Книга: Потеряшка
Назад: Глава 21
Дальше: Глава 23

Глава 22

Когда Люси проснулась, все ее мышцы так затекли, что нестерпимо ныли. Она, скрючившись, сидела в кресле рядом с Элис, а ноги ее лежали на кровати девочки. Ночью кто-то накрыл девушку одеялом.
Разминая шею, сержант заметила, что маленькая пациентка лежит, повернувшись к ней лицом, и слегка постанывает во сне. Руками она обхватила ноги Люси, а ее щека пригрелась на бедре девушки.
Мисс Блэк попыталась освободить ноги, не разбудив малышку. Для этого она одной рукой придержала голову ребенка, а другой вытащила свою ногу.
Элис приоткрыла сонные глаза и мельком взглянула на девушку. На ее губах появилась едва заметная улыбка, которая тут же исчезла. Девочка опять закрыла глаза и вскоре снова ровно и глубоко задышала во сне.
Сержант собрала свои вещи и направилась в ванную, чтобы умыться. Она заглянула к отцу, а потом позавтракала в служебном буфете. Робби Макманус был уже на месте, когда она поднялась на этаж. Люси взглянула на часы: 8.15 утра.
– Вы не единственная, кто работает сверхурочно, – улыбнулся молодой человек, заметив ее жест.
Блэк улыбнулась ему в ответ.
– Ну что же, эту ночь вы опять провели здесь, правда? – спросил соцработник и, прежде чем Люси успела ответить, продолжил: – У вас что, совсем нет личной жизни? Вы никогда не выходите на обед или в паб?
– Редко, – улыбнулась сержант. – Мне приходится ухаживать за отцом…
– Но на себя тоже надо выкраивать время. Проведите ночь дома – Элис отсюда никуда не денется.
– Постараюсь запомнить ваши советы, – ответила Блэк, чувствуя себя неловко.
– По глазам вижу, что и не подумаете.
– Скажите, а вы не могли бы оказать мне услугу? – решила изменить тему разговора Люси.
– Это личная или профессиональная просьба? – спросил Робби, приподняв брови.
– Я ищу девушку, которая работала в системе социальной помощи в начале девяностых. Ее звали Джанет.
– Джанет. А дальше? – спросил Макманус.
– Я не знаю, – ответила сержант. – Знаю только, что ее звали Джанет. Тогда, в девяносто третьем году, она работала в Дерри и ухаживала за пациентами. В то время ей еще не было двадцати.
– И это всё?
– Боюсь, что да.
– А как это связано с Элис?
– Это… она связана с другим делом, которое я сейчас расследую, – слегка запнулась Люси.
– Так это личный или профессиональный интерес?
– Вы поможете мне?
– Личный или профессиональный?
– Личный, – сдалась наконец сержант.
– Сделаю все, что смогу, хотя многого не обещаю. – Робби поднял руку в шутливом жесте, как будто приносил клятву.
– Большое вам спасибо. Вы меня этим очень обяжете, – серьезно сказала Люси.

 

Она только успела налить себе чашку кофе и шла в свой кабинет, когда раздался звонок ее мобильного.
– Люси, это Тони Кларк, – послышался в трубке мужской голос.
Девушка пробормотала что-то похожее на приветствие. Она пыталась зажать трубку между плечом и щекой, потому что в одной руке держала чашку кофе, а другой снимала целую кучу разных напоминаний, приклеенных над ее столом.
– Вам надо срочно зайти ко мне в лабораторию, – заявил Тони и, прежде чем его собеседница смогла ответить, повесил трубку.
Когда мисс Блэк пришла в лабораторное здание, там не было никого, кроме Кларка. Сержант была слегка сердита на него за то, что он обратился к ней по имени и так резко оборвал разговор. Но в то же время волнение криминалиста было настолько очевидным, что долго злиться на него она не смогла.
– Хотел поделиться с вами с первой, – объяснил Тони.
Люси подошла к компьютеру, возле которого он стоял. Эксперт нажал на несколько клавиш и отошел в сторону, чтобы не загораживать девушке экран.
На экране появился какой-то график.
– И что же это такое? – поинтересовалась мисс Блэк.
– Те образцы, которые отобрал у Элис, я пропустил через лабораторию, как образцы, связанные с делом Кейт Маклафлин, – рассказал Кларк. – Так анализы сделали вне всяких очередей. А иначе бы нам пришлось ждать несколько недель.
– Понятно, – кивнула Люси, все еще не уверенная, к чему он клонит.
– Это анализ крови, которую мы обнаружили на одежде Элис, – пояснил эксперт, рассеянно водя по графику кончиком пальца.
– И что же, есть какие-то интересные результаты? – спросила сержант, полагая, что именно из-за этого он и позвал ее в лабораторию. Люси знала, что сотрудники лабораторий всегда окружали свою работу тайной, всегда старались подчеркнуть ее исключительную важность, как будто боялись, что их усилия не будут оценены по заслугам. Кларк не был исключением из этого правила.
– Кровь принадлежит члену семьи девочки, – заметил криминалист. – Если точнее, то одному из ее родителей.
– Ну что же, Тони, это очень важная информация, – произнесла Люси. – Большое спасибо.
Она собралась уходить, но Кларк остановил ее. В ультрафиолетовом свете лабораторной лампы его лицо казалось красным.
– Но это еще не самое главное, – сообщил он. – Я также провел анализ ДНК волос, которые снял с головы девочки, – в их луковицах сохранилось достаточно биологического материала.
Блэк кивнула, ожидая, что же последует дальше.
– Так вот, эти волосы принадлежат Кейт Маклафлин, – быстро закончил Тони, улыбаясь и наблюдая за реакцией сержанта.
– Что?!
Кларк отчаянно закивал:
– Волосы принадлежат именно Кейт Маклафлин.
– А вы уверены? Они ведь могли перепутать образцы, особенно если вы послали их как имеющие отношение к делу Кейт.
– Доказательства абсолютно неопровержимы, – покачал головой эксперт. – Это действительно те волосы, которые я снял с Элис, – всего я их, обнаружил три.
– Вы уже доложили об этом Трэверсу?
– Я подумал, что вы должны узнать об этом первой – ведь это ваше расследование, – медленно проговорил Тони и покачал головой.
Назад: Глава 21
Дальше: Глава 23