Книга: Резиденция феи
Назад: ГЛАВА 8
Дальше: ГЛАВА 10

ГЛАВА 9

Поужинать нам с Эриливом так и не удалось. Ну то есть мы, конечно, могли вернуться и с чувством, толком, расстановкой доесть, но мне было некогда, а телохранитель ходил за мной. Уже после того как я, точнее, Замок сделал точно такую же дорогу из Мариэли, как и из Лилирейи, демоны провели ошалевших от столь неожиданной смены времени суток лошадей в Ферин. Вести их на ночь в Листянки и размещать было уже поздно, да и выезжать нужно было рано утром. Так что бедные животные еще одну ночь были вынуждены пастись вокруг территории Замка под приглядом одного из новых охранников. Пока демоницы пришивали новеньким на одежду нашивки, Назур и срочно вызванный капитан Летаний проводили внеплановое совещание, решая, как лучше организовать встречу «королевских посланников». О том, что приедет сам король Албритт, я не рассказала даже капитану. Сказано же: инкогнито — значит инкогнито.
Зато был в этой кутерьме один солнечный лучик — я неожиданно обзавелась маленькой фрейлиной. Когда мы с Эриливом вошли в холл, собираясь подняться на второй этаж, чтобы обставить его комнаты, нас настиг детский голосок:
— Леди фея?
— Что? — Я обернулась в ответ на такое странное обращение, удивленно отыскивая глазами, кто бы это мог быть.
Напротив меня стояла девочка-демоница, пряча за спиной руки.
— Леди фея… — Она стеснительно подошла. — Мне мама сказала, что вы не успели поужинать. Значит, вы голодная? И дядя-телохранитель тоже?
— Привет. Ну да, поесть мы не успели. Некогда, — ответила я, немного озадаченная такими вопросами.
— Леди, вы не рассердитесь? — Она помялась. — Я подумала, у вас же еще нет фрейлины? И о вас совсем некому позаботиться.
— О… Ну да, фрейлин у меня нет. — Я, нахмурив брови, глянула на Эрилива, пытающегося сдержать смех.
— Так вот. Можно я буду вашей фрейлиной? Вы не подумайте, я дворянка. Только папа не старший сын у дедушки, а всего лишь шестой. И у нас нет своих земель. А так мы знатные, вам не будет стыдно.
— Кхм… — Я закашлялась. — Да я и не собиралась тебя стыдиться.
— Леди фея, я попросила Алексию, чтобы она сделала вам бутерброды и холодный чай. Вам же некогда. — Девочка, вынув руки из-за спины, продемонстрировала нам два свертка и две пластиковых бутылочки из-под воды. — Тут и для вашего телохранителя.
— О! — Я удивленно улыбнулась девочке. — Спасибо, что позаботилась о нас. Мы с удовольствием съедим бутерброды.
Девочка обрадованно подошла к нам, протягивая пакеты.
— Спасибо, малышка! — Эрилив, улыбаясь, сам забрал все у нее из рук.
— А как тебя зовут? — Я с интересом смотрела на нее.
— Тамия.
— Спасибо, Тамия. Мы сейчас пойдем дальше заниматься делами, мне действительно немного некогда. А к обсуждению твоего предложения мы вернемся позднее. Хорошо?
— Хорошо. — Она серьезно кивнула. — Но вы не сомневайтесь. Мне уже семь лет, как раз в этом возрасте уже можно становиться пажами или фрейлинами. Правда, мальчишкам еще рано, хотя они тоже очень хотят стать пажами. Но им всего по пять, так что вы им не верьте, если будут говорить, что уже можно.
— Ясно. — Я не смогла сдержать смешок. — Ты пока помогай маме и можешь у нее за это время узнать, что именно от тебя потребуется, если ты станешь моей фрейлиной.
— Спасибо, леди фея. — Тамия сделала книксен и с улыбкой убежала.
— Мне еще только фрейлины для полноты счастья не хватало, — покачала я головой, глядя ей вслед.
— Ну а что ты хотела? — Телохранитель тихонько рассмеялся. — Тебе вообще-то положено иметь хотя бы одну фрейлину, ну или компаньонку на худой конец.
— Ой нет, не надо… Ума не приложу, что мне теперь делать с этой крошкой. Мне некогда заниматься с детьми…
— Да ничего. Разреши ей периодически ходить за тобой, посылай с мелкими просьбами и поручениями — позвать кого-то или отнести что-то. Она же еще маленькая, ей этого за глаза хватит. И кстати, почему она тебя так странно зовет? Леди фея?
— Потому что я — самая настоящая фея! — Я сделала страшные глаза. — Разве не видишь? — И демонстративно покрутилась.
— Вижу, вижу, — фыркнул он. — Пойдемте, драгоценная фея, будем кормить вашу фейскую светлость бутербродами. А то мне твоя фрейлина не простит, если из-за моей комнаты ты умрешь с голоду.
— Не дождешься. Я не настолько светлая фея, чтобы из-за чьей-то комнаты умирать с голоду.
Бутерброды мы съели, сидя на полу в пустых еще комнатах Эрилива, одновременно пролистывая журналы. А как только доели, я попросила Замок обставить помещение. Покои были не очень большие: гостиная, кабинет, спальня, гардеробная, ванная. Потом мы долго спорили, как сделать так, чтобы я могла вызвать телохранителя в любую секунду, если он мне потребуется. Лирелл настаивал на смежной двери между нашими комнатами. Я упиралась и отказывалась под предлогом, что хочу иметь уединенное жилое пространство. И так не Замок, а проходной двор. Предлагала установить беспроводной звонок. Но…
Вот я не понимаю: это я такая бесхарактерная тряпка, которую все кому не лень разводят на все, что им нужно, или же этот белобрысый тип такой нахрапистый и пронырливый? Продавил он таки меня на смежную дверь. В спальню, как настаивал Эрилив, я не согласилась категорически. Так что в итоге между нашими покоями появилась дверь, соединяющая его спальню и комнату в моих покоях перед спальней. Придется там сделать не то еще одну гостиную, не то будуар. Но о небольшом символическом засове со своей стороны я все же побеспокоилась.
Утром встать пришлось очень рано. Изначально я не планировала встречать короля Албритта, но Эйлард стал убеждать меня, что я обязана. Все-таки не абы кто едет, а король, пожаловавший мне титул. И если бы у меня был муж, то он бы и поехал. А так ситуация усугубляется тем, что я не просто являюсь хозяйкой земель, но еще и заклинание наложила такое, что проехать проблематично… В общем, я скрепя сердце облачилась в одежду для верховой езды и пошла. Эйларда мы оставили в Замке — присматривать за князем, да и вообще контролировать обстановку, а я, капитан Летаний, пятеро демонов ну и Эрилив, разумеется, выехали. И я честно клевала носом в седле, ровно до того момента, пока меня не поймали чьи-то руки. Оказалось, что я умудрилась заснуть и едва не свалилась с лошади.
— Виктория, вы решили лишить меня работы? — Эрилив серьезно смотрел в мои сонные глаза. — Либо просыпайтесь и держитесь в седле, либо перебирайтесь ко мне и спите дальше.
Я окинула взглядом серьезного телохранителя, его коняшку, перевела взгляд на свою лошадку и сделала правильный выбор. Остаток пути я сладко дремала, удобно устроившись, — ну, насколько это возможно в седле, — обнимая своего телохранителя за талию и уткнувшись в него носом.
Прибыли мы на границу моих земель вовремя. Только я успела проснуться и поправить одежду, как практически перед нашим носом из воздуха возникли десять всадников в одежде королевской гвардии и экипаж-машина. Не знаю, как правильно назвать этот транспорт. В нем, помимо водителя, сидели граф Илизар, который тут же приветливо улыбнулся мне, Маркис — придворный маг короля Албритта — и какой-то крупный черноволосый мужчина.
— Леди Виктория! — Граф Илизар ловко выпрыгнул из экипажа. — Рад снова вас видеть.
— Здравствуйте, граф. — Я протянула ему руку, которую он тут же поцеловал. — Господин Маркис, — приветливо кивнула я магу. — Граф, а где же?.. — Я сделала многозначительную паузу.
— Здравствуйте, баронесса, — заговорил незнакомый мне мужчина, и я вздрогнула.
Говорил он голосом короля Албритта, и у меня только брови удивленно приподнялись. Иллюзия?!
— Леди, это королевский посланник, маркиз Аткинс, — с многозначительной улыбкой представил его граф Илизар.
— О-о! Понятно. Здравствуйте, маркиз Аткинс. Добро пожаловать на мои земли. Я всегда рада вам и тем вашим спутникам, которые не замышляют против меня зла. — Я с опаской покосилась на конных телохранителей короля.
— Леди, не желаете проехаться с нами в экипаже? У нас есть еще свободное место, — заговорил псевдомаркиз.
— Желаю, — тут же согласилась я.
Что я, дурочка, что ли, отказываться от такого. Совсем я не горю желанием трястись в седле, когда можно доехать на машине. Заодно узнаю поподробнее, что это за чудо-транспорт, как работает и почему пахнет сероводородом.
Граф Илизар помог мне сесть, а король и придворный маг все это время не мигая сканировали взглядами моих демонов и нахмурившегося Эрилива, который тут же подъехал практически вплотную к машине и пристроился рядом.
Когда все уселись, наш кортеж тронулся, и король заговорил:
— Леди, я крайне заинтригован. Вот этот молодой человек и есть ваш загадочный жених? Почему же вы мне его не представите?
— Нет, ва… гм… господин маркиз. Это мой телохранитель.
— Но, насколько я вижу, он не человек, это так? — Король с интересом рассматривал Эрилива, не обращая внимания на его взгляды.
— Все верно. Он лирелл. Житель того самого мира — Лилирейи. После отъезда его… мм… начальства он останется жить в моем доме и продолжит охранять меня.
— Как ваше имя? — обратился король к моему телохранителю.
— Эрилив ле Соррель, к вашим услугам, — почтительно поклонился тот в седле.
— Разумное решение. — И король кивнул не то своим мыслям, не то Эриливу. — А вот эти… хм… серьезные мужчины в плащах? Они ведь тоже не люди, — утвердительно добавил он и переглянулся с Маркисом.
— А это, господин маркиз, не плащи, а крылья. Они демоны. Исконные жители зазеркального мира — Мариэли. Сейчас они работают на меня.
— Как интересно! Граф Илизар рассказывал мне, что у вас на службе уже есть двое демонов, мужчина и его сестра, работающая у вас управляющей. Но я не предполагал, что вы успели набрать из того мира еще и охранников.
— Да вот, так получилось. Они прибыли буквально пару дней назад вместе с семьями. Мы даже не успели пока толком распределить обязанности.
— И с чего вы хотите начать? — Король внимательно смотрел на демонов.
— С разбойников. — Я поморщилась.
— Что, и у вас?
— Да, крестьяне жалуются, что появилась банда, лютует. Вот я как раз ждала, пока прибудут первые из вызванных мною демонов. Будем разбираться.
— Похвально. Я останусь у вас на два дня. Если успеете поймать этих ваших разбойников, то я сам, от имени короля, проведу суд.
— О! — Я растерялась, так как не планировала отсылать демонов из Замка на это время.
— Ах, да не волнуйтесь так! — Король небрежно махнул рукой. — У вас же там еще королевские солдаты дежурят. Дадим нескольких в помощь вашим демонам. И… — Он окинул взглядом своих охранников. — И еще парочку моих спутников. Вот этого и этого, — ткнул он пальцем в двух гвардейцев.
М-да. Как-то не так я представляла и встречу, и разговор. Король… Чтоб его! Впрочем… У себя в доме мне бояться нечего. Если что — удеру на Землю, и пусть сидят все эти власть имущие в моем Замке, пока не одумаются. Без меня никуда они не денутся.
— Хорошо. Значит, сегодня же и отправятся. Я совсем не горю желанием судить разбойников, — грустно вздохнула я.
— А придется учиться, — хмыкнул король.
— Маркиз… А не подскажете, как здоровье его величества? Все ли хорошо, — осторожно перевела я тему. — Как вообще при дворе?
— Вашими заботами, дорогая баронесса, вашими заботами. Его величество здоров как никогда, даже в молодости, — усмехнулся он. — Не поверите, он даже немного помолодел. Весь двор в недоумении.
— О! — смутилась я.
— А вот младшего сына и его дружков-балбесов король выслал в дальний замок. Говорят, они подцепили какое-то крайне редкое и заразное заболевание. Господин Маркис обещает, что полное исцеление наступит только через восемь лет. Вот тогда они и вернутся ко двору.
— О-о! — снова выдавила я, глянув на короля, чтобы понять его реакцию.
— Такое случается, баронесса, не переживайте, — правильно понял мою неловкость Албритт.
К тому времени как мы добрались до моего Замка, король уже изнывал от нетерпения. Как оказалось, граф Илизар ему все уши прожужжал о том, насколько у меня все необычно, странно и непонятно. И сейчас короля жутко интересовали ванные, унитазы, газовая плита, холодильник, компьютер и телевизор. А еще он ненавязчиво уточнил, помню ли я о его давнишней просьбе-интересе попробовать блюда, приготовленные по исконно земным рецептам. Мы, правда, говорили об этом вскользь, еще при самой первой встрече в его кабинете, и я тогда не особо придала этому значение. Он мимоходом высказался, что ему ужасно интересно было бы когда-нибудь попробовать те шедевры кулинарного искусства, которые готовят на Земле. Но ведь в тот момент я и не предполагала, что он когда-нибудь окажется у меня в гостях.
Хотя, ожидая его приезда сейчас, я сама не готова была угощать его тем, что подают к королевскому столу Филерии. А потому Алексии выдали книгу рецептов с закладками, а мы с Эриливом вчера купили свеклы (которая в Ферине не росла), селедки, пива, водки и красной икры.
Так что на обед представителей правящих фамилий Филерии и княжества Лилирейи (не знаю его названия, и есть ли оно вообще) ждали борщ с пампушками, селедка, винегрет, гуляш и пиво — все же им еще работать сегодня, потому никакого крепкого алкоголя. На ужин основное блюдо — пельмени, в качестве горячительных напитков — водка. На завтра по плану была сборная мясная солянка, голубцы, блины, красная икра и опять-таки водка. Что-то мне подсказывало, что мужчины ее оценят, тем более князь и другие лиреллы о ней уже слышали. Ну, про всякие соленья, сыры, пирожки и копчености я даже не упоминаю. Они во всех мирах одинаковы.
Подъехав к моему Замку, мы стали выгружаться. Как обычно, произошла некоторая заминка с лошадьми. Король никак не мог понять, чего это я не позволяю ввести их во двор. Объяснила.
— Так, а ваша лошадь где стоит? — Албритт недоуменно нахмурился.
— А у меня нет лошади. Если приходится куда-то выезжать, беру напрокат чужую. Да и вообще, я не очень люблю ездить верхом. Собственно, я вообще впервые в жизни села в седло, только когда получила баронство и пришлось его осматривать.
— А на чем же вы ездите на Земле?
— На машинах, — указала я на его загадочный экипаж. — Вот примерно такого плана, только заправляются они другим топливом. А на чем ваш транспорт ездит, я пока так и не поняла.
— Ни на чем. — Король пожал плечами. — Их не нужно заправлять, там же элементаль. Только подкармливать его периодически.
— Кто там?! — вытаращилась я на экипаж.
— Элементаль огня. Маги их специально отлавливают, и именно они заставляют экипажи ехать.
— Ага. — Задумчиво кивнув, я обошла вокруг транспорта под взглядом короля и его мага.
— А вы себе не хотите такой? Очень удобно. — Албритт с интересом наблюдал за мной, а я даже забыла, что нужно вести всех в Замок.
— Хочу, конечно! Вот как разбогатею — обязательно куплю.
— А что, еще не разбогатели? А как же деньги от тех, кто ходит между мирами?
— А-а, да сколько их там… Три с половиной калеки раз в пятилетку. А хозяйство приходится содержать, охранников вот опять-таки, лошадей их. Замок переоборудовали… Ой! — дошло до меня. — Прошу прощения, входите скорее.
Король хмыкнул и вошел в ворота, заканчивая на ходу свою мысль:
— А знаете, баронесса, пожалуй, я подарю вам этот экипаж. Мне он сейчас нужен был только для того, чтобы добраться от границ ваших владений. В столице, как вы понимаете, я на этом не езжу, у меня другой. Хотите?
— Хочу! — тут же согласилась я — чай не каждый день машины дарят. — А вы уверены? Он точно вам не пригодится?
— Что-то мне подсказывает, — усмехнулся король, — что, если он мне понадобится, я найду ему замену.
— О-о! Спасибо, — расплылась я в улыбке.
Мы вошли в Замок, оставив почти всю охрану — и мою, и короля — во дворе. Разберутся. За нами прошел только молчаливый Назур и два гвардейца короля. Тут же в холл выскочила Алексия, сделала книксен и недоуменно заморгала глазами. Она-то ожидала увидеть короля.
— Леди Виктория…
— Господа, вы сначала желаете разместиться в комнатах или сразу познакомиться с… э-э-э… другими гостями Замка?
— Познакомиться. У нас не так много времени, так что сначала решим очередность обсуждения вопросов. — Король, прищурившись, смотрел на Алексию. — Почему у меня такое чувство, что я уже видел эту девушку? — Он перевел взгляд на меня.
— Она раньше работала в королевском дворце. Я ее оттуда переманила к себе, — вежливо ответила я.
— Ого. И чем же? Милочка, чем тебя не устроила работа на короля?
— Я… я… — Алексия начала заикаться.
— Маркиз, я предложила ей возможность жить здесь вместе с младшей сестрой и не снимать дополнительное жилье, — ответила я вместо растерявшейся девушки. — Ну и повысила в должности. Сейчас она моя экономка.
— А-а… — Албритт тут же потерял интерес. — Ну так что, дорогая баронесса, я в нетерпении. Знакомьте нас.
Алексия провела всех в гостиную, где за просмотром фильмов нашлись князь Кирин, его свита и Эйлард. Два охранника-лирелла стояли у входа. Поэтому, когда мы вошли, два гвардейца короля составили компанию охранникам князя.
— Ваша светлость… — Я сделала шаг вперед.
Все присутствующие тут же встали, а баронет Дигон при помощи пульта выключил аппаратуру. Ишь ты, шустрые какие. Уже освоились… А я опять озадачилась, не зная, в какой последовательности следует их представлять. М-да. Тундра я дремучая! Этикета мне, срочно! Точнее, учителя по этикету!
— Князь Кирин, один из правителей княжества в Лилирейе, на территории которого находится мой Замок. — Князь чуть-чуть склонил голову в намеке на поклон. — Его величество король Филерии, человеческого королевства в Ферине, Албритт, — прикинулась я шлангом и произнесла все это в пространство, не глядя ни на одного из них. И на всякий случай приготовилась к скандалу. Мало ли что я там нарушила по протоколу?
Когда я произнесла имя короля, придворный маг Маркис щелкнул пальцами, с Албритта спала иллюзия, и он предстал перед нами в собственном облике. И у меня совершенно неприлично вытянулось лицо. Король и правда помолодел. Волосы, прежде абсолютно седые, сейчас были черными с проседью. Лицо тоже разгладилось, и выглядел он лет на пятьдесят, не больше. Албритт даже похудел, скинув килограммов двадцать. Ох, ну ничего себе я ему подарочек сделала, пожелав абсолютного здоровья! Как бы мне снова впасть в такое невменяемое состояние, чтобы суметь все-таки хоть что-то волшебное сотворить? Я бы тогда родителям того же наколдовала…
Пока я ловила ворон, разглядывая результат своего вмешательства, оба правителя уже вовсю общались, и я все пропустила.
— Гм, — прокашлялась я. — Прошу прощения, что вмешиваюсь в ваш разговор. Ваше величество, не желаете разместиться в комнатах? И можно подавать обед.
— Да-да, дорогая баронесса. — Король с трудом оторвал жадный взгляд от телевизора. — Маркис… — Маг понятливо щелкнул пальцами, и на короле вновь появилась прежняя иллюзия. — Ваша светлость, мы скоро будем. Я в нетерпении, у меня к вам миллион вопросов, — кивнул он лиреллу.
— Ваше величество, я тоже с нетерпением буду ждать вас. — Князь хмыкнул. — Думаю, не удивлю вас, сообщив, что у меня к вам не меньше вопросов.
— Вот в чем преимущество таких встреч и вот почему неоценима помощь нашей хозяйки. — Албритт издал смешок. — Нет необходимости соблюдать протокол и можно расслабиться.
— Абсолютно с вами согласен, ваше величество, — улыбнулся Кирин.
Когда все переоделись, вошли в столовую и расселись, я взяла слово:
— Дорогие гости. Сейчас у нас на обед блюда, которые принято есть на моей родине. Надеюсь, вам понравится. На первое — суп, который называется борщ. — Я с трудом удержала смешок, глядя на лица «дорогих гостей», разглядывающих нечто красное, налитое в их тарелки.
— Баронесса, — с сомнением протянул король Албритт. — А это точно съедобно? Почему оно такого цвета?
— Можете не сомневаться. — Я все же не смогла сохранить серьезность. — А цвет дает овощ, который в Ферине не растет, называется свекла. Я хочу, чтобы со следующего года мои крестьяне начали его выращивать, и обеспечу их семенами.
Король с опаской поднес ложку ко рту, посмаковал. Князь последовал его примеру. Оба прожевали и расплылись в довольных улыбках.
— Леди, а можно нам тоже таких семян? Мне нравится. Пусть наши крестьяне выращивают, — заговорил князь Кирин.
— Да-да, определенно вкусно, — поддержал его Албритт. — Баронесса, со следующего года я жду поставок свеклы в королевский дворец. Я дам указания, что вы будете являться официальным поставщиком этого странного овоща к королевскому двору. О стоимости договоритесь с соответствующими лицами.
Когда все съели борщ, дошла очередь до винегрета и селедки. Знаю, что последовательность не та, но мужчины изъявили желание начать с супа. А мне без разницы, как они будут есть.
И опять произошла заминка и последовали вопросы: а точно ли это можно есть? Пришлось подать пример. Не вызвал никаких вопросов только гуляш — мясо оно и в Африке мясо. Пиво мужчины оценили, но много пить не стали, сказав, что им еще предстоит совет.
Сразу после обеда состоялась краткая обзорная экскурсия для вновь прибывших — за ворота Земли, Мариэли и Лилирейи. Албритт озадаченно прошелся по кромке розового песка, переглядываясь со своим магом. Я лениво наблюдала за ними, стоя в тенечке с Эриливом, а граф Илизар тихонько обратился ко мне:
— Леди, вы не возражаете, если я через некоторое время привезу сюда Ниневию? Она не очень хорошо себя чувствует последний год. Ей был бы очень полезен морской воздух.
— Разумеется, граф, — улыбнулась я ему. — Я всегда рада видеть вас и вашу супругу. Привозите ее непременно и не затягивайте, все же лето на исходе. Надо воспользоваться, пока море теплое.
Сказала и тут же немного загрустила. Мне бы тоже очень хотелось привезти сюда маму с папой. Но я никак не могла решиться рассказать им обо всей этой дикой истории с другими мирами. Да и немного опасалась привозить их в свой дом. Не хотелось показывать кому бы то ни было своих близких. Чтобы ни у кого не возникло желания использовать против меня мой страх за них.
— Леди, тогда я привезу ее и сразу же — профессора Владира, о котором мы с вами говорили. Он крайне заинтересовался вашим предложением и даже просил передать, что ради того, чтобы жить в этом чудесном месте, он готов отказаться от денежного вознаграждения за свои уроки. Ему довольно того, что он сможет здесь увидеть и узнать. Заодно и здоровье поправит морским воздухом. — Граф хмыкнул. — Правда, о Лилирейе он пока еще не знает.
— Отлично. А не знаете, леди Ниневии уже удалось договориться с кем-нибудь из дам, которые взялись бы за мое обучение?
— Она смогла побеседовать с двумя. Но вы вроде собирались сами прибыть в столицу для встречи?
— Да. Только я не ожидала таких высокопоставленных гостей. Все несколько затянулось.
— Ну… — Он пожевал воздух губами. — Давайте так. Как только вы проводите всех гостей, сразу же приезжайте к нам. Погостите несколько дней в нашем доме, познакомитесь с обеими дамами. А потом отбудете сюда с той, которую выберете. И вместе с вами отправятся Ниневия и профессор Владир. И Ниневия будет рада составить вам компанию в походах по магазинам в Керистали, помочь выбрать вещи на осень по последней моде. Она от вас в сущем восторге. — Говоря о жене, он ласково улыбнулся.
— Благодарю вас. — Я тоже улыбнулась. — С удовольствием воспользуюсь вашим приглашением. Только я буду не одна, а с личным телохранителем. Ничего?
— Разумеется, я понимаю, что вам не стоит путешествовать одной. — Граф бросил на Эрилива быстрый взгляд. — Вам выделят смежные покои, не переживайте на этот счет.
Назад: ГЛАВА 8
Дальше: ГЛАВА 10