Книга: Пять сердец тьмы
Назад: ГЛАВА 14
Дальше: ГЛАВА 16

ГЛАВА 15

Я сидела, закутанная в гостиничный халат, и сушила волосы, старательно оттягивая желание немедленно лечь в кровать, не дожидаясь Винсента и раннего завтрака. Несмотря на то что чувствовала себя вымотанной до предела, понимала: если лягу сейчас, то из-за нервного напряжения не усну, а проворочаюсь несколько часов. Сначала необходимо дать телу привыкнуть к мысли, что эта тяжелая ночь завершилась, и можно расслабиться.
А ночь действительно была тяжелой. Вспомнилось, как изменились лица Винсента и капитана, когда я, по возвращении в кабинет Рудольфа Оливеара, судорожно выдохнула:
— Это он! Советник!
Сначала недоуменные, а после моих пояснений, помрачневшие.
Ведь и впрямь, сходилось очень многое. Рыжие волосы, трость, близость к трону.
Потом Винсент припомнил, что до того как стать первым советником, лорд Беннет являлся одним из сильнейших магов Совета Магистериума. Состоянием он также обладал немаленьким. К тому же, и мотив у первого советника имелся! В случае смерти короля и в отсутствие прямых наследников, именно он становился Смотрителем трона, пока не найдется достойный. А Смотрителем можно, при желании, оставаться очень долго. И при удачном стечении обстоятельств, пустив в ход связи, деньги, угрозы и обещания, стать основателем новой королевской династии.
Надо было видеть в этот момент лицо капитана! Старый маг-воин, отдавший всю жизнь службе, для которого слово «долг» было свято и нерушимо, краснел и бледнел, слушая наши размышления. А по их окончании всерьез захотел прямо сейчас взять «своих парней», ворваться к лорду Беннету и «вывернуть ему душу наизнанку».
Лишь Айронд тогда почти не участвовал в беседе, хотя и слушал очень внимательно. Как мне казалось, наши доводы звучали весьма убедительно, но… он перечеркнул их одной категоричной фразой:
— Недостаточно.
Мы возмущались и спорили. Однако Айронд был непреклонен:
— Я вполне допускаю, что ваша версия очень похожа на правду. Но! У нас нет ни одного прямого доказательства. Только косвенные улики, которые опровергнуть так же легко, как и предъявить.
Тогда капитан Оливеар еще раз влез с предложением «прижать его», обещая нам чистосердечное признание. А когда Айронд прямо сказал, что разрешения на это не даст, сник и, недовольно ворча, отдал должное своей настойке. В этом Винсент охотно составил ему компанию, причем капитан, осознав, что мы все на одной стороне, больше не чурался сдвигать с ним стаканы.
В конце концов, пришли к компромиссному решению. Если я смогу обнаружить кинжал где-нибудь поблизости от покоев советника, то Айронд прямо с утра идет на личную аудиенцию к королю и выкладывает все как есть.
Когда я приступала к поискам, дыхание затаили все.
Вот только кинжал я не нашла.
Даже сейчас, сидя в теплом халате и ощущая, как приятно гудят усталые ноги, я с содроганием вспоминала, как мотало и трясло в магических завихрениях Кориниума. Это был настоящий энергетический шторм. В те минуты я чувствовала себя щепкой, которую волны швыряют, даже не подозревая, что у щепки может быть своя воля и свои желания.
Нет, темную ауру артефакта я почувствовала. Он находился где-то совсем недалеко. Но определить точнее в этом хаосе не представлялось возможным.
Когда я, измученная и взмокшая, вынырнула из глубин транса, то увидела над собой Винсента с занесенной для удара рукой.
— Пятнадцать минут почти прошли, — сказал он, оправдываясь. — Как-то будить тебя надо было…
— Ага, врезав мне по лицу, — слабо хмыкнула я. — А ты в курсе, мой дорогой, что у тебя были бы все шансы оставить меня без памяти таким вот способом выведения из транса?
— Лори, лучше остаться без памяти, чем растением, когда включившийся агрессивный контур нанес бы свой удар, — пробормотал Винс.
Потом нас, обескураженных неудачей, Айронд отправил на служебном ситтере в гостиницу, наказав сразу связываться с ним, если кинжал покинет пределы дворца.
И вот я сидела, наслаждаясь отдыхом, безопасностью и покоем, ждала завтрак и смотрела на занимающийся за окном рассвет.
Да где же этот Винсент?! Я поплотнее запахнула халат, и тут раздался стук в дверь.
— Это я, Глория!
— Заходи. Я уже готова сжевать занавески!
Винсент ввалился в номер, неся в руках поднос со знакомой гостиничной снедью: мясом, хлебом, нарезанными овощами и парой мисок горячих картофельных долек, обжаренных до хрустящей корочки. Все это великолепие венчала бутылка вина.
Вот оно, счастье!
Водрузив поднос на стол, Винсент уселся напротив. Я восприняла это как молчаливое объявление начала трапезы и немедля набросилась на еду. Причем особенное внимание уделила мясу.
— Молодец, — заметив это, похвалил Винс. — Глядишь, еще немного и сделаю из тебя полноценно питающегося человека.
— С такими стрессами иначе нельзя, — прожевав кусок, сообщила я. — Силы нужно восстанавливать. Кстати, жареная картошка откуда? Неужели тут круглосуточно готовят?
— Не. Это благодарный Бригль сам лично поднялся, чтобы приготовить и собрать нам все это.
— О? С чего бы это?
— Так ему по приказу Айронда ситтер пригнали из Управления и векселем заплатили.
А наш хозяин, не будь дурак, там вписал сумму, раза в три превышающую ту, о которой мы с ним договорились, — Винсент хмыкнул.
Я засмеялась.
— Вот ведь хитрый жук!
— Эт да. Бригль своего не упустит, — подтвердил он и налил себе вина.
За окном показался краешек восходящего солнца.
— Знаешь, — вдруг произнес он. — Я почему-то чувствую себя так, словно бегу по лабиринту. И когда кажется, что выход — вот он, совсем близко, и впереди уже свобода, как… Бух! И новый поворот, новые переходы, новые задачи. Не получается остановиться и охватить всю картину этого лабиринта целиком.
— Ну, теперь мы не одни, — напомнила я. — Теперь с нами королевская стража, служба безопасности короля, да и Айронд производит впечатление надежного человека.
При упоминании имени брата Винсент заметно помрачнел и в несколько глотков опустошил кружку с вином. Я с беспокойством посмотрела на него.
— Что не так?
— Да нет, все в порядке. Просто знаешь… Я всю жизнь слышал: Айронд то, Айронд се. С самого детства. Я бегал с местными мальчишками, лазил по деревьям, дрался, воровал подковы у нашего кузнеца. А бабка постоянно твердила, что я — Глерн, а родовому дворянину нельзя столь тесно общаться с простолюдинами. «Бери пример со старшего брата, Винсент, — передразнил он. — Умница Айронд, все время проводит за книгами и учебой со специально выписанными из столицы преподавателями магии, Винсент…» Все, что я делал, все, чего пытался достичь, всегда оставалось в тени свершений Айронда. Даже когда я с отличием закончил королевскую военную академию, все равно остался для нее не слишком хорош. — Винс поморщился и отпил прямо из горлышка бутылки.
— А почему бабка? Где твои родители?
— Я их не помню практически. Мне было четыре года, когда они в составе дипломатической миссии отплыли в Дагоррат. И не вернулись.
— Как это, не вернулись? — я удивленно посмотрела на него.
— А вот так. Корабль отплыл, но в пункт назначения не прибыл. Исчез. В какой-то момент образ корабля, как рассказывала нам бабка, просто взял и пропал с магических кристаллов. И ни следа, ни отпечатка аур, вообще ничего. Семнадцать человек миссии, двадцать четыре человека команды, в том числе корабельный маг, отряд стражи сопровождения и… мои родители.
— Но так не бывает!
— Маги Магистериума тоже так считали, — Винс сухо, с пренебрежением хмыкнул. — Они поисковыми заклинаниями чуть Дарийское море не вскипятили. Шум подняли страшный, но так ничего и не нашли.
Я сглотнула. Стало неловко и неприятно, что вообще эту тему подняла.
— Прости, Винс… Я не знала…
— Да ладно. Двадцать два года прошло, как-никак. Я давно смирился, да и Айронд тоже. Правда, подозреваю, что именно с того момента он решил стать тем, кем стал.
— Азурой?
— Азурой, — Винс кивнул. — И достойным преемником рода герцогов де Глерн.
— Герцогов? — я оторопела.
Нет, я, конечно, еще в Управлении поняла, что Винс и Айронд дворяне. Но чтобы такого высокого полета?
Вспомнилось, как вытягивались перед Айрондом стражники, как уважительно смотрел на него капитан… А я так фамильярно к нему, по имени… хоть бы предупредил кто!
— Ну да, — не понял причины моего изумления Винс. — Айронд по старшинству унаследовал титул отца, после его исчезновения.
— А ты…
— А я — младшая ветвь рода. И приставка «де», как и титул, мне не полагаются, максимум звание лорда, — равнодушно отмахнулся Винсент. — Но, честно говоря, мне плевать. Это только старший братик с бабкой пекутся о родовом имени и чистоте дворянской крови.
— Вы и вправду очень разные, — пробормотала я, все еще пытаясь уложить в голове, что совсем недавно разговаривала с, подумать только, герцогом! — Айронд как холодный камень.
— Он всегда таким был, сколько себя помню, — Винс криво усмехнулся. — Спокойный, бесчувственный истукан, в общем, истинный де Глерн. Идеальный, до тошноты, на радость бабке, в отличие от меня.
Он снова потянулся, было, к бутылке, но я быстро ее перехватила.
— Так, подожди. На сегодня с тебя хватит. Видела я, как ты во дворце с капитаном его настоечку уваживал.
— Да что там было-то! — попробовал возмутиться Винсент.
— Что было — того уже нет, вы все уговорили, — отрезала я. — И вообще, давай спать. Неизвестно, что будет завтра.
Следователь нахмурился, но потом все же кивнул и поднялся.
— Ладно. Пожалуй, ты права. Спокойной ночи, Глория.
— Да какой там ночи. Вон, солнце встает уже, — я хмыкнула.
— Значит, спокойного дня, — согласился Винс и, покачнувшись, вышел.
Посмотрев ему вслед, я перевела задумчивый взгляд на поднос. Нож и вилка на тарелке моего родовитого друга лежали привычным крестом.
«Вот так, Глория, и отличаются аристократы от нашей черной кости, даже в мелочах», — отметила я, чувствуя глупую, ничем не обоснованную досаду. А потом зевнула и, мысленно махнув на все рукой, забралась в кровать.
Организм только этого и ждал. Едва коснувшись головой мягкой подушки, я провалилась в сон.
Правда, казалось, только-только закрыла глаза, как неприятное зудящее чувство вновь вернуло меня в реальность. Чувствуя себя совершенно разбитой, я с трудом открыла глаза и обнаружила, что все-таки проспала аж до обеда.
«И еще бы поспала столько же, если бы не „сигнализация“ в голове», — мрачно подумала я и вдруг охнула.
Сигнализация?!
Меня буквально подбросило из постели. Кинжал покинул дворец!
Я судорожно заметалась по комнате, спросонья не понимая, за что хвататься в первую очередь.
Винсент! Выскочив из номера, как была в халате, я подскочила к его двери и забарабанила в дверь.
— Я вот кому-то сейчас по голове так же постучу! — раздался из номера хриплый, заспанный голос.
— Винс, это я! — я огляделась. Гостиничный коридор был пуст. — Есть сигнал!
— Какой, к демонам, сигнал? — проворчал он, открывая дверь и широко зевая.
Гм… В отличие от меня, о халате Винсент не позаботился и щеголял в одном нижнем белье. Я даже смущенно взгляд отвела, чтобы уж очень откровенно не разглядывать загорелую мускулистую фигуру. Но спустя мгновение опомнилась и выпалила:
— Кинжал покинул дворец!
Сон с Винсента как рукой сняло. Он ругнулся и отрывисто приказал:
— Бегом к себе. Оденься. Жди меня. На все три минуты.
После чего захлопнул дверь у меня перед носом.
Немного опешив от такой резкой смены ритма, я метнулась к себе. Три минуты! За кого он меня принимает?! За сержанта королевской стражи?! Я влезла в дорожное платье, бросилась в ванную комнату и, взглянув в зеркало, тихо застонала. Так и не просохшие вчера после душа волосы теперь решили, что пришло время революционных преобразований и торчали в разные стороны. Попытка расчесаться сделала только хуже. Теперь они словно жили своей собственной жизнью, развиваясь и топорщась согласно каким-то неизвестным природным законам.
— Глория! Ты готова? — раздался голос Винсента.
Я глянула на себя еще раз, с досадой отбросила расческу и выскочила и ванной.
— Не могу сказать, что готова, — пробормотала я, заметив, что Винс едва сдерживает улыбку. Ну точно на волосы смотрит! — Но идти могу.
— Тогда помчали, — поторопил он. — Я связался с Айрондом, за нами пришлют ситтер. Еще он сказал, что поднимет стражу, а тебе надо как можно точнее определить нужное место.
Последние слова Винс проговорил, уже скрываясь за дверью.
Внизу Бригль, увидев, что мы явно куда-то спешим, молча выставил на стойку по стакану апельсинового сока и бутерброды с ветчиной и сыром.
Я поняла, что, наверное, лучшего хозяина гостиницы в моей жизни уже не будет. Лучше просто невозможно. А едва успела допить сок, как в холл быстрым шагом вошел человек в форме городского стражника.
Винсент сразу отставил стакан и подошел к нему.
— Вы за нами!
Стражник кивнул.
— Ситтер у входа. Правда, мне не сообщили, куда надо ехать.
— А вот куда ехать, друг мой, — откликнулся Винс, — мы пока и сами не знаем. Эта госпожа будет говорить тебе дорогу. А твоя задача точно следовать ее инструкциям. Вопросы есть?
Почувствовав знакомые командирские нотки, стражник вытянулся и щелкнул каблуками.
— Никак нет!
— Вот и отлично! — в глазах Винсента горел охотничий азарт. — Идем, Глория, идем!
Ситтер действительно стоял прямо у выхода, слегка покачиваясь над мостовой — стражник не глушил воздушные кристаллы.
Я села на заднее сиденье, Винсент впереди. Он поднял кристалл связи и тихо сказал:
— Айронд, мы выезжаем. У вас там все готово? — выслушал ответ, поморщился и, повернувшись ко мне, передразнил: — «У меня всегда все готово, Винсент». Ладно, давай, Глория. Веди.
Кивнув, я закрыла глаза и постаралась определить нужное нам направление. Судя по ощущениям, кинжал сейчас перемещался где-то на юго-западе, о чем я незамедлительно и сообщила.
Ситтер тотчас тронулся с места.
Путь я указывала уже привычно, уверенно, так что извозчик не снижал скорости. Винсент постоянно докладывал брату о направлении нашего движения, а через некоторое время бросил водителю:
— Держи курс на городской рынок. Видимо, это то место, которое мы ищем.
С закрытыми глазами я не видела, куда мы летим, но чувствовала, что движемся верно. А кинжал больше практически не двигался, и приближался, приближался…
Правда, в его ауре что-то изменилось. На него явно наложили заклятие, которое старалось сбить меня и не давало подойти совсем близко. Хотя оно и неудивительно. Мы ведь сами все рассказали советнику, вот он и принял меры. Скорее всего, не используй я силу темного артефакта, то у меня ничего вообще бы ничего не получилось.
Наконец ситтер дернулся и резко затормозил. Я медленно открыла глаза и огляделась. Мы находились в незнакомом спальном районе не самого обеспеченного вида.
— Рынок впереди, — отрапортовал извозчик. — Примерно в паре сотен шагов.
Винсент обернулся ко мне. Его лицо выражало озабоченность.
— Глория, ты уверена? Айронд, конечно, сказал, что нам сюда, но тебе я доверяю больше.
— Да, — я нахмурилась. На таком расстоянии кинжал чувствовался и без особой концентрации. — Он действительно впереди. Движется, но за пределы квартала не выходит. Значит, там рынок, да?
— Центральный городской рынок, — подтвердил Винсент. — Крупнейший в столице. Там лет триста назад показательно казнили сильного темного мага-отступника… И народа там сейчас просто тьма. Выходим. Айронд прибудет через пару минут.
Я послушно выбралась из ситтера, хотя и понятия не имела, как мы будем искать кинжал. Огромное количество людей, огромное количество аур и эмоций. Советник, конечно, снова замаскировался…
Как его обнаружить? Как остановить? И, главное, как он сам рассчитывает провести ритуал при таком скоплении народа?!
Не удержавшись, я изложила Винсу все трудности, с которыми нам предстояло столкнуться. Тот на мгновение задумался, а потом просто махнул рукой.
— У нас есть теперь великий Айронд, у которого все под контролем. Пускай он и думает.
Сзади раздалось шипение тормозов, и на мостовую опустился знакомый черный ситтер с эмблемой службы безопасности. Оттуда едва ли не на ходу выпрыгнул Айронд и быстро подошел к нам.
— Сейчас сюда прибудут отряды городской стражи под управлением Токаро. Они оцепят рынок. Затем…
— Доброго дня, Айронд, — с сарказмом перебил Винсент.
Во взгляде Айронда мелькнуло недоумение, как будто он искренне не мог понять, чего от него хотят. Затем в холодных изумрудных глазах что-то изменилось, словно ожило. Он слегка поклонился мне и произнес:
— Прошу извинить мою неучтивость, Глория. Я слишком погрузился в работу.
— Я понимаю, лорд Айронд, — заверила я.
На его губах промелькнула улыбка.
— Просто Айронд, — поправил он и повернулся к брату. — Доброго дня, Винсент.
Следователь скривился, но промолчал.
— Итак, как я уже сказал, отряды городской стражи оцепят рынок. Патрули королевской стражи в штатском будут ходить в толпе…
— В толпе? — удивилась я.
— Вы никогда не были на городском рынке, Глория?
— Нет, — я действительно никогда там не была. — Во время учебы у меня просто не было времени туда ходить, а потом как-то и причины не находилось.
— Тогда вам придется привыкать на ходу, — предупредил Айронд и продолжил: — Одна боевая единица патруля — это стражник группы захвата, боевой маг и маг-прорицатель, чтобы засечь маскировочное заклятие. Наш убийца точно изменит внешность. Их задача обнаружить всех возможных подозреваемых и незаметно для толпы, не поднимая паники нейтрализовать их.
— А что нам делать? — уточнила я.
— Не вам, а тебе. Ты, в кажущемся одиночестве будешь передвигаться по рынку, стараясь максимально близко, насколько сможешь, подойти к месту нахождения кинжала и подать нам знак. Вокруг тебя постоянно будут наши люди, так что не волнуйся. Охранять тебя будут очень серьезно. И Винсент тоже. Несмотря на невеликий ум, боевая подготовка у моего брата очень хорошая.
— Невеликий ум, говоришь? — тотчас зашипел тот.
— Не сейчас, Винс, — отмахнулся Айронд.
На его браслете мигнул кристалл связи, и Айронд отошел на пару шагов, выслушивая чье-то сообщение.
— Невеликий ум! — продолжал бубнить следователь. — Нет, ты слышала?
— Винс, ну что ты начинаешь? — попыталась успокоить я друга.
— Я начинаю?! — возмущенно выдохнул тот. — Он же сам…
— Все, пошли, — крикнул Айронд. — Оцепление еще в процессе, но патрули королевской стражи уже начали работать. Дело за тобой, Глория.
Я кивнула, ловя внутри себя ниточку связи с кинжалом. Он там, впереди, перемещается и… ждет? Чего или кого он ждет?
Шли мы быстро, и гул от большого количества людей становился все громче. А вывернув из-за угла здания, я невольно остановилась. Передо мной раскинулся рынок. Это был настоящий лабиринт дорожек, торговых палаток и небольших магазинчиков. Многие торговцы стояли просто так, выложив свой товар прямо на мостовую или подстелив рогожу. Еще активно продавали прямо с рук, настойчиво хватая покупателей за рукава. И вся эта масса народа суетилась, двигалась, шумела, ссорилась и торговалась.
Айронд нетерпеливо обернулся:
— Чего замерли? Вперед.
И широким шагом вошел людское море, раздвигая его плечами.
Винсент двинулся за ним, а я поняла, что у меня так не получится и приуныла. Однако неожиданно около меня словно из воздуха материализовались двое крепких мужчин совершенно непримечательной внешности в простой одежде. Успела заметить лишь, что один был с небольшой бородкой, а второй гладко выбрит.
В следующее мгновение бородатый ловко плечом оттер чью-то спину, загораживающую мне дорогу, а второй, ободряюще подмигнув, легонько подтолкнул меня вперед. Я повеселела, вспомнив про обещанный эскорт и пошла вперед.
Мои сопровождающие растворились в толпе народа, но я замечала, что то тут, то там происходит какое-то легкое движение людских масс. И всегда получалось так, что путь передо мной оставался свободен.
Вот ловкая рука сняла с подноса торговца спелое яблоко, и тот развернулся, пытаясь схватить вора, а я спокойно прошла у него за спиной. Вот здоровенному мужику, склонившемуся перед выставленным прямо на земле товаром, передо мной случайно наступают на ногу, он выпрямляется, а я проскальзываю мимо него. Вот какая-то толстая торговка пытается схватить меня за рукав, чтобы задержать и во всех деталях продемонстрировать связанную за лапы курицу. Но из толпы выныривает рука, слегка подталкивает ее и вместо моего плеча, тетка хватает парня, явно нацелившегося завязать со мной знакомство…
Вот только куда идти-то? Айронд, конечно, молодец. Взял и пропал. И Винсент за ним. Хоть бы кристалл связи дали!
Ненадолго притормозив, я снова настроилась на нож. Определила направление и неспешно, что несмотря даже на незаметную помощь моих сопровождающих было непросто, двинулась вперед.
Я чувствовала, что кинжал близко, и старалась как можно точнее его нащупать. Внезапно откуда-то слева вынырнул Винсент.
— Как успехи? — быстро спросил он.
— Как-как? Ищу! Бросили меня тут…
Поиск среди такого количества людей давался с трудом, и нервы были на пределе.
— Никто тебя не бросал, — заверил Винс. — Айронд проверяет посты по периметру и координирует действия агентов. Я так вообще постоянно рядом. Ты сейчас словно камень, брошенный в воду. Центр, вокруг которого кругами расходится целая прорва королевской стражи и безопасников. А то, что ты их не замечаешь, означает лишь то, что они хорошо делают свою работу.
Вздохнув, я призналась:
— Винсент, он где-то рядом, совсем близко, но какое-то заклятье наложил. Словно в тумане все.
Он задумался.
— Можешь хотя бы примерно определить территорию поиска?
— Ну, если взять меня центром, то кинжал в радиусе сотни шагов. И движется.
Я поежилась, с внезапным страхом осознав, что здесь, совсем рядом, где-то прячется убийца. Увидев меня, лорд Беннет поймет, что его раскрыли. И, вполне возможно, попытается от меня избавиться…
— Это уже хоть что-то! — во взгляде Винса, напротив, вспыхнул знакомый охотничий блеск. Активировав один из кристаллов связи, он коротко бросил: — Сотня шагов. Оцепляйте.
И вокруг началось движение.
Нас как-то разом окружили оперативники в темно-синей, практически черной форме. На груди у каждого из них блестела эмблема Управления. Также я заметила и четырех прорицателей.
Где-то в глубине души всколыхнулась легкая зависть. В розыск брали только лучших из выпускников нашего факультета, и получали они за свою работу достаточно много. Я с дотошностью подмечала отличие их формы от прочей. Два ряда пуговиц и ворот-стойку, обрамленную серебристой окантовкой. Удобный крой и дорогую заговоренную ткань, которая не сковывала движения.
Мне бы тоже хотелось оказаться среди них. Но, увы, невыдающийся талант и зеленый диплом подобную возможность исключали в принципе.
«Ну и ладно, — успокоила я себя. — Зато я знакома с азурой и капитаном королевской стражи, гуляла по ночному Кориниуму, и в данный момент предотвращаю заговор против короля. А это тоже немало!»
Тем временем рядом появились Айронд и Токаро, и последний сразу начал раздавать своим подчиненным указания:
— Делимся на группы, два стража и один прорицатель. Движемся на восемь сторон, постепенно расширяя круг поиска, смотрим по сторонам и ищем нашего злодея. Постоянно быть на связи. И старайтесь не создавать паники среди гражданских. Все ясно?
— Так точно! — раздался слаженный ответ.
— Тогда начинаем, — утвердил Айронд и обернулся ко мне. — Мы с Винсентом пойдем с вами, Глория.
Стараясь не показывать волнения, я кивнула. Разбитые на команды работники Управления оперативно двинулись в разные стороны, заглядывая в каждую палатку и стараясь просканировать каждого человека в зоне поиска.
— Ну, куда мы? — вопросительно изогнул бровь Винсент.
— Туда, — чуть подумав, махнула я рукой налево и двинулась в выбранном направлении.
Кинжал находился рядом, в этом я была уверена точно. И, наплевав на конспирацию, вертела головой, стараясь ощутить, поймать, обойти сбивающее с цели заклятье. Ведь он где-то здесь, совсем близко! Но где?
И неужели убийца настолько бесстрашен, что готов совершить убийство среди такой толпы?
— Скорее всего, он совершит ритуал в одной из палаток, или в какой-нибудь подсобке, — ответил Винс на вопрос, который я, видимо, произнесла вслух.
— Как только он остановится, будем проверять все! — заявил Айронд, непрерывно осматривая окружающее пространство цепким, жестким взглядом.
Сейчас, находясь в плотной связи с Тонким миром, я видела, как ярко полыхает его аура. Старший из рода де Глерн действительно был сильным магом. Очень сильным. Такой ауры я даже у наших преподавателей не могла припомнить.
Что ж, надеюсь, он обнаружит убийцу. С моим-то ростом пытаться что-либо разглядеть за спинами и головами прохожих просто бесполезно.
Поэтому я вновь сосредоточилась на своих ощущениях. Убийца замедлился, и мы его явно нагоняли.
В какой-то момент кинжал остановился.
— Он остановился, — тут же сообщила я.
— Где?
— Совсем рядом. Где-то впереди.
И мы побежали, расталкивая народ и уже не заботясь о том, чтобы не посеять панику.
Я буквально чувствовала, как рынок всколыхнулся, когда отряды устремились к указанному месту. Не прошло и пары минут как мы достигли точки, где кинжал ощущался явственней всего.
Это был небольшой пятачок, окруженный несколькими палатками. Ошарашенные торговцы со страхом смотрели, как вокруг них материализуется целый отряд королевской и городской стражи.
— Где-то здесь! Он где-то здесь, — я крутилась, пытаясь увидеть убийцу.
— Обыскать все в радиусе тридцати шагов! — громко скомандовал Айронд, и стражники нырнули в палатки под возмущенные и удивленные возгласы продавцов и обычных посетителей, которых весьма категорично и непреклонно отодвинули в стороны. В мгновение ока пятачок, где мы стояли, был расчищен от гражданских. А я следила за происходящим и нервничала. Меня буквально трясло, а в голове засел единственный вопрос: «Где он? Где?»
Сотрудники Управления перерывали ларьки, заглядывая в каждый закуток, но все безрезультатно. И, было, начали заглядывать в палатки на других линиях, когда я почувствовала, что кинжал пьет! Питается! Снова!
— Винс! Ритуал начался!!! — крикнула я.
Винсент тотчас подскочил ко мне, лишь на мгновение опередив Айронда.
— Как?! Как, демон побери, это возможно?!
Уже раз испытанный разряд вновь пронзил мое тело, позволяя ощутить радость кинжала, поглощаемую им кровь и смерть. И осознать, что ритуал достигает своей кульминации.
— Он убивает его, — сквозь слезы прошептала я, больше всего на свете сейчас мечтая прервать контакт.
Но не имела права. Вдруг получится за что-нибудь зацепиться? Борясь с тошнотой, я старалась до последнего момента.
Однако чуда не произошло.
Резкий, ослепляющий удар чужой магии лучше всяких слов сказал, что убийство все-таки случилось. Я снова перестала чувствовать кинжал, как и в прошлый раз, захлебнувшись темной энергией. Хотелось закричать, завизжать от бессильного бешенства. Вот только делу бы это не помогло.
Я повернулась к Винсенту. Он, лишь взглянув мне в глаза, понял произошедшее сразу и сказал подошедшему брату:
— Все. Мы опять опоздали.
Айронд закусил губу, нахмурился и мрачно процедил:
— Ну уж нет! Ему еще уйти надо отсюда.
После чего активировал кристалл связи.
— Токаро, начинаем облаву! Сейчас! Задерживать и проверять всех, — он выслушал ответ и повторил: — Я сказал, всех! И женщин, и детей! Даже животных!
На рынке послышались первые испуганные и возмущенные крики, но сейчас меня это не трогало. Очередная неудача ударила по нервам настолько сильно,’ что показалось — все бесполезно. Вся эта суета ни к чему не приведет. Раз уж мы не поймали его, зная практически точное расположение, то что может дать бессмысленная облава? Убийца расчетливее и хитрее всех нас!
Пока я кусала губы от горечи и судорожно шарила взглядом среди разгромленных обыском палаток, к нам присоединился капитан Оливеар.
— Не смог оставаться во дворце, пока вы тут в самой гуще событий, — пояснил он на вопросительный взгляд Айронда.
— Но капитан…
— Да знаю, знаю, — досадливо махнул он рукой. — Лорд Беннет с обеда не показывался на людях. Мажордом утверждает, что перед закатом его господин имеет особенность прогуливаться по саду, выходя из дворца через какой-то потайной ход. Мои люди сторожат его покои, а особый отряд незаметно прочесывает сад. И если он действительно там гуляет, — капитан скептически улыбнулся. — Мне будет об этом известно. Что тут у вас?
Вот только улыбка с его губ пропала, едва Айронд кратко пересказал произошедшие события. Лицо капитана начало покрываться багровыми пятнами гнева. И причину неудачи он видел вполне конкретную… во мне.
— Думать надо было, прежде чем всю операцию строить на способностях девчонки-недоучки, — раздраженно бросил он, когда очередной прорицатель вернулся ни с чем, и более громко добавил: — Ищите его! Для чего вас вообще Управление держит на службе, слепни?!
— Капитан, здесь имел место быть магический всплеск. Однако определить конкретную точку выброса не представляется возможным. Структуру заклинаний постарались защитить от внешнего наблюдения, — покачал головой один из прорицателей. При этом одарил меня таким укоряющим взглядом, что стало не по себе. — Я позволю себе усомниться, что госпожа Глория столь точно определила место. Скорее всего, было названо больше наугад, ибо шлейф магического эха идет на сотню метров. А дар прорицания госпожи Глории, как я могу судить, не слишком высок.
Я стиснула зубы и сжала кулаки. Кричать, что это они тут бесполезные недоучки, раз не могут почувствовать конкретный артефакт, бессмысленно. Голословно здесь никого не убедить, а факты против меня. Ведь тут и впрямь просто негде спрятаться убийце!
Поэтому пришлось проглотить несправедливость и, несмотря на досаду и злость, продолжить искать логичное объяснение постигшей нас неудачи.
Ну не улетел же он в самом-то деле?! Взгляд скользнул по разбитой мостовой, брошенному отрезу ткани, зацепился за край дренажного люка…
Люк!
— Люк, Винс! Канализация!
— Открывайте! — Винсент мигом рванулся к люку. — Он может быть еще там!
Один быстрый взгляд Айронда, и тяжелая крышка, ярко полыхнув, просто исчезла, открывая темный сырой колодец с проржавевшими скобами.
— Быстро! Заблокировать все ближайшие стоки! — рявкнул Токаро. Спасибо, хоть он не окончательно потерял веру в мои способности. — Пару бойцов мне, мы спускаемся!
Я же рванулась вслед за Винсентом и, схватив его за руку, потребовала:
— Я тоже должна спуститься туда! Просто должна, понимаешь?
Винс оглянулся на Айронда.
— Хорошо, — кивнул тот, соглашаясь. — Токаро, с вами пойдем мы с Винсентом и Глория.
— Я тоже пойду, — пророкотал капитан Оливеар. — И если этот гаденыш до сих пор там!..
Внушительные кулачищи с хрустом сжались.
— Куда уж без вас, — проворчал чуть слышно Винсент. — Но тогда уж пусть и этот пойдет, — ткнул он пальцем в прорицателя, который сомневался в моих способностях. — Как там тебя?
— Тарнодий, — представился тот, надменно выпрямившись.
Впрочем, противоречить не рискнул.
По очереди мы спустились в колодец. Здесь, внизу стоял запах сырости и плесени. Под ногами-хлюпало. Айронд произнес короткое заклинание, и над нами заплясал огонек, разогнав окружающую темень. Быстро оглядевшись, я увидела тянущиеся по узкому туннелю трубы, глубокий, заполненный грязной водой желоб и бурый мох на сложенных из булыжника стенах.
— Городская канализация во избежание запаха проходит по трубам, — зачем-то пояснил мне Винс. — А по канаве отводится ливневый сток.
— Понятно, — я кивнула и потерла виски. — Минуту, я постараюсь собраться и найти место ритуала…
— Не ты, — прервал Винсент. — Тебе и так сейчас тяжело. Тарнодий найдет. Он ведь говорил, что чувствовал какой-то магический выплеск, верно?
Тарнодий кивнул, однако, не двигаясь с места. Пошевелиться его заставил лишь приказ старшего следователя Токаро:
— Работайте, лейтенант. Мы ждем.
Глядя на то, как прорицатель резко выдохнул и, даже не закрывая глаз, последовал вперед, я едва сдержала завистливый вздох. Действительно, профессионально, будем справедливы. Но все равно, никто из этих профи не смог ощутить проклятый кинжал!
Шли недолго. Буквально через десяток шагов Тарнодий остановился и указал на небольшой проем.
— Это здесь.
Айронд шагнул туда первым, и огонек устремился за ним. Следом с непроницаемыми лицами вошли Токаро и Тарнодий, потом втиснулся капитан Оливеар и глухо выругался. Винс, едва глянув за порог, обернулся и с тревогой уточнил:
— Уверена, что хочешь опять это увидеть?
Я поджала губы и кивнула.
— Уверена. Я… должна.
Винсент посторонился, пропуская меня в небольшое помещение, такое же влажное и заросшее мхом, как и туннель. Предназначалось оно, судя по находившимся у стены ершам, бурам и прочим инструментам, для техники, которой прочищали канализацию. Но на этот раз использовали его для другого.
Ровно по центру, в знакомом круге, лежало распростертое тело мужчины с разорванной грудной клеткой.
Назад: ГЛАВА 14
Дальше: ГЛАВА 16