ГЛАВА 4
Был час пик. Город задыхался в пробках, на тротуарах толкались пешеходы, спешащие домой после длинного рабочего дня.
Днем на этой улице было множество небольших лотков, продающих фрукты, серебряные украшения и дешевую пеструю одежду. Но по вечерам улица менялась, становясь мрачнее и опаснее. Сияющие витрины исчезали за грудами мешков с мусором и коробками раздавленных гнилых фруктов, выброшенных продавцами, а вместо сувениров начинали продавать порнофильмы. Ночью тут можно было встретить любого представителя рода человеческого — от двенадцатилетних проституток до пожилых бродяг, роющихся в мусорных ящиках в поисках недоеденных гамбургеров.
Жизнь в большом городе имеет как минусы, так и плюсы.
Один из них — возможность выбора.
Трое молодых вампиров, одетых панками, сидели на парапете крыши потрепанного офисного здания. Они изучали толпу, как проголодавшиеся туристы — богатый шведский стол. Уличные огни освещали их алчущие лица.
Лидер троицы, худой вампир, известный как Сквид, наслаждался ночной прохладой, выделывая смелые трюки на своем хромированном велосипеде. Развернувшись пару раз на месте, он подкатил к дружкам и резко тормознул. По его мнению, они торчали здесь уже слишком долго. Пора было и определяться. Сквид присел рядом с ними и взглянул вниз, щурясь от яркого света неоновых вывесок.
Пытаясь поторопить приятелей, он указал на первого попавшегося пешехода.
— Как насчет вон того?
Панки захихикали.
— Да он настоящий бурдюк с жиром. Нет уж — толстяки по вкусу как «Читос».
Флик, самый молодой из них, возбужденно подпрыгнул.
— Гляньте-ка на ту раскрашенную шлюшку! Может, ее?
Сквид посмотрел вниз и с отвращением скривился.
— Нафиг! На этой сучке столько штукатурки, что мы будем неделю ее расчищать, пока доберемся до мяса.
Троица залилась смехом. Они выглядели типичными подростками — с прическами, подсмотренными на MTV пирсингом и наимоднейшими татуировками.
Динго, жилистый вампир-одиночка в замызганной футболке, раздраженно рявкнул:
— Парни, давайте уже определяйтесь! Выберите хоть кого-нибудь…
— Есть! Ребенок на горизонте!
Все как один жадно уставилась вниз, рассматривая идущую по улице женщину. Она несла младенца в «кенгурушке». Женщина была нагружена покупками и шла медленно. Выглядела она совершенно измученной.
Вампиры увидели, как она поправила «кенгурушку» и свернула с тротуара к эскалатору у входа в метро.
Легкая добыча.
Динго кивнул и одобрительно улыбнулся, показав Флику поднятый большой палец.
— Похоже, у нас сегодня будет комплексный обед!
Долговязый Пруф уже приплясывал от возбуждения. Динго покачал головой. Или этот торчок снова на мескалине, или пообедал героинщиками. Он ведь предупреждал, тысячу раз предупреждал…
Молодая женщина запахнула поплотней безразмерный плащ. Ее звали Абигайль, и она направлялась домой. У края платформы она остановилась. Было приятно думать о том, что близится конец еще одного длинного, трудного дня.
Платформа выглядела угнетающе, вполне в стиле окружающего городского пейзажа. Уродливые граффити в стиле манга скрывали расписание поездов, а рельсы, как в снегу, тонули в мусоре. Воняло мочой. Над цифрами станционных часов висел дохлый голубь, запутавшийся в проводах. Его пустые черные глазницы осуждающе смотрели вниз.
Абигайль передернуло. Она ненавидела такие места. Народу на станции почти не было — значит, или она пришла рано, или поезд только что ушел.
Как всегда.
Абигайль огляделась вокруг, думая, куда бы пристроить тяжелые сумки с продуктами. Заметив скамейку, она перенесла их туда и села рядом. И так было довольно свежо, а ледяной металл сиденья, казалось, вытягивал из ее тела остатки тепла. Долго тут не просидишь.
Ужасно хотелось есть. Мысли вертелись вокруг событий сегодняшнего дня. На работе пришлось нелегко, зато на лотке по дороге домой она сумела набрать несколько фунтов дешевых перезрелых помидоров, которые прекрасно подойдут для какого-нибудь горячего, густого, аппетитного соуса. Этих помидоров хватит на несколько дней, и они стоят того, чтобы тащить их восемь кварталов до станции.
Абигайль облизнулась. Желудок заурчал, когда она подумала о еде. А не смешать ли помидоры с шампиньонами и луком да не сварить ли большую кастрюлю средиземноморского соуса, как делала ее мать? Или можно приготовить на завтра прекрасный суп-пюре, который хорошо хранится в холодильнике. Если, конечно, она не съест его за один присест.
Потом она примет теплый душ, чтобы смыть с волос запах города, и рано ляжет спать. Надо восстановиться силы после нервной и напряженной рабочей недели. Тогда она завтра рано встанет и…
Громкий шорох отвлек Абигайль от размышлений. Она подняла голову и осмотрелась.
Никого.
Не вставая, женщина нагнулась и посмотрела в сторону входа на станцию. Зал был совершенно пуст. Она слегка поежилась, засовывая большие пальцы под нейлоновые лямки рюкзака с ребенком. Эти прорезиненные ремни ее скоро доконают. Где же чертов поезд?
Абигайль глянула на часы, которые словно застряли на двенадцати минутах двенадцатого. Она вздохнула.
И тут поймала боковым зрением смутную тень. Абигайль повернула голову, пытаясь уследить за ней, но тень исчезла так же быстро, как и появилась.
Сердце забилось чаще. Абигайль быстро поднялась на ноги, прижимая к себе «кенгурушку» с ребенком. Она могла поклясться, что кто-то притаился за колонной у входа на станцию. Женщина отступила на несколько шагов, не отрывая взгляда от колонны.
Но там уже никого не было.
Абигайль судорожно вздохнула. Ничего плохого пока еще не случилось. Должно быть, это голубь. Но она же не слышала, как он сюда влетел. Возможно, просто показалось.
Или нет.
При звуке быстрых шагов Абигайль вздрогнула и резко обернулась, но там снова никого не было. Пахнущий сыростью ветерок дул из туннеля, шевеля мусор на рельсах.
Тишина.
Женщина нервно подхватила сумки с продуктами и обернулась.
Бац! Она угодила прямо в распростертые объятия Динго и Пруфа. Абигайль испуганно посмотрела на них и задрожала. Эти парни вовсе не выглядели так, будто собирались помочь ей нести покупки.
— Привет, красотка!
— Ой, какая заботливая мамашка!
Динго и Пруф широко ей улыбались. Абигайль увидела их острые клыки и закричала.
Спотыкаясь, она стремительно рванулась к выходу. Но Флик и Сквид, прятавшиеся за колонной, выскочили прямо перед ней, загораживая дорогу. Несчастная едва не врезалась в них.
Юные вампиры захохотали, одним прыжком оказались позади нее, сорвали с плеч «кенгурушку» и толкнули обратно в объятия Динго и Пруфа. Динго схватил Абигайль за волосы и швырнул на пол. Оба вампира с диким хохотом принялись срывать с нее одежду. Им уже давно не было так весело, и они старались оттянуться по максимуму.
Динго одним движением разорвал пополам плащ Абигайль.
— Кричи, если будет больно, цыпа!
В нескольких футах от них Флик вытряхивал ребенка из «кенгурушки», шумно сглатывая слюну.
Кушать!
Он был так поглощен предвкушением пиршества, что не сразу понял — что-то не так. Ребенок в его руках был удивительно легким и не двигался. Флик присмотрелся повнимательнее.
Какого черта? Это был не ребенок!
Это была пластмассовая кукла!
На животе куклы вампир прочитал написанные черным фломастером слова:
«Обломись, козел!»
Что за?..
Две или три секунды Флик пребывал в замешательстве. И тут «ребенок» развалился у него в руках, извергнув облако плотного, омерзительно пахнущего газа.
Кровососа затошнило.
— Это ж… хренов чеснок!
Он в ужасе отбросил куклу и принялся неистово тереть горящее лицо.
Динго и Пруф отвлеклись от жертвы и ошеломленно уставились на приятеля.
Женщина тут же перестала вырываться и, прижав колени к груди, бесшумно откатилась в сторону. Раздался тихий щелчок, на носках ее ботинок выскочили острые серебряные шипы. Абигайль изо всех сил пнула Пруфа.
С оглушительным криком ужаса вампир вспыхнул как факел. Серебро проникло в его кровеносную систему через тысячи крошечных капилляров и быстро распространилось по всему телу.
Пруф судорожно вцепился в ботинок Абигайль горящими руками, пытаясь вытащить из тела лезвие.
Но было слишком поздно. Он умирал на глазах ошеломленных приятелей. Химическая реакция бурлила в его теле, уничтожая внутренние органы и расплавляя кости. Тело вампира буквально растворялось, его кожа облезала клочьями, а плоть под ней превращалась в уголь. Серебро буквально поджаривало его изнутри. Пылающий скелет распался. Через несколько секунд от Пруфа осталась только кучка пепла.
Динго просто обалдел от таких штук. Не успел он хоть как-то отреагировать, как Абигайль обхватила его ногами и рванула вверх.
Татуированный вампиреныш перелетел через нее и тяжело рухнул на спину. Женщина вскочила на ноги, сбросила изорванную верхнюю одежду. Длинные пряди блестящих волос рассыпались по плечам, завиваясь в тяжелые кольца.
У Динго отпала челюсть. Эта девица ну никак не выглядела робкой.
На самом деле она была просто великолепна!
Абигайль отступила на несколько шагов, с презрением глядя на вампира.
Обширный арсенал всевозможного оружия висел у нее на поясе, стройное мускулистое тело восхищало. И этот взгляд! Вот что по-настоящему шокировало. Несмотря на то что Динго и так давно был мертвецом, он почувствовал, что его сердце как будто сжали ледяные пальцы.
Тут кровопийца вспомнил, что на него смотрят приятели, и пришел в себя. Это же просто какая-то сучка! Ей повезло, вот и все. Сейчас он ее уделает в момент.
С грозным рычанием Динго приподнялся с платформы.
В тот же миг Абигайль выбросила вперед ногу и ударила его в лицо подкованным каблуком. Вампир взвизгнул, Абигайль пнула его второй раз, потом еще. На платформу брызнула кровь.
Пока Динго, стеная, корчился на полу. Флик и Сквид пришли в себя и со злобными воплями бросились на женщину. Сквид атаковал первый. Сжав Абигайль сзади, словно тисками, он одной рукой начал отгибать ей голову, чтобы добраться до шеи. Но Абигайль ожидала этого и рванулась в сторону. Вампир не устоял на ногах и полетел вверх тормашками. Совершив в воздухе оборот на все триста шестьдесят градусов, он с глухим стоном приземлился на платформу. Абигайль глянула на него сверху вниз, вспомнила, что он с дружками сделал с ее плащом, и вампир получил исключительно подлый пинок в пах.
Отвернувшись от Сквида, который в позе эмбриона скрючился на полу, Абигайль двинулась навстречу Флику. Ударом в гортань она почти сломала ему шею, а затем сделала странное хлещущее движение рукой. Из рукава выскочило на пружине серебряное лезвие.
Сквид увидел страшное оружие и беспомощно пискнул. Через секунду он превратился в маленькую кучку пепла.
Оценив успех своих действий, Абигайль потянулась за спину и сняла с кожаной перевязи какое-то серповидное устройство. Флик, сверкая глазами и глухо рыча, готовился к новой атаке, но Абигайль, казалось, не замечала его. Осторожно держа устройство, она отвернула от себя заостренные концы и подкрутила диск в центре.
Щелк! Устройство резко раскрылось, телескопически раздвинувшись в обе стороны, и превратилось в метровую стальную дугу. Мощный луч ультрафиолетового света зашипел между двумя ее концами, как рой пчел-убийц.
Когда Флик бросился на Абигайль, она сделала небрежное движение и играючи отрубила одну из рук вампира, как лесоруб обрубает ветки у дерева. Отрезанная рука даже не успела упасть на землю, когда женщина нанесла новый удар. Луч прошел сквозь поясницу Флика. Верхняя часть его туловища была аккуратно отрезана. На лице вампира застыло выражение глубокого шока. Потом верхняя часть тела загорелась и рухнула на платформу. Секундой позже упала и нижняя половина. Налетел ветер, устроив вокруг тлеющего трупа пляску веселых огоньков.
Абигайль мгновение смотрела в пламя, блики света играли на ее суровом лице.
Она повернулась к Динго, который был еще жив и пытался убежать.
Сложив свой ультрафиолетовый резак, Абигайль неторопливо убрала его в чехол за спиной и достала странный пистолет с выпуклой емкостью. Тщательно прицелившись, она выстрелила в удалявшуюся фигуру Динго.
Струя пены под большим давлением вырвалась из ствола, попала на ноги вампира и моментально застыла. Динго со склеенными ногами полетел носом в пол. Попытка освободиться привела к тому, что у него слиплись не только ноги, но и руки.
Когда Динго осознал, что влип в буквальном и переносном смысле, он жалобно захныкал. Абигайль спокойно подошла к вампиру. Она видела расширенные от страха глаза маленького головореза и даже не трудилась скрывать безразличие к его страданиям. Стирая капающую с оружия пену, она достала серебряный колышек из закрепленного на бедре чехла. Там оставалось еще штук семь.
Абигайль занесла колышек над головой.
— Кричи, если будет больно, цыпа!
Когда Динго превратился в кучку угольков, охотница вытерла руки и медленно выпрямилась, обозревая произведенный ею хаос. Прах четырех вампиров был рассыпан по всей станции. Динго догорал, потрескивая, как угасающий костер.
Абигайль глянула на секундомер. С начала атаки прошло тридцать семь секунд.
Неплохо. Но личный рекорд не побит.
Пожав себе руку, она убрала в чехол два серебряных колышка, лежащих среди пепла на платформе, потом повернулась и подняла брошенный плащ. Надела его, предварительно отряхнув от пепла, убрала волосы под шапку и подхватила со скамейки сумки с помидорами.
Только она закончила сборы, как из тоннеля налетел порыв спертого воздуха. Наконец прибыл поезд, наполняя станцию грохотом и свистом гидравлических тормозов. Двери с пыхтением распахнулись, поток пассажиров хлынул на платформу. Люди устремились к выходу, разнося на своих подошвах прах вампиров.
Абигайль смотрела, как они уходят, и, заправляя непослушный локон за ухо, снова вернулась мыслями к ужину. Не взять ли ей пару пакетов риса в магазине по дороге домой? Тогда надо будет сохранить помидоры до завтра, прийти с работы пораньше и приготовить большую кастрюлю ризотто. Его хватит надолго, потому что он лучше хранится, и, кроме того, в ризотто вполовину меньше калорий, чем в соусе.
Да, отлично придумано. Так она и сделает.
Довольная собой, Абигайль пробивалась сквозь поток толкающихся пассажиров. Она успела сесть в вагон перед самым закрытием дверей. Поезд устремился в туннель и исчез в темноте.
Таков был конец еще одного рабочего дня Абигайль Уистлер.