Глава 18  
     
     Райдер 
      
     — Прибавить ходу? — спросил Лонгмен. 
     — Нет, — возразил Райдер. — Так и держи. 
     — Мы уже проехали то место, где могла засесть полиция? 
     — Возможно, — кивнул Райдер, глядя, как левая рука Лонгмена поглаживает ручку управления. — Держи прежнюю скорость. 
     — Прескот вызывает ПелхэмЧас Двадцать Три. ПелхэмЧас Двадцать Три, ответьте. 
     Впереди Райдер увидел длинную полосу света — станцию Двадцать третьей улицы. Он взял в руки микрофон. 
     — Прескот, я слушаю. 
     — Почему вы тронулись? Путь до Саут-ферри ещё не очищен полностью, ведь в нашем распоряжении ещё пять минут. Почему вы тронулись? 
     — Мы немного изменили планы. Решили, что лучше убраться от тех полицейских, которых вы нагнали в туннель вокруг нас. 
     — Черт возьми, — выругался Прескот. — Там не было никаких полицейских. Послушайте, если вы будете двигаться в таком же темпе, то наткнетесь на красные сигналы светофоров. Я не хочу, чтобы вы отнесли это на наш счет. 
     — Мы скоро остановимся и будем ждать, пока вы очистите пути. У вас есть ещё пять минут. 
     — Как себя чувствуют пассажиры? 
     — Пока пассажиры чувствуют себя отлично. Но не пускайтесь ни в какие авантюры. 
     — Вы сами повели двойную игру. 
     — Приношу извинения. Инструкции остаются прежними. Свяжитесь со мной, когда расчистите путь. Конец связи. 
     — Думаешь, они что-то подозревают? — спросил Лонгмен. — Я хочу сказать, все эти вопросы? 
     — Все эти вопросы совершенно естественны, — заметил Райдер. — Они думают так, как мы того хотим. 
     — Господи, — воскликнул Лонгмен. — Посмотри, сколько народу толпится у самого края платформы. Когда я был машинистом, по ночам мне снились кошмары, что дюжина человек падает мне под колеса. 
     Когда вагон подошел к началу станции, с платформы до них донеслись крики. Люди потрясали кулаками, несколько человек в них плюнули. Райдер заметил в толпе несколько человек в голубых шлемах. Когда вагон миновал платформу, он увидел человека, который стиснул кулаки и ударил ими по стеклу. 
      
     Начальник полиции округа 
      
     Лимузин комиссара полиции отвалил от бордюра и двинулся в сторону Южной Парк-авеню. Комиссар и начальник округа сидели рядом на заднем сидении. На Двадцать четвертой улице полицейский регулировщик отчаянно пытался наладить движение и расчистить им путь. 
     — Мы могли быстрее добраться на метро, — заметил комиссар. 
     Начальник полиции округа с нескрываемым изумлением взглянул на него. За все годы знакомства он никогда не слышал, чтобы комиссар шутил. 
     Водитель включил сирену и пробился через перекресток. Постовой на углу отдал им честь. 
     Начальник полиции произнес в микрофон: 
     — Они все ещё движутся? 
     — Да, сэр. Очень медленно, на самой малой скорости, но движутся. 
     — Где они сейчас? 
     — Возле станции на Двадцать третьей улице. 
     — Спасибо. 
     Комиссар глянул в заднее окно. 
     — Нас преследуют. Это автобус телевидения. А за ним, похоже, ещё один. 
     — Черт возьми, — выругался начальник округа. — Мне следовало приказать, чтобы их задержали. Вот уж чирей в заднице! 
     — Свобода печати, — вздохнул комиссар. — Не следует их раздражать. Когда все кончится, нужно будет привлечь на свою сторону всех, кого только сможем. 
     Захрипел динамик. 
     — Сэр, они въехали на станцию на Двадцать третьей улице и продолжают двигаться со скоростью пять миль в час. 
     — Такое впечатление, что впереди пробка, — заметил комиссар. 
     Голос в динамике произнес: 
     — Не остановились. Миновали платформу станции на Двадцать третьей улице. 
     — Прибавь-ка ходу, — бросил шоферу начальник округа. — Включи сирену. 
      
     Заместитель главного инспектора Даниельс 
      
     В кабине погруженного во мрак головного вагона поезда Вудлоун Час Сорок Один Даниельс нетерпеливо наблюдал, как машинист раскладывает инструменты. 
     — Ну, а теперь, — сказал он, — ты понимаешь, чего я от тебя хочу? 
     — Следовать за тем поездом. Верно? 
     Даниельс заподозрил, что машинист издевается, и сердито глянул на него. 
     — Давай, вперед, — грубо подогнал он, — только не слишком быстро и не слишком близко. 
     Машинист подал ручку контроллера вперед, и вагон резко взял с места. 
     — Прибавь немного, — торопил Даниельс. — Но не слишком. Я не хочу, чтобы они нас увидели или услышали. 
     Машинист толкнул ручку контроллера. 
     — Увидеть — это одно, а услышать — другое. Такой штуки, как бесшумный поезд метро, ещё не придумали. 
     Они миновали платформу станции Двадцать восьмой улицы; там было пусто, если не считать небольшой кучки полицейских. Когда в отдалении показались огни станции Двадцать третьей улицы, Даниельс велел: 
     — А теперь притормози. Буквально ползи. Не спускай глаз с их огней. Ползи. И не шуми. 
     — Капитан, это поезд метро. Такая штука не шуметь не может. 
     Даниельс, пристально всматривавшийся через окно, почувствовал, как от напряжения начинают слезиться глаза. 
     — На пути для местных поездов горит красный, — заметил машинист. Значит, они были здесь совсем недавно. 
     — Медленнее. совсем медленно. Буквально ползком, — не унимался Даниельс. — И тихо. Чтобы не было слышно ни звука. 
     — Шэф, вы слишком многого хотите от старого вагона, — вздохнул машинист. 
      
     Город: уличная сцена 
      
     Какой-то коллективный орган толпы, постоянно настроенный на волну подозрительности, расценил отъезд лимузина комиссара как предисловие к ликвидации всего лагеря. Последующее исчезновение полицейских машин и всего персонала только подтвердило справедливость таких суждений. Немногие зеваки направились к югу, надеясь понаблюдать за погоней, но их постигло горькое разочарование: гора может прийти к Магомету, но не охотится за ним. 
     Буквально через несколько минут толпа перестала существовать как единое целое. Пихаясь и толкаясь, люди начали пробиваться вперед, а там, выбравшись на свободное пространства, прибавляли шагу: время — деньги, и его не следовало тратить впустую. Осталось только несколько сотен человек в основном лентяи или романтики, цеплявшиеся за слабую надежду, что у них на глазах произойдет хоть что-нибудь. Философы и теоретики, сбившись в кучки, организовали шумную дискуссию. Индивидуалисты излагали собственные мнения. 
     — И что вы думаете о нашем мэре! Он нужен там внизу, как вторая дырка в заднице. 
     — Нужно было всех их просто перебить. Как только начинают уступать бандитам, они наглеют. Преступники прекрасно разбираются в психологии. 
     — В общем-то, они довольно мелкие людишки. Я бы на их месте потребовал десять миллионов. И получил бы их. 
     — Черные? Никогда! Черные парни знают свое дело, когда речь идет про сотню долларов, не больше. Это белые, и я готов их даже похвалить, что они задали жару этим свиньям. 
     — Комиссар? Он совсем не похож на полицейского. Как вы можете кого-то уважать, если он даже не похож на полицейского? 
     — И что вы думаете про нашего мэра? Вы считаете, богач может заботиться о бедных? Параллельные линии никогда не пересекутся! 
     — Нет, вы мне скажите, вы мне только скажите, чем эти бандиты отличаются от акул большого бизнеса. А я вам скажу, чем: большой бизнес защищает закон. А маленькому человеку всегда достается. 
     — Вы знаете, как они собираются скрыться? Я могу вам сказать. Они уедут этим поездом на Кубу! 
     — Что ты сказал, парень?