Книга: Поцелуй меня, убей меня
Назад: Глава 19
Дальше: Глава 21

Глава 20

Сюзанна и Вик Панетта, получив ордер, действовали следующим образом: Сюзанна занялась домом Барнетта, а Панетта поехал на обыск офиса.
Барнетт жил в высотном доме в Сентрал-Парк-Вест. Многоэтажное здание с видом на Центральный парк было окружено старыми четырехэтажными домами. Некоторые из них принадлежали одному владельцу, другие были поделены на квартиры. Сюзанне больше нравилась ее квартира в Ист-Сайде, но она не могла не завидовать роскоши, в которой жил Барнетт.
Так или иначе, будучи на государственной службе с соответствующей зарплатой, о таком она могла только мечтать.
Сюзанна показала документы консьержу, и тот вызвал менеджера. Десять минут спустя она вошла в пятикомнатную квартиру Барнетта на девятнадцатом этаже.
Квартира выглядела как увеличенная версия его офиса. Светло-серые ковры, белая кожаная мебель, повсюду сталь и стекло. Постеры «Янкиз» – многие в рамках и с подписями. Стены были увешаны картинами – начиная с реалистичных портретов и пейзажей углем и заканчивая яркими абстрактными рисунками. Внимание Сюзанны привлекли фотографии заброшенных складов. Они были в рамках, и среди них Мадо узнала склад, где была убита Джессика Белл.
– С чего начинать? – спросила ее Энди Свонн, девушка из отряда быстрого реагирования.
– Сфотографируйте всё, затем пусть кто-нибудь займется компьютерами и электроникой. Ордер распространяется на всё, что находится в его квартире, а также на его машину и любые помещения для хранения вещей, которые принадлежат ему в этом доме. И еще я хочу, чтобы вы сняли все эти фотографии.
– Фотографии зданий?
– Да. Я хочу знать, кто и когда сделал их, и идентифицировать все здания. – Сюзанна не увидела фотографий первых трех мест преступления, но это не означало, что их не было.
Она повернулась к менеджеру.
– У мистера Барнетта есть машина на территории этого дома? Или какое-либо помещение для хранения вещей?
– У нас есть подземный гараж, в котором ему принадлежит место под номером сто три. У нас также есть хранилища, но мистер Барнетт не арендует их.
– Пошлите кого-нибудь в гараж, пусть проверит его на наличие машины и вызовет транспорт, – сказала Сюзанна Энди.
– Он никогда на ней не ездит. Это старинная машина, – сказал менеджер.
– Зачем ему машина, если он на ней не ездит?
– Полагаю, он изредка все же ездит на ней, но она уже много месяцев стоит в гараже. У машины нет крыши.
– Вы имеете в виду кабриолет?
– Нет, у нее совсем нет крыши. Он купил ее на аукционе, крыша была повреждена. Он ездит на ней только в хорошую погоду, когда выезжает за город.
Сюзанна бросила взгляд на Энди, та кивнула и вышла.
– Проверьте машину на наличие отпечатков и волокон одежды, – крикнула ей вслед Сюзанна.
– Мистер Барнетт всегда был примерным жильцом, – сказал менеджер. – У нас никогда не было с ним проблем. Никто не жаловался.
– Хорошо, хорошо, – отмахнулась от него Сюзанна. – Вы можете остаться и смотреть, если хотите, но вам придется стоять в зале. Не мешайте моим людям делать свою работу.
– Начинайте. Просто дайте мне знать, когда решите уходить, чтобы я закрыл за вами квартиру.
– Полиция опечатает дверь в квартиру, – сказала Сюзанна.
Она натянула латексные перчатки и прошлась по комнатам. Квартира состояла из большого зала, столовой, двух спален, двух ванных комнат, кабинета и кухни, которая была больше, чем ее однокомнатная квартира. Из окон открывался прекрасный вид на Центральный парк. Но больше всего Сюзанне понравилось то, что было много свободного пространства и много окон. Квартира размером по меньшей мере в две тысячи квадратных футов, без сомнения, обошлась владельцу очень дорого.
Сюзанна медленно прошлась по комнатам, пытаясь представить себе, чем занимался здесь Барнетт. Убийцей мог оказаться любой человек. Богатый или бедный, белый или черный, мужчина или женщина. Мадо была уверена, что любое человеческое существо в определенных обстоятельствах способно убить. Но в то время как большинство людей могут убить лишь в случае опасности для их жизни, психопаты делают это ради удовольствия.
Сюзанна не собиралась давать Барнетту возможность легко отделаться только потому, что он был богат.
Пока Энди занималась гаражом, а прочая команда обыскивала квартиру, Сюзанна зашла в кабинет Барнетта. Там царил беспорядок, особенно в сравнении с остальными комнатами. Айтишник уже занялся компьютером, стоящим на столе, так что Сюзанна решила осмотреть рабочий стол. Полиция занялась финансами Уэйда, но, так как ему платила организация его брата, проследить движение средств было нелегко.
Книжные полки были заполнены книгами о бейсболе, архитектуре и истории. У Барнетта было три бейсбольных мяча «Янкиз», подписанные кем-то из команды. Мячи стояли на подставках с подсветкой, накрытые стеклянным колпаком. На стене висела почетная грамота от сообщества реставраторов, а рядом – фотография, на которой быший мэр вручал Барнетту плашку.
На первый взгляд Уэйд казался неплохим парнем. Да, он был груб, но явно талантлив и имел разносторонние интересы. Что могло превратить такого человека в серийного убийцу?
В кабинет вошла Энди Свонн.
– Машина чиста. В такую погоду он точно не выезжал на ней в Бруклин в субботу. Внутри чисто, нет следов воды и вообще каких-либо следов. Я попросила охрану подготовить записи его выездов, начиная с первого октября по сегодняшний день. Один из моих людей осмотрит машину еще раз, но я не думаю, что мы что-то обнаружим.
Энди повернулась к компьютерному специалисту:
– Когда вы закончите здесь?
– Он недавно удалил историю вместе с кучей файлов, но это было сделано поверхностно. Я могу восстановить всё у себя в офисе. Мне понадобится тридцать минут, чтобы записать и упаковать всё.
Сюзанна надеялась, что в компьютере найдутся весомые улики, иначе они не смогут предъявить Барнетту никаких серьезных обвинений. ДНК или туфля одной из жертв были бы прекрасной находкой. То, что Уэйд присутствовал на всех четырех вечеринках и знал всех убитых девушек, было недостаточно, чтобы довести дело до суда. Последнему требовались неопровержимые доказательства, которые связали бы Барнетта по меньшей мере с одним убийством.
Один из людей Энди заглянул в кабинет.
– Мы обнаружили это письмо в шкафчике у кровати в главной спальне, – обратился он к Энди и Сюзанне. Письмо было запечатано в пластиковый конверт. – Также там была стопка исписанных листов. Мы забрали их тоже. Это письмо было снизу.
– Благодарю.
Сюзанна взяла письмо. Оно было недописано и согнуто пополам. Мадо часто делала так же, когда писала письма своей бабушке, которая не хотела покупать компьютер. Сюзанне приходилось начинать заново, если она делал ошибку. Как-то раз, на первом курсе колледжа, она послала бабушке письмо. Та отослала его обратно, исправив все ошибки.

 

Дорогая Аланна!
Я сволочь. Брат говорит, что я не ценю то, что имею, и он прав. Ты была очень важна для меня, и я все испортил. Я скучаю.
Я бы с радостью пообещал, что больше не буду делать ошибок, но я знаю, что не смогу сдержать обещание. Ты заслуживаешь лучшего. Я бы сказал, что ничего не могу с собой поделать, но мы оба знаем, что это неправда. Я слишком эгоистичен, чтобы посвятить себя кому бы то ни было.
Мне больно видеть тебя, и поэтому я пытаюсь избегать…

 

Последнее недописанное предложение было зачеркнуто, но для Сюзанны не составило труда его прочитать.
– Неужели кто-то еще пишет письма? – удивилась Энди.
Сюзанне не хотелось признавать, что ей этот жест показался милым. Не сам факт того, что Барнетт извинился за что-то, что, судя по всему, очень обидело Аланну (тем не менее, он все равно убил ее), а то, что в наши дни кто-то все же удосуживается написать письмо на бумаге, вместо того чтобы просто отослать имейл.
В комнату заглянул еще один полицейский.
– Сюзанна, пришел парень, который утверждает, что он – брат Барнетта.
– Я поговорю с ним, – сказала Мадо и вышла из кабинета.
В дверях квартиры стоял молодой парень, еще подросток. Его длинная челка спадала на глаза, но в целом он выглядел опрятно.
– Мистер Барнетт? – обратилась к нему Сюзанна.
– Деннис Барнетт, – робким голосом ответил молодой человек.
– Рада знакомству, Деннис. Ты живешь здесь с братом?
Деннис покачал головой.
– Я живу в Статен-Айленд с матерью. Иногда приезжаю пожить к брату. К моему второму брату, Чарли.
– Чарли? Ты имеешь в виду Си Джей Барнетта?
Деннис кивнул.
– Большинство, кто его знает, называют его Си Джей, но я все еще зову его Чарли.
Сюзанна поняла, что Деннис был слегка туповат, но он явно не был умственно отсталым.
– У Уэйда проблемы?
– Да, у твоего брата проблемы. Мне очень жаль. – Сюзанна показала ему свое удостоверение. – Меня зовут Сюзанна Мадо. Я специальный агент ФБР.
– Где Уэйд? – Деннис оглянулся.
– Твой брат сейчас в тюрьме.
– П-почему? – Глаза Денниса округлились.
– Это довольно запутанная история, – сказала Сюзанна. Ей было жаль парня и не хотелось его пугать. Поэтому она решила рассказать ему более «мягкую» версию событий. – Он солгал мне, а ложь федеральному агенту – это преступление. Ты знал это?
Деннис покачал головой.
– Я спросила Уэйда, знал ли он некоторых девушек. Показала ему фотографии. Он ответил, что не был знаком с ними, но, как позже оказалось, он знал их всех.
– Уэйд знаком со многими девушками.
– Он со многими встречался?
– О да. Он любит секс.
– С одной и той же девушкой или каждый раз с разными?
– С разными. Иногда он заводит постоянную подружку, но рано или поздно его измены портят отношения.
– Он сам так тебе сказал?
– Нет. Так говорил Чарли. Он сказал, что Уэйд не мон-а-гамен.
– Ты имеешь в виду моногамен? То есть он не умеет быть верным одной женщине?
– Да. Моногамен, – улыбнулся Деннис.
– Ты знаком с кем-то из его подружек?
– С некоторыми, – Деннис пожал плечами.
– Ты был знаком с Аланной?
– Она мне нравилась, – улыбнулся он.
– Она хорошо к тебе относилась?
– Некоторые из подружек Уэйда были грубы со мною, – низким голосом сказал Деннис. – Знаю, я не очень умный. Мама говорит, что Бог создал меня таким и я прекрасен таким, какой я есть, но мамы обычно говорят такие вещи. Я не могу думать так же быстро, как большинство людей. Уэйду не нравилось, когда его девушки оскорбляли меня из-за этого.
– А Аланна оскорбляла тебя?
– Нет, никогда! Однажды я случайно уронил на пол статую, которая стояла вон там, – Деннис указал на стоящий неподалеку декоративный жертвенник, – и Уэйд на меня накричал. Аланна отчитала его за это, а затем помогла мне собрать кусочки статуи. Я плакал, мне было очень жаль. Но после того, как она его отругала, Уэйд извинился. А если он извиняется, это значит, что он и вправду сожалеет.
Те вещи, которые младший брат Уэйда Барнетта рассказывал о нем, не укладывались в образ убийцы. И все же большинство убийц не были злом во плоти. Быть может, сам Уэйд навел полицию на свой след, дабы прекратить все это? Может, он убил свою первую подругу в приступе ярости, не планируя этого? Но зачем тогда он убил остальных? А может, Сюзанна ошибалась, и парень был просто психопатом, который хорошо относился к младшему брату…
– Почему Уэйд и Аланна расстались?
– Потому что Уэйд – та еще сволочь, – закатил глаза Деннис.
– Почему ты говоришь так о нем? – насторожилась Сюзанна.
– Потому что сам Уэйд так говорит. Он сказал, что был сволочью и что Аланна не могла его простить.
– Он рассказывал тебе, что произошло между ними?
– Я думаю, он переспал с другой девушкой, но я не знаю точно.
Сюзанна подумала, что ей предстоит долгий разговор с подозреваемым.
– Я сейчас покажу тебе фотографии этих девушек. Скажи мне, кого из них ты узнаешь.
Деннис кивнул, затем вдруг спросил:
– Зачем?
– Я пытаюсь… – Сюзанна чуть не сказала «помочь твоему брату», но в последний момент решила не врать парню. Ей не хотелось, чтобы он страдал, когда узнает, что она солгала ему. Она решила быть с ним откровенной. – Деннис, ты уже взрослый. Я буду с тобой честна. Хорошо?
Он кивнул.
– Четыре девушки, которых твой брат знал, мертвы. Он солгал нам, сказав, что не был знаком с ними. В этом часть моей работы – уметь понять, когда мне лгут. Люди лгут, чтобы избежать неприятностей. Я думаю, что твой брат солгал нам, потому что он мог убить этих девушек.
– Уэйд не сделал бы этого. – Нижняя губа Денниса задрожала.
– Знаешь, осматривая квартиру, я думала – черт, а ведь Уэйд хороший парень, фанат «Янкиз»… Я тоже люблю бейсбол.
– Он обожает «Янкиз».
Сюзанна улыбнулась.
– А еще у него все эти грамоты за сохранение исторических достопримечательностей… Судя по всему, он действительно заботится об этом городе. Я понимаю, почему ты так его любишь. Ты восхищаешься им?
Деннис кивнул.
– Он хороший брат?
– Да. Ему не нравилось, что мама постоянно заставляла его присматривать за мною, даже после того, как я подрос. Он говорил, что я придурок. Но он терпеть не мог, если кто-то другой называл меня так.
Сюзанна прекрасно понимала Денниса, так как сама выросла в многодетной семье. Она решила переключиться на другую тему.
– Ты когда-нибудь был на подпольных вечеринках, на которые любит ходить твой брат?
– Они мне не нравятся.
– Значит, ты их посещал.
– Я сходил один раз. Там было очень громко. У меня заболели уши, и я решил больше не ходить. Теперь я остаюсь в машине.
Инстинкт Сюзанны заставил ее насторожиться.
– Почему ты сидишь в машине?
– У Уэйда отобрали права за вождение в нетрезвом виде. Мне приходится возить его.
– Значит, ты был на вечеринке в Бруклине в прошлое воскресенье?
– Я… – Деннис замолчал и нахмурился. Он стоял, покусывая ноготь на большом пальце и не поднимая глаз на Сюзанну. – Вы меня смущаете.
– Это простой вопрос, – сказала она. – Ты умный парень и понимаешь, что я имею в виду.
– Нет… нет, – сказал Деннис, все так же избегая смотреть на Мадо.
Сюзанна не могла понять, была ли его реакция защитным механизмом. Возможно, он не хотел думать о своем брате как об убийце. Так или иначе, Сюзанна чувствовала, что нашла зацепку, и не собиралась сдаваться. Ей лишь было нужно больше времени, чтобы разговорить Денниса.
У Сюзанны было достаточно времени… пока в квартиру не зашел Джеймс Торп, положив конец допросу.
Назад: Глава 19
Дальше: Глава 21