла она. — Мама была бы рада с тобой познакомиться. И я бы не дала тебя в обиду, ты моя подруга. Но я все понимаю и настаивать не буду. Давай так? Ты соберешь сумку, чтобы быть готовой, но если все же окончательно передумаешь, то я не стану тебя тащить насильно. Ладно?
С этим я согласилась, чтобы не огорчать ее.
Лолина вновь занялась сборами, а я застелила кровать, вытащила из-под стола дорожную сумку, с которой была в нереальности, и вытрясла из нее всё на покрывало. Отошла с книгами и своей тетрадью с ведьминскими рецептами к столу, а Лола вдруг воскликнула:
— Ух ты! Какие красивые штучки! Это из Лаэтры? А зачем тебе так много?
Я удивленно обернулась, взглянула на то, что соседка держала в руках, и села мимо стула. Забодай меня комар!
— Эй! Ты чего? — не поняла дерхана.
— Я… Это… Лола, мне нужно к ректору! — Я сглотнула ставшую вдруг вязкой слюну, медленно поднялась с пола, подошла к девушке и забрала у нее из рук заколки-спицы.
В моей сумке почему-то оказались все три комплекта: и мои, и Карела, и те, что я купила в замке придуманного книжного персонажа для Изверга. Но этого просто не могло быть, потому что не могло быть ни при каких обстоятельствах! То, что из нереальностей невозможно ничего вынести, в нас вдалбливали с первого дня учебы. Мы знали это — как дважды два, как свое имя. Да и стрелы, которыми нас нашпиговали лучники герцога Ханадила Экхаласа, исчезли во время переноса. Как?! Откуда взялись эти предметы в моей сумке?
Я оторопело смотрела на совершенно осязаемые материальные украшения для волос и не верила своим глазам.
— А это что? — спросила дерхана.
— Заколки, — коротко пояснила я.
Под ее озадаченным взглядом подошла к зеркалу, скрутила пышный высокий узел из волос и заколола его своими четырьмя спицами.
— Кла-а-асс! — выдохнула Лолина. — А эти тоже твои? Они строгие какие-то, тебе совсем не пойдут.
— Эти две — Карела. А эти… Лол, мне очень нужно к ректору. Потом расскажу! — улыбнулась, извиняясь, и бросилась в мужской корпус за Карелом.
Бешеным вихрем ворвалась в его комнату, приветливо махнула рукой Гастону. На вопрос напарника, что случилось, молча продемонстрировала заколки и мотнула головой на выход. У Карела вытянулось лицо, а глаза смешно вытаращились, он вскочил и бросился к двери. По дороге мы даже не разговаривали, слишком велико оказалось потрясение. Не представляю, как на это отреагирует Глава школы?
— Магистр Новард, можно? — открыв после стука дверь, я заглянула в кабинет, который покинула менее получаса назад.
— И опять адептка Золотова, — меланхолично возвестил он, глянул на Карела и продолжил: — А с ней адепт Вестов. И почему я не удивлен?
Я не стала реагировать на подшучивание, — чего уж, у ректора есть все основания на это, — подошла к его столу и выложила заколки Карела, потом запасной комплект, купленный для Изверга, вынула из волос четыре свои спицы и пристроила их рядом.
— И? — поднял брови хозяин кабинета, рассматривая оружие.
— Магистр Новард, — заговорил Карел. — Скажите, пожалуйста, что вы думаете вот об этих предметах?
— Великолепные заколки для волос, являющиеся одновременно холодным оружием. — Маг взял одну спицу и задумчиво повертел ее в руках. — Зачаровывали, судя по всему, вы сами. Проглядывается ведьминская магия Киры, а поверх наложены классические заклинания, используемые при изготовлении артефактов и амулетов. Кстати, покажите их потом магистру Бонефуру. Думаю, ему интересно будет, как вы используете ваши способности в совместной работе.
Мы с напарником переглянулись, и я кивнула, отдавая ему пальму первенства в объяснении.
— Видите ли, магистр Новард, — осторожно подбирая слова, начал Карел: — Эти заколки… Всё дело в том, что мы покупали их не здесь, в Межреальности. И не в Лаэтре. — Он кашлянул и закончил: — Мы приобрели их у оружейника в замке, в той нереальности, в которой провели две последние недели практики.
— Невозможно! — рассмеялся ректор и с иронией посмотрел на меня.
Я без тени улыбки кивнула, подтверждая слова напарника. Магистр перевел взгляд на него, и тот тоже показал жестом, что не шутит.
— Я их только что обнаружила в своей сумке, когда вытряхнула из нее все вещи. Когда мы покидали нереальность, то вот эти шесть были у меня в волосах, а эти две — у Карела, — указала рукой на упоминаемые спицы. — Я не знаю, кто раздевал нас в лазарете, но, вероятно, просто ссыпали их все одной кучей в мою сумку, чтобы не потерялись.
— Та-а-ак! — посуровел ректор. — Присядьте-ка, адепты.
Мы послушно опустились в деревянные кресла с высокими резными спинками, а магистр Новард открыл портал и исчез в нем. В течение пяти минут, пока его не было, мы даже не разговаривали, только обалдело переглядывались и с опаской косились на лежащие на столе украшения для волос. Вернулся ректор не с пустыми руками: он положил на стол гору тряпья. Я узнала свое синее платье и костюм Карела, в которых мы щеголяли в нереальном замке. И еще два черных плаща, выданные нам Лариссой.
Вся одежда была покрыта многочисленными дырками от стрел. А мое платье еще оказалось разрезано спереди и по рукавам. Вероятно, иначе его невозможно было снять с меня. Но кровь с ткани уже убрали при помощи бытовой магии, так что всё было чистое, хотя и безнадежно испорченное.
— Карел, Кира, — указал на одежду рукой ректор, — откуда у вас эти вещи?
— Плащи нам выдала экономка Марвела Гринга, Ларисса. А платье Киры и мой костюм… — Напарник помялся, но все же договорил: — Их мы получили в той нереальности у служанки. Соврали, что нас ограбили в дороге.
Я кивнула, подтверждая. Ведь я уже рассказывала об этом еще в лазарете, да и в отчете мы писали.
— А чья идея была зачаровать одежду? И с какой целью?
— Моя, — пояснила я. — На всякий случай это сделала, чтобы хоть немного защиты нам обеспечить. Там ужасно страшно было, столько Тьмы… Я один раз неудачно в нее наступила, так потом сутки не могла на ногу опереться. Вы ведь читали в отчете о практике. И потренироваться хотела, заодно. Вроде как не жалко, они же не настоящие. Ну и… вот.
Ректор отошел к окну, повернулся к нам спиной и долго о чем-то думал. А мы, пользуясь тем, что он на нас не смотрит, подняли свои ни на что больше не годные наряды и принялись их рассматривать.
— Один, два… — шепотом считала я дырки на своем платье. — Семнадцать… Двадцать…
— Так, дорогие мои! — наконец, заговорил Глава школы.
Я вздрогнула от неожиданности и сбилась со счета. Черт! Так и не успела узнать, сколько же стрел в меня попало.
— У меня есть предположение, как такое могло произойти. Но пока мы не проверим всё, я не могу считать свою теорию верной. Вам я запрещаю рассказывать о происхождении этих вещей кому бы то ни было. Ни одной живой душе! Слышите? Узнаю, что вы проболтались хоть кому-то — посажу под замок до окончания учебы в ВШБ. В совокупности с тем, что получили от призрака, вы становитесь слишком желанной добычей для многих. Сохранение всего в секрете в ваших же интересах. Для всех без исключения — вы купили эти заколки в Лериграссе у моряков, которые привезли их из дальних странствий. А одежду взяли напрокат в театральной лавке. Ясно?!
— Ясно! — отозвался Карел.
— Да, магистр! — подтвердила я.
— Отлично. Тогда я вас не задерживаю.
— Магистр Новард, а можно узнать вашу гипотезу? Отчего так случилось? — жалобно спросила. — Я ведь умру от любопытства!
— Вероятно, ваша, Кира, ведьминская магия каким-то образом сделала эти предметы в некотором роде материальными. А классическая магия закрепила результат. Но повторяю, это только предположение! Требуется всё проверить.
— То есть, — заговорил Карел, — если ведьмы наложат свои чары на предметы в нереальности, а маг их…
— Вестов! — одернул его ректор. — Вы знаете много ведьм книгоходцев?
— Эм-м, — вскинул на меня глаза напарник.
— Вот и я о том же. Если не хотите, чтобы вот эту невыносимую особу украли какие-нибудь проходимцы и заставили таскать из сказок сокровища… Ну, вы меня поняли. Еще раз повторяю, молчите! Отчеты о вашей практике, вероятно, придется хранить под грифом «Секретно!» Целый месяц похождений, о которых вообще никому нельзя рассказывать. Что общение с русалками, о котором вы, кстати, наврали в отчете. — Я потупилась и виновато пожала плечами. — Что общение с призраком Говорящего с драконами и его дары. Ума не приложу, что делать с этими драконьими яйцами. Так теперь выяснилось еще и это! — Ректор указал рукой на украшения для волос и наши тряпки и жестом велел их забрать.
В общежитие мы возвращались совершенно пришибленными.
— Жесть! — резюмировала я ситуацию. — Называется, первокурсники съездили на летнюю практику.
— Угу! — согласился напарник. — Это еще никто не видел твои остальные жемчуга. Они ведь стоят баснословных денег. И никому не известно, что именно мы получили от графа Лурье Касаля.
— Попали!
— Попали! — согласился он и посмотрел на свои две заколки, которые нес в руках вместе со свернутой одеждой.
— Тебе помочь их вставить?
— Сам справлюсь, я помню, как ты делала, — отказался он.
Лоле я сообщила версию, выданную нам ректором. Соседка была в безумном восторге от смертоносных украшений для волос и даже попросила померить. А потом в ужасе рассматривала мои платье и плащ, щупая дырки от стрел.
Вечером прибежал Карел и сообщил, что нас ожидают в башне телепортации вместе с книгой-порталом. Отправляемся за нашими вещами в Лаэтру в сопровождении Аннушки. Меня передернуло от перспективы встречи с темной феей, но с другой стороны, с ней не так страшно встречаться с Марвелом. Кто его знает, что он выкинет в этот раз?
Магистр Кариборо уже была в башне. Как только мы вошли, она окинула нас обоих невозмутимым взглядом и мелодично произнесла:
— Вы заставляете себя ждать.
Я поперхнулась заготовленным извинением, а Карел пробормотал что-то в ответ и расположил на полу книгу для создания портала. К моему удивлению вышли мы из него не у городской библиотеки Лериграсса, а возле дома Марвела Гринга.
— А как это? — глупо удивилась я.
— Золотова, — снизошла до объяснения фея: — Вы ведь не думали, что я пойду пешком через весь город?
— А, ну да. Конечно! — прошептала я и кивнула Карелу, чтобы он постучался в дверь.
Встретил нас Рид.
— Вернулись! — во все горло завопил дворецкий. — Ларисса! Они вернулись!
— Где?! — раздались быстрые шаги, и на крыльцо выскочила экономка.
Увидев нас, она всплеснула руками и бросилась обнимать сначала меня, затем Карела, причитая о том, как они с Ридом за нас волновались, и отчего-то обливаясь слезами. Потом она заметила Аннушку и резко замолчала.
— С кем имею честь? — спокойно спросила магистр.
— Простите! Я экономка Марвела Гринга. То есть… бывшая экономка.
— Что? — удивилась я. — Почему? Он уволил вас?
— Нет, — вмешался Рид. — Господин Гринг… В общем, нет его больше.
— Как это? — пробасил Карел.
— Может, вы всё же сначала впустите нас в дом? — невозмутимо произнесла темная фея и, не дожидаясь, пока ей уступят дорогу, сама прошла мимо заплаканной Лариссы.
Нам не оставалось ничего иного, как последовать за ней. Экономка суетливо пригласила гостей в столовую и убежала готовить чай, а Рид выразительно на нас поглядывал, но что-либо говорить не торопился.
Аннушка равнодушно осмотрелась, присела к столу и бросила нам с Карелом:
— Сядьте, адепты, не мельтешите!
Через несколько минут вернулась Ларисса с подносом. Накрыла на стол, налила нам чая и встала в сторонке.
— А вы чего стоите? — подняла идеальную бровь магистр Кариборо. — Присядьте и объясните, что произошло.
Ларисса кивнула, неловко опустилась на стул и принялась рассказывать.
После нашего отбытия в нереальность Марвел два дня не выходил из лаборатории. Потом зачем-то полез в наши комнаты и принялся рыться в вещах. Тут я гневно открыла рот, собираясь возмутиться, но хватило одного взгляда Аннушки, чтобы у меня свело горло, и я так и не выдавила из себя ни звука. Только переглянулась с Карелом. Что именно Марвел отыскал в нашем имуществе, Ларисса и Рид не знали, так как выходил из комнат он с пустыми руками. Но после этого он резко засобирался и уехал в порт. А неделю назад его привезли моряки. Точнее, то, что от него осталось. Тело мага словно высохло, превратившись в обтянутый пергаментной кожей скелет. Лариссу передернуло, она схватила стакан воды и, клацая зубами о его край, залпом выпила. Вместо нее рассказ продолжил Рид.
— Капитан Жакоб сообщил, что Марвел ездил на остров русалок. В пути что-то экспрессивно вещал о двух мелких тварях, которые его обманули, и что он всем покажет. Велел забрать его в четко указанный срок. А когда Жакоб за ним вернулся, то обнаружил на берегу высохшую мумию, которую и привез обратно. Так-то вот! — закончил дворецкий.
У меня, если честно, не нашлось слов, хоть что-то сказать. Судя по всему, у Карела тоже.
— Как интересно. И что же, кто теперь владеет домом? Наследники объявились? — спросила магистр Кариборо и отпила чая с таким видом, словно находилась на светском приеме и обсуждала погоду.
— Нет, госпожа. Не было у него наследников. А завещание, если оно и существует, нам пока найти не удалось. Сами боимся соваться куда-либо в доме и искать тайники, мы ведь не маги. Так что сидим и ждем, пока хоть кто-нибудь вспомнит о нас. Тело Марвела осматривали, бумаги о смерти стража подписала, но никакого расследования не назначали. Похороны уже прошли, но после к нам так никто и не явился, ни мэр, ни городской маг. Да и на кладбище никто не пришел, чтобы проводить Марвела в последний путь. Я сама всё организовывала. Следим пока за имуществом, — развела руками Ларисса и с надеждой посмотрела на фею. — Может, вы поищете? Вы ведь магистр, да? Из школы Карела и Киры?
— Возможно, — не обещая ничего конкретного, согласилась Аннушка и глянула на меня. — А вы чего расселись, адепты? Идите! Собирайте вещи!
От ее интонаций, вроде бы вежливых и культурных, из столовой как ветром сдуло не только нас с напарником, но и Рида, и Правую с Левой, которые вовремя рассказа переминались у порога. Да и Ларисса едва подавила в себе порыв вскочить и бежать.
— Жуть какая! — прошептал дворецкий, взлетев за нами на второй этаж. — Это кто?
— Магистр Кариборо. Преподаватель бестиологии и фейриведенья, — едва слышно пояснила я. — Темная фея.
— Бр-р! Вы-то как? Как практику закончили? И где пропадали?
— Рид, давай мы сначала вещи соберем, ладно? — поманила я его рукой в свою бывшую комнату. — А то с Аннушкой не забалуешь. Не уложимся в срок, так она ждать не станет.
В процессе сбора я присматривалась к тому, что именно лежит не так, как оставляла я. Оказалось — всё! Марвел перетряс всю мою одежду, реактивы и травы, пролистал книги и тетради, которые я купила у травницы, добрался до жемчужных подарков русалок. Ничего не взял, но всё тщательно осмотрел. Наверное, поэтому и отправился на остров, что захотел лично пообщаться с девушками. Я опустила руки, рассеянно глядя в стену.
— Кира, я готов, — вошел напарник с сумками и мешками. — Ты как?
— А? — очнулась я. — Да, сейчас.
Я быстро закончила сборы. Заодно убедилась, что чешую русалок и ракушки с острова, которые сейчас занес из своей комнаты Карел, Марвел тоже не забрал, хотя и порылся в них. Он даже большие раковины, которые должны служить сувенирами для друзей, все переложил иначе. То есть вытаскивал их из корзины. Навьюченные как мулы, мы спустились с багажом вниз. Лариссы и Аннушки в столовой и гостиной не застали, зато к нам выглянул домовой.
— Эй, ведьмочка! — окликнул он меня из угла и помахал ручкой.
— О! Родион! — обрадовалась я. — Ну как тебе на новом месте?
— Сейчас нормально, — кивнул мужичок. — А до того плохо было. Злым человеком оказался Марвел. И магия у него злая, грязная. Как сгинул, так и дышать легче стало, а до того я сто раз пожалел, что сюда перебрался.
— Вот как? — расстроенно спросила. Все же это я его сюда притащила, я и виновата. — Ну а сейчас какие планы?
— Дык какие планы могут быть у домового духа? — фыркнул Родион и подмигнул. — Придется ждать, пока новые хозяева заселятся. Ларисса-то тут только наемный работник. Ежели повезет, так новые хозяева ее наймут. Славная женщина, сработались мы. Да и к этой лысой башке привык я уже, — кивнул он на Рида.
«Лысая башка» привычно фыркнула, закатила глаза и сообщила, что «всякие мелкие бородатые сморчки не заслуживают, чтобы на них обижались».
Назад: Глава 13
Дальше: Глава 15