Книга: Королевские камни
Назад: ГЛАВА 17
Дальше: ГЛАВА 19

ГЛАВА 18

Наверное, нельзя было решать вот так, за двоих. Или можно?
Она привыкнет, не сейчас, так позже, через месяц, через два… через год или два, но когда-нибудь — обязательно. Она ведь уже привыкла к нему. Сначала на расстояние вытянутой руки подпустила, а потом еще ближе. Райдо и сам не понял, как и когда получилось так, что альва стала ему нужна.
Ий-лэ.
И глаза зеленые.
Это из-за глаз, ему осенью и зимой не хватало зелени, вот и привязался, прирос… или не из-за глаз, а из-за запаха ее, весеннего, сладкого…
Тепла.
Какая разница?
— Почему ты так на меня смотришь? — Она хмурится, но позволяет разгладить морщинку на лбу.
— Как?
— Не знаю как… как Талбот на сейф.
Смешно. И имя человека, произнесенное ею, не вызывает раздражения. Сейчас Райдо точно знает, что человека она лишь терпела, а его — подпустила. Поцеловать попросила. И не похоже, чтобы об этой просьбе сожалела хоть сколько бы.
— Тебе… обязательно с ним встречаться?
Она больше не злится. Опасается. Верит? Похоже, что верит. Доверяет.
— Присядь. — Райдо протянул руку, и она оперлась кончиками пальцев, осторожно, точно пробуя ладонь Райдо на прочность. — Он знает о ребенке. И будет его искать. Полагаю, он его нашел. Это ведь не так и сложно. На родовом гобелене появилось ответвление. Отсчитать примерный срок. Определить, где Бран находился в это время…
— Бран… — Она побелела, произнося это имя.
— Он не имеет к вам отношения, — сказал это, глядя в глаза, и Ийлэ не отвела взгляд. — Да, так получилось, что он… отец Броннуин.
Это признание далось с трудом.
Не отец.
Не Бран, горло которому Райдо перервал бы с преогромным удовольствием. Не сразу, конечно. Он бы убивал его медленно, позволяя почувствовать и собственную Бранову никчемность, и беспомощность, и страх… и все то, что чувствовала его девочка.
— Видгар из рода Высокой Меди упрям. Бран был его единственным сыном, в котором Видгар души не чаял. Он его и вытаскивал… когда-то я обижался на родичей, что не помогли мне после той истории. Теперь понимаю, насколько они были правы. Видгар позволял Брану все… вот и получилось, что получилось.
— Он хочет мести?
— И мести тоже. Но он хочет забрать Броннуин.
— И ты… — Стиснула кулаки.
— Не позволю, конечно. — Райдо сдавил тонкое запястье альвы. — Послушай, сокровище мое, я пригласил его сюда, потому что не хочу больше войны. Он упрям. И не привык отступать. И пока его держит райгрэ, но рано или поздно он уступит Видгару.
— Что будет тогда?
— Тогда тот попробует отобрать нашу девочку.
— Нашу? — Кривоватая болезненная усмешка.
— Конечно, нашу. Чью еще? — Райдо гладил и ладонь, и пальцы белые, мелко вздрагивающие. — Твою и мою. Поскольку ты теперь замужняя женщина, то обвинить тебя в неспособности заботиться о ребенке он не сможет… как и в… развратном поведении.
Пальцы замерли. Холодные какие. Райдо наклонился, чтобы согреть их, но Ийлэ руку убрала.
— Р-развратном… п-поведении?
— Были подобные прецеденты.
Нельзя врать. Не сейчас. Не ей.
— То есть он может подать в суд… заявить, что я… шлюха… и забрать ребенка? — Она проговаривала каждое слово медленно.
— Да. Мог бы. Но сейчас обвинить тебя в неподобающем поведении — значит бросить мне вызов. И я его приму.
Молчит. Ждет продолжения. А говорить сложно. Райдо в принципе не мастак говорить. И тянет сгрести эту маленькую упрямую женщину в охапку, обнять, рассказать, что ни Видгару, ни самому райгрэ Медных, ежели тому вздумается влезть в эту свару, Райдо своих девочек не отдаст.
Как не отдаст этого дома.
Ната с его человеческой девочкой.
Гарма и полукровок.
Яблонь хрысевых, что дразнят, не спеша расцвести. А Райдо, может, заждался их.
— Ийлэ, мне нужно, чтобы он понял, что я не уступлю. Не отступлю. Не позволю тронуть ни тебя, ни малышку… он хочет внучку? Он получит возможность видеть ее, но на наших условиях.
— Видеть?
Женщина-эхо.
— Он не Бран. Он не причинит тебе вред. И ей — тем более. Он в целом довольно порядочен… так говорят. Я сам не сталкивался, но говорят люди, мнению которых я верю. Бран был дерьмом, но это не значит, что все из его рода такие. Понимаешь?
Не понимает. Не слышит. И пока не готова допустить мысль, что у Броннуин может быть родня с той, проклятой стороны. А Райдо не знает, как объяснить.
— Я мог бы не затевать этой встречи, Ийлэ. Но тогда однажды малышка просто-напросто исчезла бы. Там, где нельзя действовать по закону, всегда найдутся окольные пути.
Испугалась. И дышать перестала от этого страха.
— Все хорошо… я ведь сказал, что не позволю тронуть мою семью, а вы — моя семья. Слышишь меня, Ийлэ? Ты и Бруни… или Нани, если тебе так нравится ее называть. Я просто поговорю со стариком. Попытаюсь до него достучаться.
— А если…
— Если не послушает, то мы уйдем отсюда. К жиле предвечной этот городок… и сокровища тоже. У меня мое есть, а остальное — как-нибудь… вот Ната возьмем. Ниру еще… Гарму поместье оставлю, его людям некуда идти. А это очень погано, когда идти некуда, ты же знаешь.
Осторожный кивок. И вздох.
— Мир большой, в нем найдется место и для нас. Съездим к Побережью, раз уж ты на море не была. Там еще помнят альвов. Выберем другой какой городок, купим дом. У меня есть кое-какие деньги… правда, конечно, придется подыскать что-нибудь поскромней, на этакий особняк меня не хватит… но если маленький…
— На Побережье?
— Да.
— У… у отца там был дом… он как-то обмолвился, что купил… давно… документы…
— Восстановим, — пообещал Райдо. — Но сначала попробую договориться со стариком.
Бледность отступала. И, кажется, возвращалась способность думать.
— Мне… мне лучше не попадаться ему на глаза?
— Верно.
— Пока?
— Пока, — согласился Райдо. — Я обещаю, что не стану вас знакомить без твоего на то согласия.
Она кивнула. Поднялась. Позволила себя проводить в гостиную и села у камина, глядя в огонь.
— Я, — шепотом произнесла Ийлэ, — не хочу отсюда уходить.
— Я тоже.
Поэтому с Видгаром из рода Высокой Меди придется договариваться. И Райдо предполагал, что это будет задачей не из простых.

 

Он появился в четверть пополудни.
Старик? Отнюдь, не старше отца. Седой, конечно. И взгляд уставший, но ненависти в нем нет. Уже хорошо, с теми, кто ненавидит, разговаривать сложно. А Райдо весьма на разговор рассчитывал.
— Рад, что вы приняли мое приглашение. — Первые слова за хозяином, и Видгар из рода Высокой Меди правила помнит.
Он приветствует Райдо поклоном, в котором нет ни толики снисходительности.
— Рад был получить это приглашение. — Низкий голос, рычащий.
Запах металла. И горя. Он желает мести, надеясь, что боль утихнет. Но это лишь иллюзия, а иллюзии опасны.
— Не буду говорить, чтобы чувствовали себя здесь как дома…
— Не собираюсь забывать, что я лишь гость. — Кривая, вымученная улыбка. И взгляд скользит по холлу, подмечая мелочи.
Ступеньки. Широкие старые перила, потемневшие от времени. Пятна на месте, где были картины. Пустоту. Чуждость этого альвийского дома, которому гость не нравился. Дом чуял сходство крови с тем, другим, который был напрочь лишен рассудка и в безумии своем уродовал всех, до кого умел дотянуться.
— В таком случае, прошу…
С Видгаром пришли шестеро. Мало. Уверен в собственных силах? Или в том, что Райдо и вправду пригласил лишь для беседы? Райдо беседовать готов, вот только он несколько опасался, что хотят они с Видгаром разного.
Но шестеро…
И сколько в городе? Или поблизости, где-нибудь в лесочке, куда и открыли портал. Дюжина? Две? Вряд ли больше. Такой портал Видгар не потянет, не те силы. Да и не выглядит он истощенным, а потому может оказаться, что нынешняя шестерка — все сопровождение. Пока.
Если не удастся договориться, то Видгар вернется.
— Это место, — он остановился на вершине лестницы, огляделся, — оно обманчиво спокойно…
— Просто спокойно. Никакого обмана.
— Здесь умер мой сын.
— Не скажу, что я сожалею о его смерти. — Райдо не любил лгать, да и Видгар не походил на того, кто готов принять ложь. — Более того, если бы он выжил, я бы сделал все от меня зависящее, чтобы исправить это недоразумение.
— Вы прямолинейны.
— Вас это оскорбляет?
Видгар вновь огляделся. Вздохнул:
— Нет. Боюсь… мой мальчик не отличался кротостью нрава…
— А также наличием совести.
Губы Видгара дрогнули. Но смолчал.
— Прошу в мой кабинет.
— Сразу и к делу? — Видгар позволил себе усмехнуться, а в глазах мелькнуло что-то этакое, насмешливое. И к лучшему: человек, способный смеяться, еще жив. А с живыми договориться проще, чем с мертвецами.
— А у вас иные предложения?
— Отнюдь. — Видгар вновь поклонился. — Скорее любопытство… о вашей женитьбе ходят самые разные слухи. Чему верить?
— Ничему не верить. — Райдо пропустил гостя вперед. — Располагайтесь. Чаю не предлагаю. Выпить — если хотите.
— Пожалуй, воздержусь.
Он остановился посреди кабинета, скрестил руки на груди, осматривался долго, не столько, чтобы время потянуть, сколько заставляя себя привыкнуть к этому месту. И пытаясь угадать, сильно ли оно изменилось.
— Почти как прежде, — сказал Райдо, устраиваясь за столом. — Я здесь ничего не менял. А моя супруга…
— Бросьте.
— Что бросить?
— Играть. — Видгар скривился. — Вы правы, я не имею обыкновения слухам верить. Тем более столь… возмутительно нелепым. Я знаю вашего отца. Он никогда не дал бы разрешения на подобный брак.
— А он и не давал.
Райдо откинулся в кресле, осознав, что все волнение, которое он испытывал перед этой встречей, исчезло. Видгар из рода Высокой Меди был опасным противником. Кровь Высших в нем проявилась, пусть и не ярко, но… он немолод. Утомлен. И ненавидит, правда, не имея подходящего объекта, на который можно было бы выплеснуть ненависть. Он явился с мыслями о мести.
— Я ушел. И мой отец, вы правы, был крайне этим поступком недоволен. Мягко говоря. Но мы ведь здесь не затем, чтобы говорить обо мне…
— А зачем?
Скалится. И живое железо прорывается, оно прячется в седых волосах, но Райдо чует его, как чует беспокойство Видгара. Тот не поверил и слухам о выздоровлении? Или о том, что Райдо достаточно силен, чтобы принять вызов. А пожалуй, что и не только принять.
— Затем, чтобы разрешить нашу с вами общую проблему… вы ведь искали девочку?
— Девочку… — задумчиво протянул Видгар, и выражение лица его на миг изменилось, сделалось мягче. — Значит, девочка… имени не было… до недавнего времени не было. Я видел, что его кровь жива, но…
— Не знали, где именно искать?
— Догадывался.
— Мы назвали ее Броннуин… правда, Ийлэ еще окончательно не согласилась на это имя, но в документах будет стоять именно оно.
— Каких документах? — Видгар подобрался.
— На удочерение. Я надеялся, что их подготовят к вашему приезду, но, увы, не успели. Впрочем, это дело двух-трех дней.
— Вы не имеете права…
— Имею, — спокойно осадил гостя Райдо. — Ваш сын не заключал брак. И не признавал этого ребенка. Следовательно, я в своем праве.
Видгар молчал. Побелел. И железо перебралось на шею, проступило на висках, на веках.
— Предлагаю все-таки выпить… есть неплохое вино, белое, альвийское… легкое и почти без алкоголя. Вам не следует злоупотреблять алкоголем. Он плохо сказывается на выдержке.
— Этот ребенок…
— Мой, — завершил Райдо. — С того самого момента, как я его нашел.
— Чего вы хотите?
— Договориться. Вы ведь не отстанете, верно? И сейчас вы думаете, что помимо закона есть иные варианты…
Видгар дернулся. Думает. И от мыслей этих так просто не откажется.
— Мой сын, — он произнес это с трудом, — умер. И эта девочка — все, что осталось… я не причиню ей вреда.
Райдо кивнул. Он вытащил бутылку из-под стола, разлил вино по бокалам, протянул гостю. И тот пусть не сразу, но принял. Принюхался. Попробовал.
— Я не сомневаюсь, что ей вы вреда не причините. Сознательно.
— Полагаете, что бессознательно…
— Допустим, я отдам вам ребенка. — Вино пахло летом, ранним, свежим, еще не утомленным жарой. Это лето было легким, невесомым, с ромашками и васильками, с первыми ягодами земляники, которые с одного бока уже покраснели, а с другого еще оставались плотными беловато-зелеными. — Что ее ждет?
— Мой дом. Я отдам ей все…
— Вы. И только вы. Ваши сородичи не слишком обрадуются такому… пополнению.
Видгар поджал губы. Его ведь отговаривали. И райгрэ Медных не спешил давать разрешение старику, надеясь, что тот одумается.
— Полукровка. Бастард. Два клейма, тогда как хватило бы одного, чтобы жизнь испоганить. Вы лучше меня знаете, как вся эта мишура важна там, за Перевалом… ее будут терпеть из уважения к роду, но не более того. Ей никогда не позволят забыть, где ее место. И что взяли ее из милости, из сочувствия к вашему горю.
Видгар поджал губы.
— Вы лишите ее матери, которая просто не сможет жить там, а взамен что? Презрение? Снисходительность? А однажды вас не станет. Не думайте, что я желаю вам смерти. Но вы не вечны. Никто не вечен. И ваша внучка останется один на один с родом, который поспешит от нее избавиться… скажем, выпихнет замуж. Подберет кого-нибудь, не слишком брезгливого…
— Вы… — Стакан в руке Видгара захрустел.
— Я говорю правду. И вы это понимаете, потому и злитесь.
Вино Райдо не допил.
Да и Видгар разжал руку, стряхнул осколки стекла и, достав платок, принялся тереть ладонь. К резковатому аромату вина добавился терпкий запах крови. Впрочем, царапины зарастали быстро.
— Хотите оставить ее здесь?
— Хочу достучаться до вашего разума, если это еще возможно.
Видгар махнул рукой:
— Продолжайте.
Продолжил бы Райдо и без его разрешения.
— Здесь на многое смотрят иначе… здесь еще помнят альвов…
— И ненавидят.
— Бывает и такое. Нас тоже не особо любят. Но главное, что Город с его… правилами далеко. Эту землю зачистили. Альвов почти не осталось…
— Милая оговорка.
— Да и нас здесь немного. Огромные земли. Пустые. Не от людей, конечно, но… вы же понимаете, какие открываются перспективы? Эти земли манят рода. Но при всей жадности Города им просто не хватит ресурсов. Сюда отправятся младшие сыновья…
— Вроде вас.
— Или Брана, если бы он был жив.
— Если бы, — согласился Видгар.
— Но, так или иначе, по эту сторону Перевала правила будут не такими жесткими. Броннуин сможет здесь жить. У нее будет дом. Семья, которая ее любит… и, если хотите, вы вполне можете стать частью этой семьи.
Райдо замолчал. То, что должно было быть сказано, он сказал. А дальше зависит от Видгара.
Он не спешил возмутиться. Или разозлиться. С гневом отвергнуть столь оскорбительное предложение.
— Полагаете, мне нечего терять? — наконец произнес он, комкая платок.
— А есть что?
— Нечего. — Видгар сунул платок в рукав. — Но это еще ничего не значит. Мне лишь интересно, откуда вдруг подобная щедрость. Моего сына вы… не слишком любите. Любили.
— Скажем больше, я бы с превеликим удовольствием свернул бы этому уроду шею, — ответил Райдо, глядя в глаза. — Но я отдаю себе отчет, что вы — не он. И еще, что вы не отстанете от нас. А я не хочу остаток жизни провести, опасаясь, что однажды Броннуин вдруг исчезнет. Да, сначала вы попробуете действовать по закону, но когда не получится…
— Если не получится.
— Когда. Так вот, вы не станете долго раздумывать. Наймете кого-нибудь, кто выкрадет девочку. Увезет. И сами исчезнете. А род ваш сделает вид, что понятия не имеет, где вы и что с вами…
Видгар коснулся пальцами губ. И значит, думал над подобным вариантом.
— Я не хочу остаток жизни провести с оглядкой. Мне, да и не только мне, нужны гарантии спокойной жизни.
— И каких гарантий вы от меня ждете?
— От вас? Мне достаточно будет слова.
Видгар кивнул. Он сцепил пальцы рук, подпер подбородок, и так сидел, разглядывая Райдо. Молчал. И с каждой секундой молчание становилось более напряженным.
— Вы хотели откровенности, — наконец произнес Видгар из рода Высокой Меди. — Что ж… я буду предельно откровенен. Я согласился на эту встречу лишь потому, что надеялся на ваше благоразумие. Мне нет дела до того, вступили вы в брак с этой альвийской девкой или попросту уложили ее в койку. Мне нет дела до ваших жизненных планов… а ваши теории и вовсе смешны. Вы хотите, чтобы я оставил ребенка этой…
— Осторожней, — предупредил Райдо.
— Женщине, — Видгар осклабился, показывая, что предупреждение принято, но не более того, — забывая о том, кто она.
— И кто же?
— Альва.
— Это я заметил.
— Мой сын мертв. — Видгар все-таки вскочил, стряхивая маску показного спокойствия. — Мой мальчик, который…
— Был законченным ублюдком. И вы сами это прекрасно знаете. Откровенность за откровенность. — Райдо больше не собирался быть вежливым.
— Вы…
— Откровенность за откровенность.
Прямой взгляд Видгара был тяжел, но у Райдо получилось выдержать.
— Его убили.
— Не спорю.
— Здесь.
— Верно.
— Альва.
— Бросьте. Замученная до полусмерти девчонка убила троих здоровых мужиков? Это даже не смешно… или ваш сынок был настолько слаб?
— Прекратите!
— Что?
— Провоцировать меня. — Видгар остановился и оперся на стол. Плечи его опустились, а верхняя губа задралась, обнажая не только клыки, но и яркие красные десны.
— Вы начали первым. Вы полагаете, что ваша кровь и ваш род ставят вас выше прочих. Мне-то плевать. Но Бран, полагаю, считал так же. И это ему дорого обошлось. Вы хотите найти убийцу вашего сына? Я бы тоже не отказался. Не из любви к Брану, но исключительно ради безопасности моей семьи.
Ноздри Видгара раздувались. И живое железо прорастало крупной чешуей. Старик не привык, чтобы с ним беседовали в подобном тоне? Кажется, он приходится нынешнему райгрэ Медных кузеном. Матушка рассказывала что-то этакое, жаль, Райдо плохо слушал.
— Если мы договоримся, то я обещаю, что вы получите убийцу вашего сына, — глядя в глаза, сказал Райдо. Его утомил этот поединок взглядов, но отступать первым он не собирался. Пусть и кровей Райдо не самых высоких, но ему есть за что драться.
— А если нет?
— Вы уйдете. А я сегодня же увезу свою семью. Благо, за Перевалом есть где затеряться… мы просто исчезнем. Конечно, я не привык бегать, но если иным способом проблему решить не выйдет, то… вы, конечно, наймете людей, начнете поиски… быть может, оплатите работу нюхачей, только сами понимаете, сколь ничтожны будут шансы на успех. Территории огромны. Городков в них превеликое множество…
Видгар первым разорвал нить взгляда. Устал? Это, должно быть, весьма утомительно — так долго ненавидеть.
— А чтобы вы в наше отсутствие не скучали, полагаю, обществу станут известны некоторые… наиболее, скажем так, яркие эпизоды из жизни вашего дорогого сына.
— Была война.
— Была, — согласился Райдо. — И многое можно списать на войну. Многое, но… славный Бран из рода Высокой Меди… погибший как герой… цвет и надежда рода… или что там принято писать в некрологах? Как вы думаете, удастся списать на войну его здешние приключения?
Молчание. И гнев. И стыд.
— Война — хороший повод… вот только Бран воевал не на передовой. Он в тылах отсиживался. А потом эти же тылы зачищал. Храбро сражался с купцами или дельцами… или вот с альвом-ювелиром да его женой. С дочерью опять же. Много отваги потребовалось, чтобы посадить на цепь девчонку, а потом день за днем ее пытать…
Видгар сжимал кулаки. И разжимал. Живое железо выбиралось, но он еще сдерживался. И если так, то выдержки у старика больше, чем Райдо предполагал. Оно и к лучшему. Выдержка ему понадобится.
— Ложь, которой не поверят, — наконец проронил он.
— Быть может, и не поверят. А может, и наоборот. У вашего сына… сложилась своеобразная репутация. И да, разговоры ему не повредят. К моему превеликому сожалению, ему уже ничто не повредит. А вот роду — дело иное…
Видгар резко выдохнул. Оскалился. Сорвется или все-таки удержится на краю? Райдо на всякий случай снял запонки. И петлю шейного платка ослабил.
— Вы ведь знаете о седьмой резолюции? Не можете не знать. А он — тем паче… он по ней и работал… должен был работать. Экспроприировать ценности в пользу Короны… материальные… и нематериальные… и если память мне не изменяет… — Райдо говорил медленно, а Видгар из рода Высокой Меди слушал, склонив голову набок. И живое железо уже полностью скрыло седину его волос. Да и самих волос не осталось. По хребту побежала дорожка четырехгранных игл, пробивших ткань серой визитки. — А память мне не изменяет, поскольку я эту самую резолюцию на днях перечитывал. Освежал познания, скажем так… и к ней имеется приложение, где весьма подробно и четко изложено, что надлежит делать в случае обнаружения ценностей…
— Мой сын не вор.
— Ой ли… ладно, допустим, воровство доказать и вправду не выйдет, хотя если постараться… но эту вот историю… королевский ювелир вполне подпадает под те самые нематериальные ценности, уничтожать которые Бран не имел права. Тем более что альв сам изъявил желание сотрудничать. И что Бран обязан был сделать?
Видгар молчал.
— Правильно: обеспечить безопасность ему и его семье… а вместо этого он убил. Нехорошо… незаконно… и главное, в нарушение королевского слова. Приказа.
— Думаете, там об этом не знают? — Видгар все-таки сумел взять себя в руки.
Иглы исчезли. И чешуя расплылась, превратившись в серебристые капли, которые Видгар просто-напросто смахнул со щеки.
— Думаю, что знают. Историю замолчали, поскольку огласка ее никому не выгодна, но если вдруг некие подробности выплывут, то Король обязан будет принять меры. Бран мертв. А род жив. И вряд ли ваши сородичи обрадуются, узнав, кто стал причиной их… немилости.
— Вы все-таки меня провоцируете.
— В вас слишком много гнева. Иногда он мешает.
— Я не щенок, у которого проблемы с контролем. Поверьте, я отдаю себе отчет в происходящем. И сейчас мне интересно лишь одно. Чего ради?
— То есть?
— Ваше это представление… вы ведь из шкуры лезете, пытаясь со мной договориться. Чего ради? Порченая женщина. Чужой ребенок…
— Мой.
— Моего сына.
— Если бы ваш сын был жив, думаю, этот ребенок вовсе не появился бы на свет. И вы это понимаете. Он был…
Видгар отвернулся к окну. Он не сел, скорее упал в кресло, точно разом лишившись сил. И стиснул голову руками, так сидел минуту или две, покачиваясь из стороны в сторону, а Райдо не смел ему мешать.
— Его мать… моя кузина… мы с детства знали, что поженимся. Любили друг друга. Любовь в браке редкость. А мы… мой отец предлагал иные варианты, говорил, что родство слишком близкое, что… у всех возникают проблемы, но я не хотел слушать. Помилуйте, какие проблемы, если мы друг друга любим? Казалось, что любовь все преодолеет. Обычное заблуждение юности. Да и не только юности.
Видгар убрал руки.
— Ее родители тоже были не в восторге, но… райгрэ пошел нам навстречу. Он не видел ничего плохого… напротив, сказал, что, возможно, в наших детях ярче проявится кровь рода. Нельзя ее распылять. Он был немного одержим идеей возрождения… силы… и теперь я вижу, что это было ошибкой, но тогда… тогда мы просто были счастливы.
Он и вправду безмерно устал, Видгар из рода Высокой Меди, если рассказывал такое чужаку. Не из доверия. Не из желания быть понятым. Но просто из невозможности и дальше молчать.
— Бран был шестым ребенком… и первым, который выжил. Вы не представляете, каково это — раз за разом надеяться. Ждать. А потом… первый раз мы были безмерно счастливы. Тереза и я… и наш сын… или дочь… нам не важно было — кто. Главное, ребенок есть… и будет… и появится на свет… и мы уже любили его или ее… наш сын прожил три дня.
В стеклянных дверцах шкафов Видгар отражался размытой фигурой, написанной лиловой акварелью широкими мазками, оттого выглядевшей неряшливой, нелепой.
— Следующие двое родились уже мертвыми… это пытка, Райдо. Радость. Надежда. И страх, который растет с каждым днем. Он заставляет прислушиваться ко всему… к малейшему изменению ее запаха, к звуку их сердец… ее… его… к шевелениям, которых становится меньше… к цвету кожи, глаз… и мучительно лгать самому близкому и дорогому человеку, что на этот раз все будет иначе. После пятого она попыталась покончить с собой, сказала, что виновата… что из-за нее у меня нет детей. И если избавит меня от себя, я найду себе другую жену. Только мне другая не нужна была.
Он судорожно выдохнул и руки расцепил, посмотрел на них с явным удивлением, огляделся. В глазах Видгара мелькнуло что-то: не то обида, не то запоздалое раскаяние, но он отвел взгляд прежде, чем Райдо успел понять, что это было.
— Я ей объяснял… и уговаривал жить. Я клялся, что больше не притронусь к ней… что все еще люблю и буду любить. И я не лгал. Она знала, что я не лгал. Не ей. Я предложил усыновить ребенка… бывает же, что остаются сиротами… и мы бы взяли… взяли бы и полукровку, если бы ей легче стало. И двоих, троих… я бы детский дом свой открыл, если бы ей от этого стало хоть немного легче.
— А ей не стало?
Видгар покачал головой.
— Она не хотела чужих детей. Да и я… мы как-то сумели жить дальше. Уехали… на Побережье вот… тогда многие здесь бывали. Морской воздух полезен, да и… альвы — хорошие врачи. — Он кривовато усмехнулся и сам себя поправил: — Были хорошими врачами. Тереза… она вдруг уверилась, что здесь ей непременно помогут. Сотворят чудо. Только и говорила, что про альвов, про Предвечные леса, про то, что они исцеляют… это стоило дорого, но деньги у нас имелись. Деньги и связи. Я не особо надеялся на удачу, но она ожила, и я просто молился предвечной жиле, чтобы это продлилось хоть сколько-нибудь долго.
— Альвы помогли.
— Или альвы. Или морской воздух. Или молитвы… не знаю. Но она вновь забеременела… а потом появился Бран. Здоровый, крепкий ребенок. Чем не чудо? Но мы все равно боялись. Тереза не выпускала его из рук… мы провели на Побережье два года. На два года больше, чем могли себе позволить. И в роду пошли нехорошие слухи, что мы продались за… не важно. Главное, что по возвращении меня отправили в родовое поместье. Впрочем, не скажу, что меня это сильно опечалило. Наконец я получил то, чего желал всем сердцем. Семья. Я, Тереза и наш сын… правда, меня она почти не замечала, и порой я ревновал, но потом самому становилось смешно.
— Она…
— Умерла, когда Брану исполнилось десять. Его ждал Каменный лог, а Тереза… те прошлые беременности подорвали ее здоровье. Она стала очень мнительной… порой доходило до смешного. Помню, как-то Бран упал с дерева, разбил коленку. Все дети падают, ничего страшного, но Тереза пришла в ярость. Не на Брана, конечно. На него она никогда не умела злиться, а на тех детей, которые вовлекли его в игру. Она потребовала их высечь… и мне стоило немалых трудов успокоить жену. Понимаете, Тереза безумно за него боялась. Стоило Брану отойти, исчезнуть ненадолго из ее поля зрения, она тотчас выдумывала себе… всякое… а он был живым мальчиком. Очень подвижным. За таким не уследить… переживания ее измотали, а тут Каменный лог… она требовала спасти сына. Убедила себя, что в Каменном логе он непременно погибнет, не справится… уговаривала сбежать.
Видгар закрыл глаза. Несколько секунд он сидел неподвижно, и в какой-то миг Райдо испугался, что гость его преставится прямо здесь. Это был не тот итог, на который Райдо рассчитывал.
— Я отказался. Я пытался объяснить, что бежать нельзя, что через Лог проходят все и что Брану ничего не грозит. Он силен. И ловок. И выживет всенепременно, но Тереза не слушала. Наверное, мне следовало обратиться к врачу, потому что теперь я осознаю, что те ее страхи не были нормальны. В тот день, когда я увел Брана, Тереза покончила с собой. Оставила записку… она не хотела снова пережить своего ребенка.
Райдо не умел сочувствовать. И такта был лишен напрочь. А потому молчал, не желая бередить чужие раны, стараясь не думать, что очень скоро Видгар пожалеет и об этой откровенности, и о собственной слабости, свидетелем которой Райдо стал. Следом за жалостью придет гнев. Гнев же — плохой советчик.
— И я почувствовал себя виноватым. Я и был виновен. Не переубедил. Оставил без присмотра, не понял, что она больна… и да, Бран — единственное, что мне осталось от моей Терезы. Мне предлагали жениться вновь. Настаивали даже. Но я отказался наотрез. Другая жена? Другие дети? У меня был Бран. Все, что осталось от нашей счастливой жизни. Последний осколок чуда. Для вас он был сволочью… а я… я помню его еще ребенком, который боялся засыпать один. Или пробирался в мой кабинет и прятался под столом. И сидел там тихо-тихо, смотрел, как я работаю. Однажды он принес в кармане огромную лягушку, сказал, что если ему не разрешают завести собаку, то он и на лягушку согласен. Поселил в коробке из-под Терезиной шляпы… мух ей ловил. Когда я упустил нашего мальчика? Каменный лог его изменил? Или школа? Или еще раньше мы с Терезой, когда не видели никого, кроме Брана? Я и потом не хотел верить… всегда ведь проще сказать, что твой ребенок не способен совершить ничего ужасного, что все — клевета… слухи… а слухам веры нет, но… даже когда отступать некуда, даже когда понимаешь, что в этих слухах — правда и твой ребенок стал чудовищем, он не перестает быть ребенком. И его смерть — удар… для всех — облегчение, и немалое, но не для меня. — Видгар потер грудь. — Скоро я уйду за Терезой, но пока… я должен позаботиться о нашей внучке. И о том ублюдке, который убил моего мальчика.
Назад: ГЛАВА 17
Дальше: ГЛАВА 19