Книга: Волшебный Топор, или Приключения Кори и Йори
Назад: Глава третья, в которой Кори и Йори всех удивляют, а Дори показывает себя довольно невнимательным героем
Дальше: Глава пятая, в которой близнецы-гремлины тайком пробираются в мир людей, где надеются совершить хоть один столь же великий подвиг, как и их прославленный отец

Глава четвертая, в которой Лори советует мужу не принимать поспешных решений, но забывает посоветовать то же самое детям

Ясное дело, что после такого известия о спокойной прогулке речь не шла! Дори просто не мог сосредоточиться ни на чем другом, кроме мыслей о потерянном волшебном топоре. Хорошо, что хоть ларец для пленения Цестинды не потребовали, а то ведь его и вовсе сожгли. Но и с топором могли быть свои сложности. И вообще, думал Дори, шагая в сторону дома, почему об артефакте вдруг вспомнили? Когда гремлину давали топор, никто не предупредил, что волшебную вещь нужно вернуть.
— Пап, а ты действительно пойдешь в мир людей? — спросил Йори, цепляясь за руку Дори.
— Конечно, пойдет, — заявила Кори, которая шла чуть поодаль, — он ведь герой, как иначе? Все герои совершают героические поступки! Ну я так думаю. У Кронии ведь всего один герой, и он — наш папа!
— Не думаю, что это стоит всерьез обсуждать прямо сейчас, — покачал головой Дори, — у меня есть немного времени… я могу подумать, поговорить с вашей мамой о том, как лучше поступить…
Дети недоверчиво глянули на него, но промолчали. Дори этого не заметил, он рассматривал кольцо, ему казалось, что оно тяжеленное, словно камешки в нем размером с гору. И дело было вовсе не в магии, а в том, что это украшение сулило новые опасные приключения.
Дори на собственном горьком опыте убедился, что путешествие в мир людей никогда не оказывается легким или веселым. Обязательно случалось что-то нехорошее, даже если дело казалось легким: то человеческие дети, то козни зла, то погода, то неудачное перемещение… каждый раз что-то да происходило. Это было неизбежно.
Именно потому Дори предпочел бы держаться подальше от геройства всю свою жизнь. Хватило и того, что есть. Дорога до дома казалась длиной в целую жизнь, столько тяжелых размышлений теснилось в голове героя Кронии.
— Папа, — Йори дернул его за руку, привлекая внимание, — а ты нас с собой возьмешь?
— Мы поможем совершить огромный-огромный подвиг, — добавила Кори, она оббежала лужу на дороге и пристроилась с другой стороны от Дори, — или мы просто поучаствуем в приключении. Весело же будет, ага? Мы все трое в мире людей против целых орд врагов!
— Не будет никаких врагов, — сказал Йори. — И ведьму, и злобного колдуна в ее крепости победил наш папа. А тут только топор вернуть и все!
— Зануда! Но дай хоть помечтать, — отмахнулась Кори, — подвиги они такие, вот совершишь их и всю жизнь помнишь! Я хочу начать как можно быстрее!!!
Дори скрипнул зубами: он бы предпочел, чтобы его дети в отношении к геройству пошли в него самого. Когда-то, когда он сам был маленьким гремлином (пусть и постарше близнецов, но все равно), Дори, услышав о необходимости отправиться в мир людей, до смерти перепугался. Привычный уклад жизни менялся, а когда такое случалось, гремлин всегда чувствовал себя очень и очень неловко. Его уговорили на путешествие, а дальше все как-то пошло наискосок. То одни проблемы, то другие, то по лесу бегаешь, то под крыльцом на морозе сидишь — ужас, а не жизнь!
Что же до Кори с Йори, то они явно хотели приключений. И Дори просто не знал, как рассказывать детям о своих путешествиях. Ему казалось, если он опишет свои лишения, близнецы решат, что это еще одна увлекательная история о приключениях. И это покажется им очень интересным.
— Давайте подумаем об этом, когда придем домой, — предложил Дори. — Вы ведь совсем еще маленькие, может, рано еще отправляться в мир людей и участвовать в приключениях?
— Ну папа…
— Я все сказал, — ответил Дори, стараясь подражать суровому тону Лори.
Близнецы вздохнули, но больше о путешествии в мир людей не говорили.
У Дори был план: он не собирался обсуждать важные вопросы в присутствии детей. До вечера найдется, чем их занять, а там они с Лори смогут спокойно поговорить. Может, жена присоветует что-то дельное.
Как и предполагал Дори, так и получилось. Стоило им вернуться домой, Лори отыскала неотложные дела по дому. Кори и Йори не слишком хотели заниматься хозяйством, но спорить с мамой не решились.
— Кстати, — насухо вытирая полотенцем вымытые тарелки, спросила Лори, — а чего вы так быстро вернулись?
Дори вздохнул и дернул себя за бороду. Он мечтал о бороде с тех самых пор, как ему стукнуло пятьсот лет, но теперь его раздражали волосы на лице.
— Да так, понимаешь… повстречался нам один гоблин, — сказал Дори, — спрашивал, когда я волшебный топор верну…
Лори оглянулась на мужа и нахмурилась.
— А ты разве не потерял его в мире людей?
— Да, — ответил Дори, — именно что. Этот чудак хочет, чтобы я пошел за топором. Но давай обсудим это попозже.
Дори кивнул в сторону двери, за которой скрылись близнецы. Лори нахмурилась еще сильнее, хотя казалось, что это невозможно, но кивнула.
Кори с Йори как раз вернулись, вполголоса споря о том, можно ли использовать заклинания для сбора грибов или лучше все-таки делать это руками.
— Надо же, — покачала головой Лори, — вот-вот придет тетушка Сарри, почему бы вам ее не встретить? У вас же сегодня урок грамматики, верно?
Кори с Йори совершенно синхронно поморщились.
Остаток дня как всегда был расписан по минутам. Чтение, математика и занятие резьбой по дереву, а еще был урок с феями.
— Ведьмы и колдуны меняют внешность с помощью масок, мазей и других подобных вещей, — сказала фея по имени Золотой Цветок, которая занималась с близнецами чаще других, — но, если речь идет о феях и эльфах, нам надо лишь сосредоточиться. Раз — и мы уже поменяли внешность…
Чтобы продемонстрировать то, о чем она говорила, Золотой Цветок сменила цвет своих волос с зеленого на темно-синий. Другая фея, которую звали Колокольчик, захлопала в ладоши. Они обе сидели на столе, напротив близнецов-гремлинов, устроившихся на табуретах.
— А мы так сможем? — спросила Кори.
— Конечно, если попрактикуетесь, — подтвердила Золотой Цветок, — вас же учили превращению в животных, да?
Кори и Йори закивали: последние занятия с ведьмами целиком были посвящены именно этому. Но, как детям говорили, становиться зверями проще, чем менять внешность.
— В Кронии вы можете хоть каждый день делать что-то новое, — сказала Колокольчик, болтая ножками, обутыми в крошечные белые туфельки, которые немедленно сменили фасон и цвет. — А в мире людей ваша внешность останется неизменной. Скучно до ужаса, как мне кажется.
Она махнула крылышками, отчего мелкие клочки бумаги, лежавшие на столе, полетели на пол.
— И вы не можете принять облик другого разумного существа больше, чем один раз, — продолжила Золотой Цветок.
— А разве животные не разумные? — искренне удивился Йори.
Феи развели руками.
— Конечно, разумные, — подтвердила Золотой Цветок, — но немного по-другому.
— Так, — продолжила Колокольчик, — запомните, что становиться зверями вы можете сколько угодно, а превратиться в русалок и гномов — лишь единожды. Разумеется, если не прибегните к помощи масок.
Кори и Йори внимательно слушали и не перебивали: в магии, как они уже успели понять, мелочей не существовало.
— А почему бы не использовать маски? — спросила Кори. — Если так проще?
— Каждая из них должна содержать крупинку души создателя или создательницы, — объяснила Золотой Цветок, — для этого надо или сделать маски, тратя силы, или взять их у кого-то.
— К тому же, — сказала Колокольчик, — ну не станете же вы все время таскать с собой целую гору масок! Абсурд какой.
— Вы правы, превращаться самим гораздо интереснее, — согласилась Кори.
— О, чуть не забыла! — Колокольчик хлопнула себя по лбу. — Вы можете сами выбирать возраст. То есть для вас естественно стать маленькими гномиками, но вы можете изобразить и взрослых гномов. Правда недолго и, скорее всего, получится не с первого раза.
У Кори в голове словно бы что-то щелкнуло: она представила, что сможет сделать, если примет облик кого-то взрослого. Жаль только, что следующей фразой Золотой Цветок ее разочаровала.
— Но вы же знаете, что почти во всех домах висят обереги от такого рода магии, — сказала фея, — так что никого обмануть не получится, даже если вы что-то такое задумывали!
— Ничего я не задумывала! — возмутилась Кори, ее ушки стали торчком, но она бы не была собой, если бы показала свое смущение.
Йори хихикнул, вот же предатель, а еще братом зовется!
Дальше пришла пора практических занятий, во время которых маленькие гремлины тренировались принимать другой облик и менять мелкие детали. Так, у Кори шерсть стала ярко-оранжевой, а Йори сумел сделать свой хвост пушистым, словно у лисицы.
— Интересно, — словно бы не у фей, а сама у себя спросила Кори, — а в мире людей можно стать гоблином или там троллем? Интересно, как бы люди отреагировали…
— Не получится, — Золотой Цветок парила рядом, а Колокольчик устроилась на карнизе и наблюдала за близнецами оттуда.
— Почему не получится? — спросил Йори, возвращаясь к своему обычному облику.
— Потому что в мире людей не живет гоблинов и троллей, — объяснила Золотой Цветок, — вы можете стать там или людьми, или самими собой.
— В теории, — добавила Колокольчик, — вы же не отправитесь в мир людей. Вообще не представляю, зачем кому-то может захотеться очутиться в таком месте.
— Говорят, что там ужасно, — согласилась Золотой Цветок.
Близнецы еще немного позанимались, а потом феям пришла пора уходить. Вечер все приближался, а с ним и время, когда все солнечные жители отправляются спать. Когда дело касалось таких существ, как феи, так те и вовсе предпочитали укладываться задолго до заката: они очень плохо видели в темноте и не могли никуда улететь с того места, где их застала ночь.
Кори с Йори спустились к родителям, и их обоих отправили помогать готовить ужин. Близнецы все ждали, когда мама с папой заговорят о волшебном топоре, но те делали вид, будто ничего не случилось. Они беседовали о каких-то кузенах, знакомых кикиморах и урожае яблок.
— Может, за ужином поговорят о том, что интересно, — предположила Кори шепотом.
Йори не ответил, только внимательно посмотрел сестренке в глаза. Но, как и следовало ожидать, за ужином никто не заговорил о подвигах.
А после Лори скомандовала:
— Марш в постель! Умывайтесь и сразу спать!
— Но… — начала Кори.
— Никаких «но»!
А Дори согласно кивнул и тоже посоветовал малышам выспаться перед завтрашним днем.
— Это нечестно, — прошептал Йори, когда близнецы, умывшись и почистив зубы, поднимались в свою комнату. — Вот так вот всегда!
— Тсс… — сказала ему Кори. — Я, что делать, но пусть мама с папой решат, будто мы спим.
Близнецы чинно вошли в детскую и закрыли за собой дверь, а потом, не сговариваясь, зажгли магические светящиеся шары. У Кори он был желтым, а у Йори зеленым. Свет забавно смешивался и переливался, бросая по стенам блики и тени.
Комнату под нужды подросших близнецов переделывали в спешке: их кроватки казались грубо склоченными, хотя матрасы и подушки были мягкими и хорошими. Письменный стол, что стоял у окна, перетащили из кабинета отца, а игрушки сиротливо собрались в углу — Кори с Йори чаще всего развлекались с помощью магии. Да и зачем тебе деревянный пегас, если ты можешь сделать иллюзию настоящего, но достаточно маленького, чтобы поместился в комнату?
— Что ты придумала? — спросил Йори.
Кори приложила палец к губам и села на пол, ее брат опустился рядом, а светящиеся шарики зависли в воздухе.
— Что ты делаешь? — опять спросил Йори.
Кори взмахнула хвостом и принялась водить по полу руками, повторяя шепотом:
— Услышикус, увидикус, открыватус.
Йори тоже уперся руками в пол и принялся произносить магические слова вместе с сестрой. Заклинание было очень простым, но действенным. Скоро часть пола словно стала прозрачной, и близнецы увидели своих родителей, которые беседовала на кухне. А еще услышали их голоса.
— …не поверишь, они хотели отправиться в мир людей со мной! — сказал Дори.
— Это не так важно, — Лори оперлась спиной о стол и задумчиво постукивала хвостом по его ножке. — Вопрос в том, пойдешь ли ты.
— Никуда я не пойду, — ответил Дори недовольно. — И так из-за моих путешествий ты пострадала!
Лори воздела руки и воскликнула:
— Ох, любовь моя, ну сколько можно себя винить? Ты тут не при чем!
Дори сцепил руки за спиной и сказал, опустив голову:
— В том и дело, что именно из-за магии ты так долго не могла родить. Ты же знаешь!
Кори с Йори переглянулись: они знали, что их появление на свет было не совсем обычным.
— Я не хочу подвергать опасности нашу семью, — продолжил Дори. — Это слишком эгоистично!
Лори хохотнула, в этот миг став очень похожей на Кори.
— И ты совсем-совсем не боишься? — хитро спросила она.
Дори остановился напротив нее и ответил:
— Конечно же, я боюсь. Кошмарно боюсь! В мире людей никогда не происходит ничего хорошего!
Кори дернула брата за хвост и заметила:
— Видишь, как папа шутит.
— Угу, — ответил Йори. — Но тише!
Кори хотела возмутиться и велеть брату не грубить, но поняла, что говорит уже Лори, и тоже принялась слушать.
— Но ведь именно благодаря миру людей мы вместе, — терпеливо и ласково сказала Лори, — кто знает, как бы долго я сопротивлялась Настоящей Любви, если бы ты не был героем Кронии?
Дори развел руками.
— Но сама видишь, к чему это все привело!
— К тому, что мы живем в прекрасном доме с двумя замечательными детьми?
Близнецы опять переглянулись и прыснули от смеха.
— Она считает нас «замечательными», — заметил Йори.
— Ага, — кивнула Кори, — вот именно потому чуть что ругает!
Родители стали говорить тише, и близнецам пришлось наклониться пониже, чтобы все расслышать.
— Кто угодно может отправиться в мир людей, — произнес Дори, — ведь не нужно побеждать ведьму, требуется только найти топор. Он, может быть, все еще в том лесочке валяется!
— Так почему бы тебе не пойти и не достать топор самому? — спросила Лори. — Если он в лесочке валяется?
— Так я же не знаю точно!
Дори сел на один и стульев и оперся локтем о его спинку.
— Ох, милая моя, солнышко… Не хочу бросать тебя и малышей, ведь вы самые-самые важные существа для меня. А если, пока меня не будет рядом, с вами что-то случится? А если что-то со мной случится?
Лори положила ладонь ему на плечо и ответила:
— С нами все будет в порядке… что же до тебя… Не представляю, что бы я сделала, откажись ты в беде. Наверное, сорвалась бы с места и мигом помчалась на помощь.
Дори тихонько рассмеялся.
— О да! Ты можешь, — сказал он. — Но правда-правда, Лори, любой ведь способен взять кольцо и пойти искать волшебный топор. Почему именно я и почему именно теперь? И вообще, откуда это дурацкое правило, что магические артефакты надо возвращать?!
Лори погладила его по плечу.
— Тише-тише, — сказала она, — ты так детей разбудишь.
Дори опустил голову и устало потер виски.
— Я не знаю, милая моя, я просто не знаю. Что мне делать? Игнорировать долг? Но как так? Совсем скоро отец передаст мне бразды правления солнечными жителями Кронии, а я до сих пор сомневаюсь в том, какие решения принимать.
— Ничего, я с тобой, — Лори обняла его и коснулась поцелуем макушки, — мой чувствительный и любимый муж. Давай до завтра доживем, а?
Дори поднял голову и посмотрел ей в глаза.
— А что завтра? — спросил он.
— Новый день, — ответила Лори, — новый день, в который мы сможем все обсудить и принять решение.
Дори вздохнул так громко, что близнецам показалось, что они услышали это и без заклинания.
— Но тот гоблин сказал, что топор нужно вернуть срочно…
— Они искали тебя много лет, — рассмеялась Лори, — подождут еще немного. Пошли спать.
— Наверное. Идем.
Когда родители отправились спать, Кори рассеяла заклинание.
— И что мы будем делать? — спросил Йори шепотом.
— А разве это не очевидно, братик?
Йори помотал головой, а потом нахмурился и дернул хвостом.
— Я не знаю, что ты задумала.
— Отправиться в мир людей, конечно же, дурья башка! Что еще я могла задумать?
В ответ Йори только пожал плечами.
— Но папа говорит, что это опасно.
Кори подняла палец с очень важным видом.
— Именно потому это и подвиг! — заявила она. — Подумай сам, вот папа очень, просто дико, просто ужасно не хочет идти в мир людей, так?
— Так, — осторожно согласился Йори.
— Не хочет искать топор, верно?
— Верно.
Кори дернула хвостом и собиралась хлопнуть в ладоши, но передумала, боясь, что родители услышат и проснутся. Одно дело — говорить, а совсем другое — шуметь.
— Мы можем сами отправиться в мир людей! — сказала Кори вместо этого. — Ты и я, вдвоем. Найдем волшебный топор, принесем домой, и папе никуда идти не придется. Вот.
Йори задумчиво приложил палец к подбородку.
— Ой, не знаю, разрешат ли папа с мамой.
Кори расхохоталась.
— Ну ты и балбес, братик! Конечно, не разрешат. Вот потому-то мы и пойдем совершать подвиг сейчас, без разрешения.
Йори прикусил губу и помотал головой.
— Нет-нет, ты что, так же нельзя.
— А они нам не разрешат до тех самых пор, пока у нас самих детей не будет! — ответила Кори.
Она вскочила и указала в сторону окна.
— Как думаешь, — начала Кори, — если бы папа у всех разрешение спрашивал, он бы стал великим героем?
Йори задумался.
— Ты же не испугался? — спросила Кори, наклоняясь над братом. — Нет?
Теперь на ноги вскочил уже Йори.
— Конечно, не испугался! — заявил он. — Еще чего, приключений бояться. Просто… ну… может, хоть записку оставим?
— Это можно, — кивнула Кори, — только давай побыстрее, а то время терять — последнее дело.
Она подошла к столу, затем вытащила из верхнего ящика лист бумаги и карандаш. Мысли в голове метались и путались, хвост отбивал рваный ритм по деревянному полу. Кори никак не могла придумать что написать родителям.
— А может, не надо? — предложил Йори. — Просто уйдем.
— Дело говоришь, — Кори вздохнула с облегчением и отложила лист бумаги с карандашом.
Пусть брат иногда раздражал ее своей послушностью, но вот порой был очень полезным.
— Пошли, нам надо еще кольцо вытащить! — сказал Йори. — Ох, папа, наверное, его хорошо спрятал.
Кори хихикнула.
— Вовсе нет, — сказала она, — положил в банку из-под печенья. Я его сразу после ужина вытащила и перепрятала.
Кори открыла другой ящичек и продемонстрировала брату магическое кольцо.
— Наденешь ты или я? — спросил Йори.
— Давай ты, — решила Кори, — а потом можем поменяться.
Брат послушно взял кольцо и надел на большой палец.
— Ну что же, пойдем! — Кори направилась к выходу, и Йори последовал за ней.
Так в глухой ночной час двое маленьких гремлинов покинули дом, отправляясь навстречу приключениям.
Назад: Глава третья, в которой Кори и Йори всех удивляют, а Дори показывает себя довольно невнимательным героем
Дальше: Глава пятая, в которой близнецы-гремлины тайком пробираются в мир людей, где надеются совершить хоть один столь же великий подвиг, как и их прославленный отец