Книга: Как быть плохой
Назад: Глава 14. Джесси
Дальше: Глава 16. Мэл

Глава 15. Викс

Я чувствую себя плохой. Не «отчаянной плохой девчонкой», которой поклялась быть перед Старым Джо, а просто плохим человеком. А виной всему проклятое пиво. Надо знать меру, когда пьешь!
Меня переполняет безумная злость на все на свете – на выпитое мною пиво, на Брэди, на себя… Только что я ни за что ни про что обидела Джесси… А как я поступила с Мэл? Она явно запала на этого Марко, а я вдруг начала к нему клеиться… Разве настоящие подруги так поступают? Слава богу, что Марко отстранил меня и вылез из бассейна – иначе я бы наверняка совершила то, в чем потом раскаивалась бы всю жизнь.
Хватит! Пора завязывать с пивом! Больше я его не пью! Ну, то есть не то чтобы совсем не пью, но перерывчик месяца на два, пожалуй, надо сделать… Пиво – коварный товарищ. Это оно виной тому, что я уже успела поссориться с лучшими подругами, с лучшим другом – и с самой собой.
Кажется, я все еще немного пьяна… Возможно, поэтому я так веду себя с Джесси. Может быть, стоит сказать Джесси, чтобы она повернула обратно в Найсвилл, потому что с Брэди у меня уже все кончено?
Но что-то мешает мне сказать это.
Мой телефон звонит. Нервы и без того на пределе, и от звонка я невольно вздрагиваю. Брэди звонил мне сегодня утром два раза, но я не отвечала на звонки. Две недели не звонил – а как я дала ему отставку, сразу начал названивать! Как говорится, «что имеем – не храним, а потерявши – плачем»…Что ж, не все же мне плакать – пусть теперь поплачет он!
Я надеюсь, что на этот раз звонит все-таки не Брэди. Хотя и хочу, чтобы он позвонил… Нет, не хочу. Хочу или не хочу? Я уже сама не знаю…
Я раскрываю свой мобильник-«раскладушку». На экране высвечивается незнакомый номер. Может быть, это Брэди звонит с телефона в своем общежитии? Или с мобильника какого-нибудь приятеля?
Я нажимаю на кнопку:
– Алло!
– Викс, это Дотти из «Вафельного Дома», – слышу я в ответ.
«Почему Дотти звонит мне? – думаю я. – Раньше она мне никогда не звонила…»
– Привет, Дотти! – говорю я. – Как дела?
– Это Дотти? – спрашивает Мэл, повернувшись ко мне со своего переднего сиденья. – Спроси ее, нашел ли Эйб мне замену.
– Ну ты даешь, Мэл! – фыркает Джесси. – Ты что, убежала, даже не позаботившись подыскать себе замену?
– Я оставила Эйбу записку, – отвечает та.
– Потише, девчонки! – шикаю на них я. – Дотти, Мэл спрашивает, нашел ли Эйб ей замену.
– В последнюю минуту замена все-таки нашлась – Перл согласилась, – отвечает Дотти. – Так что, я надеюсь, Эйб все-таки не уволит Мэл, хотя он метал громы и молнии… Ты где сейчас находишься, Викс?
– Я в дороге. Где – точно не знаю. Кажется, проехали Гэйнсвилл… А что?
– А Джесси с тобой?
– Что она говорит? – спрашивает Джесси, глядя на меня.
– Да, – отвечаю я Дотти.
– Ты знаешь, что Джесси взяла машину своей мамы? – спрашивает та.
– Знаю. Мы сейчас как раз в этой машине. Кстати, классная машина! Спасибо миссис Фикс, что позволила Джесси ее взять!
Машина вдруг резко подпрыгивает – даже подлетает – на каком-то ухабе и так же резко падает вниз.
– Джесси, ты что? – недовольно говорю я. – Следи за дорогой!
…она уже места себе не находит, – продолжает Дотти фразу, начало которой я не расслышала из-за того, что машина подпрыгнула. – Поэтому я и позвонила тебе…
– Что? – переспрашиваю я. – Простите, Дотти, я не расслышала…
– Джесси не спрашивала у Твилы, можно ли взять машину, – говорит та. – Она взяла ее без спроса.
– Что? – снова переспрашиваю я, ничего не поняв.
– Твила пришла сегодня к нам в «Вафельный Дом», и на ней лица не было. Говорит, что Джесси вдруг куда-то пропала и даже записки не оставила. И машины тоже на месте нет…
«Вот тебе раз! – думаю я. – Наша святоша, которая только и делает, что всем читает мораль, оказывается, взяла мамину машину без спроса и укатила бог знает куда, ничего маме не сказав?»
– Скажи Джесси, чтобы она обязательно позвонила маме, хорошо? – говорит Дотти. – Твила уже чуть с ума не сошла…
– Обязательно скажу, не волнуйтесь, Дотти! – уверяю я и выключаю телефон.
Я смотрю на Джесси. Плечи ее напряжены, но она по-прежнему молчит и продолжает вести нашу – точнее, мамину – машину в никуда.
Еще минуту назад мне казалось, что я едва ли не самый плохой человек в мире – обидела ни за что ни про что одну подругу, клеилась к парню, на которого положила глаз другая… Но, видно, есть на свете люди и не лучше меня.
Ну и лицемерка же эта Джесси!
Ну ладно, взяла мамину машину без спроса – но тогда уж не читай другим мораль, раз сама грешна, не попрекай их за алкоголь, за флирт с парнями и за секс до брака… Нет, разъезжает себе преспокойно и считает себя вправе читать всем свои дурацкие проповеди – а что родная мать не находит себе места, не зная, где ее дочь и что с ней, нашей святоше и горя нет!
– Смотри, Мэл, пеликан! – говорит Джесси, указывая на какую-то птицу, мелькнувшую за окном. – Видишь?
Меня вдруг охватывает новый приступ злости. Мать дома чуть не сошла с ума, разыскивая ее, а наша красотка преспокойно любуется тут пеликанами! Впрочем – или это мне показалось? – когда Джесси говорила про пеликана, голос ее немного дрожал. Значит, все-таки нервничает, осознает в глубине души свою вину?
Кстати, та птица, на которую указала Джесси, вовсе не пеликан. Похожа на пеликана, но это совсем другая, называется «змеешейка». В детстве у меня была книжка «Птицы Флориды», и я часто рассматривала картинки в ней. Так что в птицах родного края я все-таки разбираюсь…
– Это не пеликан, – говорю я.
– А кто же? – удивляется Джесси. – Пеликан и есть!
– И вовсе не пеликан, а змеешейка. Похожа на пеликана, но не пеликан. Что, съела, мисс Всезнайка? То-то же! Не знаешь – не говори!
По лицу Джесси пробегает едва заметная тень, дыхание ее учащается. Волнуется, однако! Теперь я уже точно уверена: она догадалась, что́ Дотти сказала мне.
– Не слушай ее, – говорит она, обращаясь к Мэл. – Это явно пеликан. Смотри, какие у него широкие крылья, какой клюв!
– Нравится это тебе или нет, но это не пеликан, – говорю я. – Кстати, ты хотя бы имеешь преставление о том, правильно ли ведешь машину, не сбились ли мы с дороги? Или ты так же уверена в этом, как уверена насчет своего дурацкого пеликана?
Яростно крутанув руль, Джесси вдруг сворачивает на обочину – так резко, что я невольно вцепляюсь руками в спинку кресла Мэл, – и так же резко жмет на тормоза.
– Джесси, ты что? – испуганно взвизгивает Мэл.
– В чем дело? – спрашиваю я.
– Веди машину сама, если ты такая умная! – заявляет Джесси.
Джесси вылезает из машины. Лицо ее перекошено от злобы – но, как мне показалось, к этой злобе примешан и страх.
Переступая через пустые бумажные стаканы из-под кофе и коробку с пирожными, я вылезаю сама и подхожу к Джесси, встав с ней лицом к лицу.
– Ты взяла машину своей мамы без спроса? – сурово спрашиваю я, глядя ей прямо в глаза.
Джесси лепечет что-то нечленораздельное.
– Что? – переспрашиваю я. – Не слышу! Ты взяла машину без спроса?
– Я же не украла ее! Покатаюсь и верну…
– Неважно, – говорю я. – Взять без спроса – все равно что украсть. А как же заповедь «Не укради»?
– Почему ты со мной так разговариваешь? Сама вся в грехах…
«Ничего себе! – думаю я. – И у нее еще хватает наглости…»
– Я вся в грехах? Чья бы корова мычала! Я не крала у своей мамы машину и не заставляла ее сходить с ума от того, что она не знает, где я и что со мной. Да, я спала с парнем, не будучи с ним обвенчана. Ну и что? Великий грех! Кому от этого плохо?
– Да, но…
– Что «но»? Молчишь? Что, крыть нечем? Впрочем, можешь не отвечать – я и разговаривать с тобой не хочу!
– У тебя я вроде бы ничего не украла! С чего это ты вдруг так разволновалась?
– Отлично! – усмехаюсь я. – Просто нет слов! А ты, значит, разволновалась бы только, если украли бы у тебя? А если у другого, то тебе было бы наплевать?
По крыше машины ударяют капли дождя. Сначала единичные, потом все сильнее и сильнее…
– Хорошо, – говорю я. – Ты хочешь, чтобы машину вела я? Без проблем, поведу! А ты садись на заднее сиденье!
Джесси, как ни странно, не сказав ни слова, покорно садится туда, где только что сидела я. Я сажусь за руль и с шумом захлопываю за собой дверь.
– Вот так-то, мисс Пеликан! – торжествующе усмехаюсь я.
Назад: Глава 14. Джесси
Дальше: Глава 16. Мэл