Книга: Блэйд: Троица
Назад: ГЛАВА 1
Дальше: ГЛАВА 3

ГЛАВА 2

В доках царил зверский холод. Ветер трепал коротко стриженные волосы Гримвуда, молча наблюдавшего за тем, как команда вампиров выгружает драгоценный груз Дэники. На корабле тяжелые цепи звякали о деревянный настил — там проверяли надежность лебедок. Вампиры, переругиваясь, вручную двигали тяжелый стальной ящик.
Гримвуд поднес к губам сигарету, глубоко вдыхая горячий дым. Тепло наполнило его ледяные легкие. Когда-то, еще человеком, он выкуривал по тридцать сигарет в день. Теперь он был вампиром и мог позволить себе столько же в час.
Рядом неожиданно возник Эшер. Вампир огляделся, и его бесцветные глаза беспокойно сузились.
— Он в порядке?
— В этакой таре? — насмешливо бросил Гримвуд. — В полной сохранности. Только послушай.
Эшеру не хотелось слушать. Беспокойное рычание, периодически прерываемое шипением и каким-то щелканьем, доносилось из ящика. Каждые несколько минут оттуда слышался скрежет когтей по днищу.
Эшер внимательно наблюдал, как команда вампиров прикрепляла лебедочные цепи ко всем четырем углам ящика. Веревка натянулась, и стрела крана пошла вверх, поднимая стальной контейнер в воздух. Эшер, затаив дыхание, повернулся к доку, где с полдюжины рабочих, людей, возилось около военного грузовика. Любая оплошность могла теперь стоить очень дорого. А ведь Дэника возложила транспортировку «живого» груза именно на него.
Тонкие струйки дыма просачивались сквозь одежду Гримвуда, как вода через решето. Эшер скривился и помахал перед собой рукой, отгоняя дым от лица.
— Слушай, в чем дело? Откуда дым?
Гримвуд приподнял край куртки, обнажая мускулистый живот. Его диафрагму пересекали серебристые полосы пластыря.
— Думаю, у меня аллергия на это дерьмо.
Он лениво почесался, и дым снова вырвался из-под пластыря.
— Так не расчесывай, — Эшер снова обернулся к ящику, не обращая больше внимания на вздохи Гримвуда.
Он все еще не мог поверить, что им удалось справиться с такой задачей.
Эшер внимательно разглядывал вращающийся в воздухе ящик, надеясь, что он достаточно крепок. Огромная металлическая клеть ничем не отличалась от других таких же, разве что наличием небольшого люка, размером примерно с ящик для писем. Люк был огражден трехдюймовыми металлическими прутьями.
Кровосос попытался что-то разглядеть сквозь решетку, но внутри не было ничего видно. Обитатель ящика подозрительно притих.
Эшер прислушался. Даже его острый слух вампира не смог различить ни звука сквозь шум моря и механическое жужжание лебедки. Засунув руки в карманы, он качнулся на пятках, молясь, чтобы все это поскорей закончилось. Мысль о существе в ящике заставляла его содрогаться.
— А что Дэника? — спросил он, пытаясь не выдать голосом своего беспокойства.
— Ушла домой. Сказала, что хочет принять душ — смыть кровь, — хихикнул Гримвуд. — На мой взгляд, совершенно незачем…
Вампир облизнул губы, а его глаза вспыхнули весельем.
Эшер обернулся и пристально посмотрел на Гримвуда. Здоровяк выдержал взгляд, спокойно попыхивая сигаретой. Его нержавеющие стальные резцы сверкали. Гримвуд потерял клыки два года назад, защищая Дэнику. С тех пор он стал невыносим, и чем дальше, тем все наглее и наглее.
Эшер приблизился к нему.
— Слушай ты, неандерталец… — начал он, но неожиданно замолчал.
— Какого хрена… — ощерился Гримвуд.
— Ш-ш-ш-ш! — предупредил Эшер, прислушиваясь.
При взгляде на его лицо здоровяк осекся на полуслове.
Не прошло и секунды, как оба услышали звук: ветер донес приглушенное царапанье когтей по металлу. Словно кто-то точил нож о камень.
И этот звук шел из клети.
Оба вампира одновременно повернулись и уставились на огромный металлический ящик.
Им показалось или же он действительно слегка накренился?
Клац! И ящик неожиданно рванулся вперед, словно сзади его подтолкнул кто-то невидимый. Вампиры на корабле с криками ринулись к борту. Контейнер снова яростно подпрыгнул, на этот раз перевернувшись в воздухе на девяносто градусов и запутавшись в цепях. Потом, повинуясь закону гравитации, с грохотом вернулся в исходное положение. Одна из цепей лебедки порвалась от резкого толчка, и ящик тяжело завалился на сторону, раскачиваясь как на качелях.
— Что за черт! — Эшер кинулся вперед.
Гримвуд — за ним. Крановщик истошно завопил, когда кран, потеряв управление, покачнулся и под весом дергающегося груза начал крениться вперед. Его задние колеса оторвались от земли…
— Помоги ему! — крикнул Эшер.
Гримвуду не надо было повторять дважды.
Он подбежал к механизму и прыгнул вверх, хватаясь за заднюю часть кабины. Используя всю мощь своих необыкновенных мускулов, он медленно потащил вращающиеся задние колеса крана обратно на землю.
Надежно ухватив кран одной рукой, другой Гримвуд примотал буксировочную цепь грузовика к швартовочной тумбе.
Проделав все это, он перевел дух вытер масло с рук и повернулся к Эшеру. Тот выкрикивал команды в «уоки-токи». Оба вампира напряженно наблюдали, как матросы тянут клеть с берега, направляя ее канатами, чтобы аккуратно переправить через десятифутовое пространство между грузовым судном и асфальтом дока. Внизу бурлила и пенилась вода.
Что там Дэника говорила насчет переправы через текущую воду? Гримвуд попытался припомнить события двухнедельной давности, предшествующие экспедиции. Во время подготовки Дэника провела серьезные изыскания, но Гримвуд не понял и половины из того, что она говорила.
Когда до края причала осталось всего несколько футов, из ящика донесся ужасный визг. Цепи дребезжали, клеть качалась, вырывая канаты из рук вампиров. Кое-кто из них даже свалился в воду. Со звоном лопнула вторая цепь. Край клети стремительно нырнул вниз и врезался в металлическое покрытие платформы. В воздух взметнулся сноп искр. Лебедка заскрипела под тяжестью неуравновешенного груза. Теперь клеть висела под углом в сорок пять градусов. Нижний край ее глубоко вошел в мягкий металл платформы. Из мотора грузового крана повалил дым.
Контейнер потрясали мощные конвульсии, вызываемые его бешеным обитателем, воздух наполнился металлическим скрежетом, на стенках ящика появились трещины. Дешевый металл, которым была обита платформа, начал подаваться под тяжестью груза. Матросы разбежались в стороны и теперь беспомощно наблюдали, как вся передняя часть платформы отделилась от пристани и накренилась к воде, увлекая за собой клеть.
Без колебаний Гримвуд ринулся к грузовому крану. Выпихнув водителя, он втиснулся в кабину и взял управление на себя. Колеса машины буксовали по мокрому асфальту, лебедка скрипела от напряжения.
Мучительно, дюйм за дюймом, он наконец втащил клеть обратно на платформу.
Когда груз благополучно оказался на твердой поверхности, Гримвуд выключил двигатель и выпрыгнул из кабины. Теперь команда, словно опомнившись, окружила ящик, рабочие стали отвязывать поврежденные цепи.
Подбежал Эшер. Сейчас он выглядел даже бледнее обычного.
— М-да, — сказал он, — повеселились.
Гримвуд бросил на него сердитый взгляд и отвернулся, озабоченно поглядев на клеть. Яростный рев, доносившийся из ее недр, был чем-то средним между воем большой кошки и глубоким, басистым рычанием медведя.
— По-моему, ему плевать, что ты его вытащил, — пробормотал Эшер.
— Да что ты говоришь? — одарил его презрительным взглядом Гримвуд и, гордо вскинув голову, удалился проверять сохранность клети.
К счастью, контейнер остался цел. «Не хотел бы я оказаться там внутри!» — подумал Гримвуд. Сунув руку под куртку, он лениво поскреб царапины на животе. Вдруг его внимание привлек пронзительный вой.
Гримвуд обернулся и увидел, что один из вампиров мечется по верхней стенке клети, как попавший в силок заяц. Мускулистая рука, высунувшаяся между прутьями единственного отверстия, крепко сжимала его лодыжку.
— Что за шутки?! — Гримвуд уставился на руку. Она была покрыта чешуей, как лапа дракона.
Треск ломающихся костей перекрыл вопли несчастного, который в безумном отчаянии пытался вырваться. Но при всей сверхчеловеческой силе ему это не удавалось.
Гримвуд попятился: существо второй рукой схватило прут решетки и со звериной яростью принялось трясти его, пытаясь вырвать. Прутья с металлическим скрежетом подались. Схваченный вампир взглянул вниз и, побелев, с удвоенной силой возобновил свои тщетные старания освободиться.
Остальные вампиры побросали веревки и кинулись прочь. Им не настолько много платили, чтобы стоило ради этого рисковать собой. Гримвуд заорал на них, но беглецы даже не обернулись, скрывшись за безопасными стенами судостроительного завода.
Здоровяк обернулся к Эшеру, скорчившемуся за якорной тумбой, насмешливо поклонился и махнул рукой в сторону клети.
— Твой выход, малыш!
Секунду Эшер стоял как вкопанный, потом издал рычащий звук и одним движением вспрыгнул на клеть. И почему он всегда должен что-то доказывать Гримвуду? Ну, сейчас этот бугай увидит!
Эшер кинулся к визжащему вампиру. Но не успел приблизиться, как вторая чешуйчатая рука схватила другую ногу несчастного. Эшер в ужасе отшатнулся, когда в воздух взметнулись кровавые брызги: существо рывком втащило жертву в клеть. Железные прутья разорвали вампира надвое, от паха до плеч, а голова застряла между прутьями. Снизу послышалось нетерпеливое ворчание. Мертвое тело исчезло в клетке. Оторванная голова покатилась к краю пристани и с тихим всплеском упала в воду.
Содрогнувшись, Эшер попятился и посмотрел вниз на Гримвуда. Тот попыхивал одной из своих паршивых сигарет с выражением безграничного удовлетворения на лице. Выпустив струйку дыма в направлении Эшера, он саркастически поднял брови.
— Забыл его покормить?
Эшер отер с лица кровь растерзанного вампира и спрыгнул вниз, стараясь не вслушиваться в жадное чавканье, доносящееся изнутри клети.
Ничего не ответив из-за подступающей к горлу тошноты, Эшер на ватных ногах подошел к Гримвуду. Теперь оба вампира, не отрывая глаз, смотрели на зарешеченное отверстие.
— Ты думаешь, это действительно он? — первым нарушил тягостную тишину Эшер.
— Будем надеяться, — фыркнул Гримвуд. — Если нет, то сегодня ночью он будет в твоей спальне.
Эшер выдавил подобие улыбки, повернулся и задумчиво посмотрел на клеть. Потом глубоко вздохнул, готовясь к предстоящему испытанию. Оставалось только надеяться, что Дэника знает, что делает…

 

Двенадцать часов спустя Дэника, едва слышно цокая каблучками, шла по коридору высокой Башни Феникса. Ультрасовременный дизайн был виден во всем. Гладкие стены, отливающие металлом своды, колонны в стиле хай-тек — все здесь прямо-таки вопило об утонченном вкусе. Как и тот несчастный архитектор в день, когда Дэника решила, что не нуждается больше в его услугах.
В коридоре не было окон, поэтому нельзя было определить, ночь сейчас или день. Единственное освещение создавали хромированные люстры, свисающие с потолка. Призрачные полосы света чередовались с глубокими тенями.
За Дэникой тянулся шлейф тонкого аромата дорогих духов. Она потратила целый час, укладывая блестящие темные волосы и накладывая макияж, чтобы выглядеть безукоризненно.
Женщина, стараясь обрести обычную самоуверенность, провела рукой по идеально сидящей одежде и мысленно посмеялась над своими страхами. Это же ее работа — встретиться с потенциальным партнером и убедиться, что их точки зрения совпадают. Таких встреч у нее было не меньше дюжины. Но сейчас подсознательно Денника чувствовала, что эта встреча будет совсем иного рода. У ее узника (если его можно назвать узником) могут быть другие планы, и тогда… Несмотря на жесткий самоконтроль, лоб девушки покрылся испариной.
Дойдя до конца коридора, Дэника кивнула здоровенным вооруженным охранникам. В нескольких футах у огромной титановой подвальной двери ее поджидали Эшер, Гримвуд и молодая женщина-вампир. Приблизившись к троице, Дэника небрежно поздоровалась с ними и внимательно посмотрела на большой видеомонитор. В подвале царил полный мрак. Только с помощью инфракрасной подсветки можно было различить фигуру, сгорбившуюся в углу. Облизав пересохшие губы, Дэника повернулась к Эшеру, пронизывая брата острым взглядом:
— Что он там делает?
— Ничего, — не отрывая глаз от монитора, ответил Эшер. — Просто сидит. Не шелохнулся с тех пор, как мы его привезли.
Вирэго кашлянула, прочищая горло:
— Думаете, мы здесь в безопасности? — хорошенькая юная вампирша не смогла сдержать дрожь в голосе и снова неловко замолчала.
— Вирэго, если бы он захотел выйти отсюда, ни одна армия мира не спасла бы нас, — отозвалась Дэника, глядя на монитор.
Она прибавила резкости, делая изображение более четким.
— Это не мы захватили его, а он позволил себя поймать. Понятно?
Ответа не последовало. По спинам присутствующих пробежал легкий холодок.
— А теперь откройте, — кивнула на дверь Дэника.
Трое вампиров уставились на нее. Никто не думал, что их предводительница на самом деле пойдет туда. Эшер, нахмурившись, посмотрел на сестру. Но она, казалось, совсем не волновалась. Впрочем, как всегда.
Дэника положила изящную руку на биометрический сканер. Нервно оглянувшись, Вирэго подошла к компьютеру и ввела серию команд.
Скрытый механизм с легким жужжанием заработал, и подвальная дверь распахнулась, открывая вход в темный вестибюль.
Дэника вошла внутрь. Пальцы Вирэго забегали по клавиатуре, и дверь с глухим металлическим звуком снова закрылась.
И в ту же минуту от напускного спокойствия Дэники не осталось и следа. Вот он, тот миг, которого она ждала три года, о котором мечтала и которого страшилась. Близится осуществление ее планов и надежд. И теперь, когда наконец-то настал момент истины, она обнаружила, что отчаянно хочет, чтобы всего этого не было. До боли сжав руку в кулак, второй она привела в действие скрытые механизмы, и двери, ведущие в подвал, мягко заскользили в стороны.

 

В подвале не было света. Ничто не нарушало царящий здесь глубокий мрак. Даже глаза Дэники, прекрасно видевшие в темноте, не смогли уловить необходимого им слабого света.
Страх удавалось сдерживать с трудом.
Тишина была гнетущей. Тяжелое дыхание громким эхом отдавалось в ушах. Женщина беспомощно щурилась, пытаясь приспособиться к окружающей темноте. Сейчас она мечтала о привычном полумраке. Впрочем, она прекрасно понимала, что уже могла бы быть мертва.
— Зачем вы разбудили меня? — как гром среди ясного неба прозвучал голос.
Дэника подскочила от неожиданности. Это был глубокий мощный бас. Женщина застыла на месте, борясь с сильнейшим желанием повернуться и убежать. Вместо этого она кашлянула, прочищая горло.
— Твои люди нуждаются в тебе, господин, — стараясь говорить спокойно, произнесла она.
Взяв себя в руки, Дэника сделала несколько шагов туда, откуда раздавался голос, и осторожно опустилась на колени в освященной веками позе покорности. Потом, если она выживет, остальные могут над ней издеваться, но сейчас, она знала, это необходимо.
Помимо всего прочего, это был бизнес.
— Мои люди? — на этот раз голос прозвучал насмешливо.
Дэника вздрогнула. После небольшой паузы существо продолжало:
— Думаешь, я — мессия? Ваш спаситель?
Послышался шорох, и инстинкт самосохранения заставил Дэнику поднять голову вверх. Два красных глаза смотрели на нее, пронзая мрак адским свечением. Теперь Дэника могла разглядеть комнату и стоящее перед ней существо. Полумрак делал то, что она увидела, еще более жутким.
Существо усмехнулось и, клацая когтями по стальному полу, направилось к съежившейся вампирше.
— Почему ты решила, что я хочу вернуться в этот мир?
Отвратительная когтистая рука, освещенная тусклым красноватым светом, льющимся из глаз существа, вынырнула из тьмы. Дэнике пришлось призвать на помощь всю свою волю, чтобы не вскочить на ноги и не кинуться в паническом ужасе к двери. Она даже не вздрогнула, когда когтистый палец скользнул по ее горлу. Дэника держала голову прямо, высоко подняв подбородок.
— Времена изменились. Наука сделала большие шаги…
Существо издало какой-то хмыкающий звук, но Дэника продолжала, и с каждой секундой ее голос становился сильнее и тверже. Теперь дороги назад не было.
— Твоя кровь священна. Она может освободить нас…
— Вот как… А те, кого я недавно убил? Они были вампирами?
Дэника кивнула, стараясь выкинуть из головы воспоминания.
Существо издало звук, который мог быть воспринят как смех.
— Ты должна простить меня. С тех пор, как я последний раз обедал, прошли века.
Дэника сжала кулаки:
— Понимаю.
Когтистый палец снова коснулся ее горла, оставляя легкий след на коже, а потом, подцепив подбородок, резко запрокинул ей голову. Дэника с отвращением ощутила прикосновение чешуи.
В темноте послышался какой-то шорох, и существо сильнее сжало ей подбородок.
— Тогда предложи мне себя, дитя. Позволь снова утолить жажду.

 

В это время по другую сторону бронированной двери Эшер сходил с ума от страха за сестру Дэника отсутствовала уже более десяти минут, не подавая никаких признаков жизни. Монитор был включен, но девушка находилась у дверей, прямо под видеокамерой. Обитатель подвала подошел к ней, и теперь никого из них не было видно.
Эшер обнаружил, что шагает взад-вперед по комнате. Он не мог поверить, что позволил сестре войти туда. Впрочем, это так характерно для нее. Дэника всегда отличалась безрассудством — пожалуй, она была самой легкомысленной в их семье. Эшеру никак не удавалось образумить ее. В то время как он предпочитал спокойно наблюдать, предоставляя событиям идти своим чередом, Дэника бросалась вперед с ружьем наперевес, боясь, что кто-нибудь украдет у нее право стать героем.
Так все и началось. Не довольствуясь достигнутым, она пожелала идти дальше и воскресить Его.
Дэника сказала, что хочет сохранить расу, но Эшер знал ее лучше. Она мечтала о том, чтобы больше никто не смог стать у нее на пути.
Когда этот выродок, «гуляющий днем», три года назад истребил Верховный совет вампирского племени, Дэника оставалась в тени, готовясь перехватить власть у нескольких выживших Чистокровных. Полукровка, дочь одного из вампиров-охранников, она долго ждала возможности повысить свой статус. И нападение Блэйда дало ей шанс. Она взяла в свои руки всю власть. Где-то в сгоревшем подвале она обнаружила обугленные останки «Книги Эреба» — библии вампиров. Но от этой находки не было особого прока до тех пор, пока Эшер не расшифровал один из уцелевших отрывков…
Дэника приказала Эшеру расшифровать остальные неповрежденные фрагменты. У нее возникла навязчивая мечта разрушить старые традиции вампиров, которые символизировал прежний Совет, а именно отказаться от жизни в тени, подальше от любопытных глаз людей. Тайна позволяет сохранить жизнь — и только. Для Дэники этого было недостаточно. Она хотела не просто существовать, а править. Она мечтала выйти на солнце, окруженная радостной свитой свободных вампиров, отказавшихся от ночного образа жизни.
Так зародилось ее желание найти истоки вампирской расы и восстановить ее былую мощь. Эта одержимость швыряла их во все уголки земного шара: от Америки до Африки, по всей Европе и Азии. Их трехлетняя миссия наконец завершилась в иракской пустыне, среди крови и смерти. Они обнаружили то существо, которое теперь сидит в подвале.
Эшер содрогнулся. На этот раз Дэника зашла слишком далеко. Тревожить гробницу одного из Древних было кощунством даже для вампиров.
Он бросил нервный взгляд на подвальную дверь. Даже если в монстре скрыто их спасение, Эшер больше не хочет в этом участвовать. По крайней мере, у него хватило ума закрыть двери и оставить их решать все проблемы между собой. Дэника безнадежно потеряла почву под ногами, но она слишком упряма, чтобы признать это.
Эшер старался не думать, что будет делать, если чудище расправится с сестрой.
Двери подвала бесшумно разъехались в стороны, и из темноты, спотыкаясь, вышла Дэника. Она была белее мрамора, а на нежной шее и плечах виднелись свежие следы укусов.
Эшер всегда думал, что это была плохая идея.
— Дэника! — Он обнял ее и потянулся за оружием. — Ты в порядке?
Борясь со слабостью, сестра мягко положила ладонь ему на руку.
— Дай ему выйти. Он хочет посмотреть, что стало с его миром.
Назад: ГЛАВА 1
Дальше: ГЛАВА 3