Книга: Резиденция феи
Назад: ГЛАВА 20
Дальше: ГЛАВА 22

ГЛАВА 21

Утро началось довольно рано для меня, я все-таки засоня. Меня разбудила выделенная мне горничная и сообщила, что леди Ниневия уже ждет, и, как только я спущусь, подадут завтрак. Готова я была достаточно быстро. Нищему собраться — только подпоясаться. Нарядов я с собой не набирала, всего несколько комплектов, косметики минимум — тушь, блеск для губ и духи. Так что минут через десять уже была готова и вышла в гостиную.
— Доброе утро. — Эрилив встал с кресла. — Нас уже ждут к завтраку.
— Доброе утро. Да, я знаю, меня горничная разбудила. Так что я уже полностью готова и сразу после завтрака поедем по магазинам. — Я поморщилась.
Надоели мне эти мотания до смерти. То на Земле вечно что-то закупать нужно, то теперь здесь, и снова все то же самое.
Он подошел к двери и, открыв ее, молча пропустил меня вперед. Разговаривать мне с ним тоже не хотелось. Выяснять отношения? Глупо. С чего вдруг мне с ним выяснять что-либо? Обращаться к нему я тоже не спешила, а то еще соскочу нечаянно на «ты», привыкла ведь. А ему это, оказывается, не нравится. Остается либо говорить обезличенно, либо только о себе, либо же старательно следить за своей речью, чтобы случайно не тыкнуть ему. Блин! Ну вот зачем он все испортил? Мы так хорошо, дружески общались, что я как-то расслабилась и потеряла бдительность. А зря. Не стоило забывать, что он мне не подружка, не близкий друг, а телохранитель, который преследует свои цели, выполняя эти функции. И ему эту должность тоже навязали. Его работодатель даже не я, а князь Кирин, и он же оплачивает эту работу. А я просто объект охраны. Так что, стуча каблучками, я поспешила к графине.
Мы расселись за столом, и только ко мне подошел лакей с кофейником, как раздался звонок. Небольшая пауза, и в столовую вошел дворецкий.
— Леди Ниневия, приехал виконт Андор Каланен и просит принять его.
— Да, Жеранд, проводи. — Графиня кивнула дворецкому и повернулась ко мне с лукавой улыбкой.
Но сказать ничего не успела — в столовую вошел виконт с букетом цветов в руках.
— Леди Ниневия, леди Виктория, доброе утро. О, простите, я слишком рано? — Он окинул взглядом накрытый к завтраку стол и смутился.
— Проходите, дорогой виконт, — приветливо улыбнулась ему графиня. — Не желаете позавтракать с нами?
— Благодарю, леди. Если только кофе. — Андор с букетом в руках помялся, не решаясь вручить его. Причем, судя по его взгляду, букет предназначался для меня.
— Жеранд, помоги нашему гостю и поставь цветы в воду.
Освободив руки нашего утреннего визитера от цветов, дворецкий приглашающим жестом показал на стол и свободный стул рядом с графиней. Мы сидели через стол: Ниневия — с одной стороны, напротив нее — я, а напротив пустого стула с края, где обычно располагался граф Илизар, — Эрилив. Почти незаметная заминка, и виконт прошел к свободному стулу рядом со мной и сел. Но я успела заметить, как дрогнули уголки губ графини в намеке на улыбку. Заминка и выбор виконта тоже не остались незамеченными для нее.
Мы довольно быстро позавтракали за милой беседой, причем говорила в основном Ниневия — как хозяйке дома именно ей и пришлось всех развлекать. Допив кофе, все встали.
— Леди Ниневия, — остановилась я на пороге, так как было решено, что выдвигаемся мы сейчас, сразу же. — Я на минуту поднимусь в свою комнату, забыла взять кое-что из вещей.
— Да-да, дорогая. Мы вас ждем с виконтом. — Она тут же повернулась к Андору, а мы с Эриливом пошли наверх.
На самом-то деле ничего я не забыла. Но мне хотелось наедине поговорить с Эриливом и уточнить некоторые вещи.
— Эрилив! — Я повернулась к нему, как только мы вошли в гостиную. — Не знаю, что вчера произошло, но мне хотелось бы уточнить некоторые моменты, чтобы не наступить на те же грабли.
— Да?
— Для начала… Как мне обращаться? На «ты» или на «вы»? Я догадываюсь, что вчера сделала что-то не так, но мне хотелось бы знать, что именно. И поэтому желательно сразу сейчас все прояснить. Ладно? — Я сознательно строила предложения так, чтобы не обращаться к нему напрямую, и это оказалось довольно сложно.
Эрилив помолчал несколько секунд.
— Если мы общаемся с посторонними незнакомыми людьми, то лучше на «вы», — произнес он наконец.
— Хорошо, — покладисто кивнула я. — А можно еще уточню — почему? Должна же я понимать, в чем конкретно моя промашка.
— Потому что для всех — я телохранитель. Но в то же время я аристократ. И, обращаясь ко мне на «ты», во-первых, вы демонстрируете излишнее… гм… даже не панибратство, а… В общем, все должны видеть дистанцию между нами. А во-вторых, на «ты» обращаются только к слугам и простолюдинам.
— О! Прошу прощения… — смутилась я. — Я не хотела никого обидеть или оскорбить. Это земные привычки. — Я с досадой покачала головой. — У нас все совсем не так, и, если люди перешли на «ты», они так все время и общаются. Да и аристократов в моей стране нет. Больше не буду, мне, правда, жаль, что так получилось.
— Хорошо. — Он чуть улыбнулся, заметив мое огорчение.
— Мир?
— Мир, — хмыкнул он, не выдержав.
— Так, теперь следующее. Это ведь не все? Что еще я сделала не так?
— Ну… скажем так, ты сильно осложняешь мою работу телохранителя.
— Чем? Конкретнее. — Я отметила, как он ко мне обратился, и перевела дух. Жаль было портить отношения из-за какой-то дурацкой и непонятной ссоры.
— Для начала, совсем не стоило вчера соглашаться на предложение незнакомого мужчины — а виконта ты явно не помнила, — прокатиться в его экипаже.
— Но я же спросила тебя! Почему же ты не остановил меня? — с досадой воскликнула я.
— Не мог. Я оказался в крайне невыгодном положении после твоих слов и обращения, — пожал плечами он. — Мне оставалось только молча следовать за тобой и следить.
— Блин! — Я даже цыкнула. — А давай ты на будущее как-то станешь меня инструктировать?! Ну я же миллион раз говорила, что отродясь не было у меня телохранителя. Я понятия не имею, что мне можно, что нельзя, что ты должен делать… Это вам хорошо, вы все такие аристократы, что аж тошно становится. Один другого круче. И титулы у вас, и земли, и этикету с пеленок учат, и с телохранителями жить. А я не умею всего этого! Мне из кожи вон лезть приходится, чтобы не выглядеть невеждой в глазах всех этих… титулованных и коронованных. А от вас с Эйлардом никакой помощи. Вместо того чтобы что-то объяснить и посоветовать, упрекаете и злитесь на меня. — Я, совершенно расстроенная, села в кресло. — Вот ты вчера вечером мне все это не мог сказать?
— Кхм… — смутился лирелл.
— Вот тебе и «кхм», княжеский племянничек. Ладно, проехали. Это все или еще что-то? Кстати, мне вчера от короля передали амулет, защищающий от ментального вмешательства и от считывания эмоций.
— Я догадался.
— Но это не насовсем, а только для посещения магов. Мне нужно самой купить подобные, хоть и не такие сильные. Ты сможешь оценить их и сказать, стоит брать или это ерунда? Или лучше дождаться Эйларда?
— Смогу. Но лучше покупать не просто амулет, а ювелирное украшение с защитой. Ты же не маг, чтобы таскать на шее связку всяких побрякушек. И можно мне взглянуть на тот, что тебе дали?
— Граф тоже посоветовал одного ювелира здесь, в Керистали, сегодня заедем. Смотри. — Я вынула из-под блузки амулет короля.
Эрилив, сев перед креслом на корточки, внимательно осмотрел кулон, не прикасаясь к нему руками.
— Замечательная вещь. Очень сильные заклинания, и не только от ментального вмешательства.
— Еще от эмоционального считывания, и какой-то щит вокруг меня образует. Интересно, а у демонов хорошие амулеты? Я жду ювелира из Мариэли. Может, у него лучше заказать, как думаешь?
— Одно другому не мешает. — Лирелл встал и протянул мне руку. — Сначала посмотрим, может, что-то стоящее есть и тут. Эльфы и гномы обычно делают очень неплохие амулеты. Не думаю, что Ферин в этом очень уж сильно отличается от Лилирейи. И пойдем, нас заждались графиня и твой гость.
— Он не мой. Навязался, а я не знаю, как вежливо от него отделаться. А ты меня вчера так и не спас, хотя за тобой должок.
— Виконт — не подавальщица в таверне. Боюсь, если бы я попытался тебя обнять или поцеловать, то испортил бы твою репутацию навечно среди всего высшего света Ферина. Так что придется тебе самой выкручиваться.
Поехали мы в экипаже виконта Андора. Меня сразу же спросили, что, помимо одежды, я хотела бы приобрести, и я, вспомнив свой обширный список, предложила начать с фарфора. Все равно надо, так почему не сейчас?
Так мы и поступили. Сначала проехали в самый известный магазин Керистали, торгующий фарфоровыми сервизами, хрусталем и столовым серебром. И мы с графиней выбрали огромный сервиз из тончайшего костяного фарфора с позолотой аж на сорок восемь персон. Причем, как мне сказали, это мало. И чем хорош данный торговец, так это тем, что у него можно, как и на Земле, покупать не просто готовый сервиз, а самим собрать именно то, что нужно, или докупить разбившееся. Так что, как только я выбрала дизайн — теплый белый цвет с тонким рельефным узором и аккуратной позолотой по краю, — на помощь пришла Ниневия. Ее изящный пальчик указывал на супницы, салатники, соусники, масленки, приправницы, блюда разных форм, тарелки подстановочные, тарелки суповые, салатные, десертные, для горячего, блюдца, чашки чайные, чашки кофейные, кувшины… Про всякие сахарницы, масленки, бульонницы, розетки для варенья, подставки для салфеток, молочники и прочие предметы я уже молчу. А это все тоже было. У меня только глаза открывались шире и шире. Такого количества посуды я не видела никогда!
Вслед за фарфором пришла очередь приобретать столовое серебро. Тут таким же образом сначала выбиралось необходимое, а потом можно было докупить по необходимости именно то, что украли особо ретивые гости или потерялось. И опять от меня потребовалось выбрать дизайн, а Ниневия говорила, какие именно ложки, вилки, вилочки, щипчики, ножички, лопатки, половники нужны. И опять мои глаза из правильного круга уже принимали форму правильного квадрата. Я уже даже дышала с трудом, осознавая всю беспросветность своего положения. Мне же предстоит не только оплатить это, но и научиться правильно этим пользоваться. А тут одних только вилок и ножей несколько видов, а для раков, икры, устриц вообще отдельные. К тому времени когда мы выбрали несколько серебряных блюд, кувшинов и кольца для салфеток, я уже даже пискнуть боялась — чтобы не выдать себя и не опозориться, — и дышала через раз.
М-да. А потом пришла очередь столового белья. Скатерти, салфетки, полотенца. И все такое красивое. Тонкое полотно, кружево, вышивка. И опять в каком-то диком количестве.
Посмотрела я на весь этот ужас, и решила, что хрусталь тоже куплю тут. Ни за что в жизни мне не справиться самой и не выбрать именно те бокалы и рюмки, которые надо. Лучше я потом потихонечку разберусь и по мере выбывания и разбивания буду приобретать что-то на Земле.
— Леди, — обратился ко мне довольный продавец. Ха, еще бы он не был довольным: столько за один раз у него, наверное, никто никогда не покупал. — Можно узнать ваше имя? И куда доставить ваши покупки?
— Баронесса Виктория Лисовская. А доставить… Вообще-то мне все это нужно в моей резиденции. Но боюсь, что транспортировка займет слишком много времени, да?
— О-о, хозяйка перехода между мирами! — Продавец благоговейно округлил глаза. — Вы не представляете, как я польщен, что ваш выбор пал именно на мой магазин. Леди, не будет слишком большой наглостью с моей стороны попросить вас оставить роспись в книге покупателей? — Он торопливо вынул из шкафа толстую амбарную книгу в кожаном переплете с позолотой.
— Хорошо, — пожала я плечами. Жалко мне, что ли? — Только я напишу на земном языке, мне так проще. Феринский мне все-таки не родной. А подписаться могу на обоих.
— Леди, я совершенно счастлив! — Он открыл на чистой странице свою книгу и протянул мне ручку. — Так даже лучше.
Под внимательными улыбающимися взглядами моих спутников и продавца я что-то написала в книге по-русски. Что, мол, отличный магазин, прекрасный выбор, вежливое обслуживание. И подписалась сначала по-русски, затем, аккуратно выводя буковки, по-ферински.
— Леди. — Продавец что-то прикинул в уме, пока я писала. — Умоляю простить мне мою наглость. Но вы позволите публично упоминать о том, что я являюсь официальным поставщиком столового фарфора и серебра для дома хозяйки перехода? Это была бы для меня большая честь. А со своей стороны, в качестве признательности я готов предоставлять вам все товары, начиная с сегодняшнего дня, по себестоимости.
Тут пришла моя очередь прикинуть, а выгодно ли это мне. По всему выходило, что выгодно, и очень!
— Хорошо. Договорились, — кивнула я ему. — С сегодняшнего дня вы официальный поставщик всех столовых приборов, посуды и текстиля в резиденцию феи.
— Так вы правда фея?! — Глаза торговца округлились. — По всей Филерии ходят слухи о… Гм. Говорят про каких-то разбойников… Простите мне мою говорливость, но я так рад вашему визиту.
— Голубчик, — вмешалась Ниневия. — Лучше скажите, вы сможете быстро доставить это в замок баронессы? Или же привезете в мой дом?
— Если леди фея позволит, то все выбранное доставят в ее резиденцию завтра к вечеру с помощью амулета переноса. Для таких крупных и хрупких заказов мы используем именно такой способ транспортировки. И от меня лично можно преподнести вам подарок?
— С удовольствием приму. — Я заинтригованно улыбнулась.
— Прошу вас сюда, леди. Если позволите, я вам наедине объясню, что это.
Продавец прошел чуть дальше, к запертому на замок шкафу, а я и Эрилив прошли за ним, оставив графиню и виконта. Тем временем торговец отпер шкаф, чуть повозился за дверцей и вынул какой-то серебряный диск.
— Вот, леди Виктория, — встряхнул он рукой, — это серебряный складной стаканчик. Вы не смотрите, что он внешне совсем простой. Его ценность в наложенных на него заклинаниях.
Мужчина протянул мне стаканчик. Совсем небольшой, миллилитров на сто, из простого гладкого серебра. Только по верху шел рельефный растительный узор. Выглядел он точно так же, как выглядят на Земле подобные складные стаканы для туристов и охотников.
— И что за заклинания? — тихо поинтересовался Эрилив, а продавец вопросительно взглянул на меня.
— Это мой телохранитель, можете при нем говорить.
— Если в этот стакан налить напиток, содержащий яд или какое-то зелье, направленное во вред, то узор окрасится в черный цвет. То есть вы всегда сможете знать, не желают ли вас отравить или опоить, леди. Носите его с собой постоянно, и тогда вам не стоит опасаться подобных проблем.
— О! С удовольствием приму ваш подарок, благодарю. И непременно буду рекомендовать ваш магазин всем знакомым.
— Спасибо леди. — Торговец поклонился. — И не беспокойтесь о посуде. Завтра к вечеру все доставят к вашему дому. Просто понадобится время на упаковку товара в ящики так, чтобы ничего не побилось.
Рассказывать, что именно мне подарил хозяин магазина, я не стала, а, сложив стакан, спрятала его в сумочку. О таких вещах лучше не распространяться. Во избежание, так сказать.
— Куда отвезти вас теперь, леди? — Виконт Каланен предложил мне свой локоть, сопровождая к машине, а Эрилив шел на шаг позади.
— На Солнечную улицу, к ювелиру. Мы с леди Ниневией хотим посмотреть украшения. — Я вежливо улыбнулась. А сама прикидывала, как бы мне исхитриться приобрести какие-нибудь амулеты, но так, чтобы Андор об этом не узнал.
Ювелир, представительный светловолосый эльф, встретил нас радушно и тут же запер магазин, так что мы в нем остались единственными покупателями. Я с удовольствием покопалась в различных побрякушках, примерила кое-что, но для себя так ничего и не смогла выбрать. Слишком уж все богатое и вычурное. Не люблю я такое. Ну вот куда мне на каждый день серьги с огромными камнями или же усыпанные самоцветами так, что в глазах рябит?! А то, что было попроще, категорически забраковала Ниневия. Ну и ладно, дождусь ювелира-демона.
— Скажите, а могу я побеседовать с вами наедине? Мне нужно выбрать кое-что в подарок, и я хочу, чтобы никто не знал, что именно это будет. — Я лукаво улыбнулась и быстро взглянула на Ниневию. Она-то в курсе, что мне нужны амулеты.
— Да-да, лэро. Покажите леди Виктории в отдельной комнатке украшения, пусть она выберет. — Графиня рассмеялась, поддержав мой спектакль. — Обожаю сюрпризы.
Торговец не возражал и проводил меня в соседнюю крошечную комнатку, в которой, кроме двух кресел, стола и большого зеркала, ничего не было. Эрилив заглянул туда, оценил обстановку и, кивнув мне, остался у дверей, а я прошла и села в кресло.
— Итак, леди. Что именно вас интересует? — Эльф подобрался, став более серьезным и не таким улыбчивым. — Я ведь правильно понял, вы желаете приобрести нечто особенное и не предназначенное для чужих глаз и ушей?
— Все верно, лэро. Меня интересует амулет.
— Какие именно функции он должен выполнять?
— Защиту от ментального вмешательства и от считывания эмоций — это прежде всего. И желательно, чтобы еще был щит от нанесения физического вреда.
— Хм… — Эльф откинулся на спинку кресла. — Вы предпочитаете серьги? Колье? Или, может, кольца?
— Можно кольцо, только не слишком крупное и броское. Чтобы оно не привлекало излишнего внимания.
— Одну минуту, леди. — Встав, он подошел к стене. Приложил к ней ладонь, и панель отъехала в сторону, открывая сейф.
Через пару минут передо мной на столе стоял лоток, обитый бархатом, в котором лежали кольца.
— Те кольца, что одновременно могут выполнять все запрашиваемые вами функции, — редки. Обычно на кольцо накладывается одно, максимум два защитных заклинания.
— Как-то я не готова носить несколько колец, — поморщилась я.
— Я бы предложил вам это кольцо или вот это. — Он вынул и положил передо мной два перстня. Один с красным камнем, второй — с синим.
— Нет, — примерив их по очереди, я сняла и положила обратно. — Боюсь, это не совсем то, чего бы мне хотелось.
И стала поочередно разглядывать те кольца, что остались лежать в лотке.
— А вот это можно примерить?
Я указала на тонкое плоское колечко из белого металла довольно странной формы. Один край кольца был совершенно гладкий, как у обручальных колец, а второй неровный: с двумя выступами, как у кусочков пазла, и с двумя выемками, куда могли бы войти точно такие же выступы с другой половины кольца. Было четкое ощущение, что это не просто кольцо, а часть пазла.
— О-о! — протянул эльф. — Хороший выбор, но, боюсь, вы не сможете его надеть. Это кольцо не для людей.
— И еще вот это, — улыбнулась я, показав на точно такое же, но из желтого золота. — И вот это. — Третье колечко из красного золота было такое же плоское, но уже оба его края имели волнистые края с выемками и выступами.
— Леди, сожалею, но приобретать это кольцо вам нет смысла. Я вообще удивлен, что вы его выбрали. Надеть полностью все три его части могут единицы, а для большинства существ это в принципе недоступно. И люди уж точно не смогут этого сделать.
— А мы сейчас примерим и узнаем, — с улыбкой взглянула я на ювелира. — Можно? А вы пока расскажите мне, что это такое и от чего защищает.
— Платина — для ментальной защиты от любого вмешательства в разум. — Эльф протянул мне белое колечко. — Щит от огня и основных атакующих заклинаний — из красного золота, добытого в жерле вулкана. — Мне в ладонь упало колечко из красного золота, и я, надев, сцепила его с белым. Я была права — они идеально подошли друг к другу. — Защита эмоций и чувств — из желтого золота, добытого на морском дне. — Мужчина вложил мне в руку последнюю часть, я надела ее, и она сцепилась с краями красного кольца.
Сейчас на среднем пальце моей правой руки было надето плоское кольцо шириной в сантиметр или чуть меньше, и выглядело оно как пазл из трех частей. Потрясающе! Я выставила вперед руку и повертела ее, пошевелив пальцами. Удобно, не мешает. И выглядит стильно.
— Леди… — Ювелир задумчиво наблюдал за движениями моих пальцев. — Вы ведь не человек?
— Нет.
— Я так и понял… А можно спросить, какой вы расы?
— Я фея.
— Вы — баронесса Виктория Лисовская? Хозяйка перехода между мирами?
— Да.
— Тогда это многое объясняет, — кивнул он своим мыслям. — Что ж, я готов продать вам все три части этого кольца.
— А цена?
— С вас я возьму только реальную его стоимость. Ровно столько, во сколько оно обошлось мне. Слишком много лет оно лежит и ждет хозяина… или хозяйку. Как я уже говорил, далеко не каждый может его надеть.
— Значит, я возьму его. И можно еще какой-нибудь амулет для юного оборотня? От чего они обычно приобретают защиту? Мне нужно в подарок.
Для Тимара эльф предложил купить подвеску на тонкой цепочке из обычного темного золота, и я приняла его выбор. Откуда мне знать, что нужно оборотням? А эльф показался весьма неглупым.
Надевать кольцо сразу я не стала, так как не хотела афишировать свое приобретение перед навязавшимся виконтом. Надену дома, в спокойной обстановке, а там никто и не узнает, обычное это украшение или же амулет. Поэтому своим спутникам я сказала, что приобрела кое-что в подарок для своих домочадцев.
Оставшаяся часть дня прошла так, как и планировала Ниневия — в магазинах одежды. Много я покупать не стала. Во-первых, слишком большие деньги ушли на посуду и амулеты, а во-вторых, как-то не в восторге я была от вещей, которые принято носить в Ферине. Я же не придворная дамочка. Ну зачем мне все эти кружева и шелка? Да и не слишком мне нравилось, что все они сшиты вручную, ведь швейных машинок в Ферине нет. Поэтому из крупных покупок я ограничилась кожаной курткой и кожаными же брюками, костюмом для верховой езды, сапогами к ним и теплым меховым жилетом. Из прочего взяла буквально несколько вещичек, сказав, что иначе я не смогу носить эти вещи на Земле. А про себя подумала, что лучше куплю швейную машинку, а Лувида мне что-нибудь сошьет, раз уж она хорошая портниха. Или просто куплю в магазине. Зато настояла, чтобы мы зашли в мужской магазин и Эрилив набрал вещей для себя. Ведь ему тоже нужна одежда, вот пусть и приобретает.
Леди Ниневия от моего поступка была в восторге, в отличие от самого лирелла и от виконта, который поджимал губы, пока мы с Ниневией ждали Эрилива. Но переспорить нас с графиней не удалось ни моему телохранителю, ни Андору.
Виконт весь день пытался со мной кокетничать, галантно предлагая руку и осыпая меня комплиментами. И все бы ничего, но ближе к вечеру я начала звереть. Слишком его было много. Слишком недоволен был этим Эрилив, хотя и молчал, но я-то видела, что он едва зубами не скрипит. И слишком много неуместных вопросов задавал навязавшийся на мою голову кавалер.
И вот наконец мы вернулись в дом графини, и опять виконт проследовал за нами, так как Ниневии пришлось пригласить его на ужин. А в доме нас ждал Эйлард.
— Добрый вечер. — Маг встал, приветствуя нас, когда мы вошли в гостиную. — Рад вас всех видеть в добром здравии.
— О, виконт Хельден! — Ниневия радостно протянула ему руку. — Мы вас уже заждались. Как вы разместились? Вам уже выделили комнату?
— Да-да, леди, ваш дворецкий мне все показал. Благодарю. — Эйлард поцеловал ее пальчики. — Виктория, Эрилив, как провели время? Простите, не помню вашего имени, — вежливо кивнул он Андору.
— Виконт Андор Каланен, — тоже кивнул тот. — Мы с вами виделись на королевском балу.
— Ах да, прошу простить мне мою забывчивость! Очень рад снова вас видеть.
Дальше началась какая-то пустая светская беседа, потом мы переоделись, и я даже надела новое кольцо, и спустились к ужину. И снова Андор уселся рядом и постоянно пытался ухаживать за мной под все более и более мрачными взглядами уже не только Эрилива, но и Эйларда. А я никак не могла дождаться, когда же наконец наш гость уедет. Что-то я совсем дикая и от такого напора не то чтобы теряюсь, но устаю.
Я еле дожила до того момента, когда виконт, поблагодарив Ниневию за гостеприимство и общество, стал прощаться. Гм. Целуя мне руку и никак не выпуская, хотя я аккуратненько пыталась ее отобрать, он пытался намекнуть, что был бы счастлив и завтра составить мне компанию.
Эйлард и Эрилив стояли сзади и чуть сбоку, и тут я услышала слова моего мага, произнесенные едва слышно:
— Неприятное чувство — ревность. Да, Эрилив? — И через паузу: — Добро пожаловать в мой клуб.
И я навострила ушки, ожидая, что же ответит лирелл… Но он промолчал. Только Эйлард издал тихий невеселый смешок.
Ох, как же мне хотелось оглянуться и посмотреть на их лица, но…
Назад: ГЛАВА 20
Дальше: ГЛАВА 22