Книга: Звезды сияют с небес
Назад: Глава 27
Дальше: Глава 29

Глава 28

Филип прилетел в среду вечером. У трапа его встречала Лара. Филип вышел из самолета, и в ее сознании вновь всплыл образ Благородного Лохинвара.
«Господи! Как он красив!» — подумала она и бросилась в его объятия.
— Я скучала, — прошептала Лара, крепче прижимаясь к мужу.
— Я тоже скучал, дорогая.
— Сильно?
Большим и указательным пальцами Филип показал расстояние не больше дюйма.
— Вот столько.
— Ах ты, негодяй! — засмеялась она. — Где твой багаж?
— Сейчас поднесут.
Через час они уже были дома. Дверь им открыла Мариан Белл.
— Добро пожаловать домой, мистер Адлер, — улыбнулась она.
— Спасибо, Мариан. — Он огляделся вокруг. — Такое чувство, что меня не было здесь целый год.
— Два года, — сказала Лара и уже начала говорить:
— Никогда не уезжай… — но прикусила губу.
— Вам нужна моя помощь, миссис Адлер? — спросила Мариан.
— Нет. Нам ничего не надо. Можете идти домой. Утром я продиктую вам несколько писем. В офис я сегодня уже не пойду.
— Прекрасно. Тогда до свидания, — попрощалась Мариан и вышла.
— Милая девушка, — заметил Филип.
— Да, это правда. — Лара обняла Филипа. — Ну а теперь покажи, как сильно ты соскучился.
Три дня Лара не показывалась в своем офисе. Ей хотелось быть рядом с Филипом, разговаривать с ним, касаться его, чтобы окончательно убедиться, что он действительно существует. По утрам они завтракали, а потом, пока Лара диктовала Мариан различные письма и отдавала поручения, Филип, сидя у рояля, музицировал. На третий день, за обедом, Лара рассказала ему об открытии казино.
— Жаль, что тебя там не было, дорогой. Это было фантастическое зрелище.
— Мне так жалко, что пришлось пропустить его. «Все где-то играет».
— Ну ничего, в следующем месяце тебе представится еще одна возможность. Мэр Нью-Йорка будет вручать мне ключи от города.
— О, дорогая! — в отчаянии проговорил Филип. — Боюсь, и это событие мне придется пропустить. Лара застыла.
— То есть?
— Эллерби задействовал меня еще в одном турне. Через три недели я уезжаю в Германию.
— Ты не можешь этого сделать! — взорвалась Лара.
— Контракт уже подписан. Что-либо изменить — не в моих силах.
— Но ты ведь только что вернулся. Почему ты должен уезжать так скоро?
— Это очень важные гастроли, дорогая.
— А наша семейная жизнь не важна?
— Лара…
— Нет, ты никуда не поедешь, — кипятилась Лара. — Мне нужен муж, а не приходящий…
Неожиданно в комнату вошла Мариан Белл, держа в руке несколько писем.
— О, прошу прощения. Я, наверное, не вовремя. Я напечатала письма и принесла их вам на подпись.
— Спасибо, — сухо сказала Лара. — Когда понадобитесь, я вас позову.
— Хорошо, мисс Камерон.
Они молча смотрели, как за Мариан затворилась дверь.
— Я знаю, что ты должен выступать, — снова заговорила Лара, — но не так же часто. Ты же не какой-нибудь там коммивояжер.
— Да, не какой-нибудь, — холодно заметил Филип.
— Почему бы тебе не остаться на церемонию, а уже потом поехать в свое турне?
— Я знаю, Лара, что для тебя это очень важно, ну а для меня важны гастроли. Я действительно горжусь тобой и тем, что ты делаешь, но я хочу, чтобы и ты могла гордиться мной.
— А я и горжусь, — собралась было продолжить спор Лара, но вдруг замолчала на минуту, а потом, едва сдерживая слезы, проговорила:
— Прости меня, Филип. Я только…
— Я знаю, дорогая. — Он притянул ее к себе. — Все образуется. Когда я вернусь, мы поедем куда-нибудь отдыхать.
«Это невозможно, — подумала Лара. — Слишком много проектов сейчас в работе».
— И куда же ты собираешься на этот раз?
— В Германию, потом в Норвегию, Данию, Англию, а потом — назад.
Лара глубоко вздохнула.
— Понятно.
— Жаль, что ты не можешь поехать со мной, Лара. Без тебя мне всегда одиноко.
Она вспомнила женский смех по телефону.
— Ой ли? — Выбросив из головы мрачные мысли, Лара заставила себя улыбнуться. — Знаешь что? А не взять ли тебе мой самолет? Это сделает твое путешествие гораздо комфортабельнее.
— А ты уверена, что он тебе не…
— Абсолютно. Я вполне обойдусь без него до твоего возвращения.
— Ей-богу, Лара, никто в мире не может сравниться с тобой.
Она медленно провела пальцем по его щеке.
— Вот и помни об этом.
***
Гастроли Филипа проходили с огромным успехом. В Берлине публика буквально сходила с ума на его концертах, а отклики в прессе были самые восторженные.
Артистические фойе после каждого выступления едва вмещали всех почитателей его таланта, большинство из которых были женщины.
— Я проехала три тысячи миль, чтобы послушать, как вы играете…
— У меня небольшой замок неподалеку отсюда, и я подумала, может быть…
— У меня приготовлен чудесный ужин. Мы будем совершенно одни — только вы и я…
Многие из этих женщин были богаты и очень красивы, и почти все они так и норовили затащить Филипа в постель. Но Филип был влюблен…
— Я по тебе соскучился, — проговорил он, позвонив Ларе после выступления в Дании.
— А я по тебе, Филип, — ответила она. — Как прошел концерт?
— Ну, пока я играл, из зала вроде бы никто не уходил.
— Это добрая примета, — рассмеялась Лара. — Вообще-то у меня сейчас совещание, дорогой. Я позвоню тебе в отель через часик.
— Видишь ли, Лара, — сказал Филип, — я сейчас не собираюсь в отель. Директор театра устраивает в мою честь ужин, и…
— Вот как? И у него наверняка есть красавица дочка? — Лара тут же пожалела о своих словах.
— Что? — не понял Филип.
— Н-нет, ничего. Мне пора. Позже поговорим. Она положила трубку и повернулась к собравшимся в ее кабинете мужчинам.
— Все в порядке? — участливо поинтересовался Келлер.
— Да. Все отлично, — непринужденно ответила Лара. Однако она так и не смогла сосредоточиться на делах. Ее воображение рисовало Филипа, окруженного красотками, сующими ему ключи от своих гостиничных номеров. Ее так снедала ревность, что она сама себе была противна.
***
Освещать торжественную церемонию вручения Ларе ключей от города понаехало множество журналистов и фоторепортеров.
— Не могли бы мы запечатлеть вас вместе с мужем? — то и дело спрашивали они.
И Лара, вымученно улыбаясь, отвечала:
— Ему так хотелось быть здесь, но увы… Зато приехал Пол Мартин.
— Его опять нет, а? — буркнул он.
— Он действительно очень хотел… — начала оправдываться Лара.
— Чушь собачья! — перебил ее Мартин. — То, что сегодня происходит, — великая честь для тебя, Лара. И он просто обязан быть вместе с тобой. Какой он, к черту, муж? Не-е-ет, с ним надо серьезно поговорить!
***
В ту ночь Лара лежала в постели, не в силах сомкнуть глаз. Филип был в десяти тысячах миль от нее. Из головы не выходил разговор с Полом Мартином.
«Какой он, к черту, муж? Не-е-ет, с ним надо серьезно поговорить!»
***
Вернувшийся из Европы Филип был просто счастлив оказаться дома. Он привез Ларе целую кучу подарков: изящную фарфоровую статуэтку из Дании, очаровательных кукол из Германии, шелковые блузки и золотой кошелек из Англии. А в этом кошельке Лара обнаружила бриллиантовый браслет.
— Какой чудесный! — воскликнула она. — Спасибо тебе, дорогой.
На следующее утро Лара заявила Мариан Белл:
— Сегодня весь день буду работать дома. Она сидела в своем кабинете и диктовала Мариан различные письма, а из гостиной до нее доносились звуки рояля. «Наша жизнь так прекрасна, — подумала Лара. — Ну почему Филип хочет ее испортить?» Позвонил Уильям Эллерби.
— Поздравляю, — сказал он Филипу. — Я слышал, гастроли прошли великолепно.
— Это правда. Публика в Европе просто замечательная.
— А мне тут звонили из дирекции «Карнеги-холл». У них там какое-то важное событие семнадцатого числа. Хотят пригласить тебя дать сольный концерт. Ты не против?
— Нет, конечно.
— Ну и отлично. Тогда я подготовлю контракт. Да, кстати, — переменил вдруг тему Эллерби, — ты что, намерен сократить свою деятельность?
— Сократить? — опешил Филип. — С чего это ты взял?
— Я говорил с Ларой, и она дала мне понять, что ты, возможно, больше не захочешь выезжать за пределы Соединенных Штатов. Думаю, тебе лучше самому с ней разобраться и…
— Я так и сделаю. Спасибо, — оборвал его Филип. Он положил трубку и направился в кабинет Лары. Она диктовала Мариан очередное письмо.
— Будьте добры, оставьте нас ненадолго, — попросил секретаршу Филип.
— Конечно, конечно, — улыбнулась Мариан и вышла из комнаты. Филип повернулся к Ларе:
— Я только что имел беседу с Уильямом Эллерби. Ты говорила ему, что я собираюсь прекратить свои зарубежные поездки?
— Ну, может быть, я что-нибудь в этом роде и упомянула… Я думала, будет лучше для нас обоих, если…
— Прошу тебя, больше этого не делай, — сухо сказал Филип. — Ты знаешь, как я тебя люблю. Но кроме нашей с тобой совместной жизни, у каждого из нас есть своя работа. Давай возьмем за правило: я не буду вмешиваться в твои дела, а ты — в мои. Ведь это же справедливо?
— Конечно, — проговорила Лара. — Прости меня, Филип. Просто, когда тебя нет рядом, я так скучаю. — Она бросилась в его объятия. — Пожалуйста, прости.
— Все уже давно забыто и прощено.
***
Говард Келлер привез Ларе на подпись контракты.
— Ну, как дела? — спросил он.
— Чудесно, — ответила Лара.
— А странствующий музыкант дома?
— Ага.
— Значит, сейчас ваша жизнь — это музыка, а?
— Моя жизнь — это музыкант. Вы даже не представляете себе, Говард, какой он замечательный.
— И когда же мы снова увидим вас на работе? Вы нам нужны.
— Через несколько дней.
— О'кей, — кивнул Келлер, и они углубились в изучение принесенных им документов.
***
Утром позвонил Терри Хилл.
— Лара, у меня только что состоялся разговор с представителем комиссии по надзору за игорными заведениями города Рино, — сообщил адвокат. — Там собираются устроить слушания по поводу вашей лицензии на открытие казино.
— Почему это вдруг?
— Кое-кто утверждает, что вы приобрели его нечестным путем. Они вызывают вас для дачи показаний семнадцатого числа.
— Это серьезно?
Терри Хилл помолчал, затем спросил:
— Вы уверены, что все было сделано законным путем?
— Естественно.
— Тогда вам не о чем беспокоиться. Я тоже полечу с вами в Рино.
— А что будет, если я откажусь приехать?
— Они вызовут вас через суд. Для вашей репутации будет лучше, если вы явитесь туда сами.
— Ладно, я так и сделаю.
Лара позвонила Полу Мартину. Он снял трубку почти мгновенно.
— Лара?
— Да, это я, Пол, — Давно же ты не звонила мне по этому телефону.
— Давно. Я хочу поговорить с тобой насчет Рино…
— Я уже слышал.
— Ты считаешь, это серьезно?
— Да брось ты. Просто есть люди, которым ты перешла дорогу, и они, естественно, затаили на тебя обиду.
— И ты уверен, что все это ерунда, Пол? — Она помолчала. — Ведь мы же знали, какие цены заявили другие претенденты.
— Поверь мне, так делается всегда. Как бы там ни было, они все равно не смогут ничего доказать. Так что не волнуйся.
— Хорошо, не буду.
Она положила трубку, но тревожные мысли не оставили ее.
За обедом Филип сказал:
— Между прочим, мне предложили выступить с концертом в «Карнеги-холл». И я собираюсь принять это приглашение.
— Здорово! — улыбнулась Лара. — По такому случаю я куплю себе новое платье. Какого числа?
— Семнадцатого.
— Ox! — Улыбка слетела с ее лица.
— В чем дело?
— Боюсь, я не смогу туда пойти, дорогой. Мне надо быть в Рино. Как жаль. Филип взял ее за руку.
— Похоже, наши расписания никак не совпадают. Ну что ж, не расстраивайся. У меня еще будет очень много сольных концертов.
***
Лара сидела в своем кабинете «Камерон-центра». В то утро ей домой позвонил Говард Келлер.
— Думаю, вам лучше приехать, — заявил он. — У нас неприятности.
— Через час буду, — без колебаний согласилась она. И вот теперь в ее кабинете Келлер рассказывал:
— Похоже., пара наших контрактов накрылась. Страховая компания, для которой мы строили здание в Хьюстоне, обанкротилась. А они были нашим единственным заказчиком.
— Найдем другого, — сказала Лара.
— Это будет не так-то просто. Нас больно ударил закон о реформе налогообложения. Черт, и не только нас. Конгресс напрочь лишил нас каких-либо корпоративных льгот и отменил почти все скидки при уплате налогов. Чует мое сердце, приближается спад производства. Инвестиционные компании, с которыми мы имеем дело, находятся в очень тяжелом положении. «Дрексель Бурнхэм Ламберт» может в любой момент разориться. Со многими нашими стройками дела обстоят далеко не лучшим образом. Из них два объекта закончены лишь наполовину. Без финансовой поддержки цены нас просто съедят.
Некоторое время Лара сидела задумавшись.
— С этим мы справимся, — проговорила она наконец. — Продайте кое-что из нашей недвижимости, чтобы быть в состоянии заплатить по закладным.
— Хорошо еще, — заметил Келлер, — что у нас есть постоянные денежные поступления из Рино, которые дают нам около пятидесяти миллионов в год.
На это Лара ничего не сказала.
***
В пятницу, семнадцатого, Лара вылетела в Рино. Филип проводил ее до аэропорта. Терри Хилл ждал своего босса в самолете.
— Когда думаешь вернуться? — спросил Филип.
— Возможно, завтра. Это не займет много времени.
— Я буду скучать.
— Я тоже буду скучать, дорогой.
«Она самая фантастическая женщина в мире», — подумал он, глядя, как оторвался от земли ее самолет.
***
В здании, где располагалась комиссия по надзору за игорными заведениями, Лара предстала перед теми же людьми, что и в первый раз, когда она ходатайствовала о выдаче ей лицензии на открытие казино. Однако на этот раз они выглядели не столь дружелюбно. Лару привели к присяге, и секретарь суда приготовился записывать ее показания.
— Мисс Камерон, — обратился к ней председатель, — к нам поступают весьма неприятные заявления относительно способа, коим вы получили разрешение на открытие казино.
— Какие именно? — задал вопрос Терри Хилл.
— В свое время узнаете. — Председатель снова повернулся к Ларе:
— Как нам известно, это был первый случай приобретения вами игорного заведения.
— Да. Я говорила вам об этом во время первых слушаний.
— Как случилось, что вы заявили именно эту сумму? Я имею в виду…, как вам пришло в голову, что цена должна быть именно такой?
— Я бы хотел знать, чем вызван ваш вопрос, — перебил председателя Терри Хилл.
— Через минуту вы все узнаете, мистер Хилл. А теперь вы позволите вашему клиенту ответить"? Терри Хилл взглянул на Лару и кивнул.
— Мои экономисты, — сказала она, — дали мне свои оценки, ну и мы еще немного добавили на всякий случай. Вот так и сложилась заявленная мной цена.
Председатель пробежал глазами по разложенным перед ним бумагам.
— Ваша цена оказалась на пять миллионов выше, чем у ближайшего из претендентов.
— Что вы говорите!
— А вы не знали?
— Конечно, нет.
— Мисс Камерон, вы знакомы с Полом Мартином?
— Не вижу связи между вашими вопросами, — вновь перебил председателя Терри Хилл.
— Скоро увидите. А сейчас я бы хотел услышать ответ мисс Камерон.
— Я не против, — сказала Лара. — Да, я знаю Пола Мартина.
— У вас когда-нибудь были с ним дела?
— Нет, — поколебавшись, ответила она. — Это просто мой приятель.
— Мисс Камерон, а вам известно, что Пол Мартин имеет репутацию человека, связанного с мафией, и что…
— Протестую! — крикнул Терри Хилл. — Это всего лишь слухи, и они не могут быть предметом рассмотрения в суде.
— Хорошо, мистер Хилл. Протест принимается. Я снимаю свой вопрос. Мисс Камерон, когда последний раз вы виделись или разговаривали с Полом Мартином?
— Точно не помню, — неуверенно проговорила Лара. — Если честно, то с тех пор, как вышла замуж, я очень редко виделась с мистером Мартином. Мы несколько раз случайно встречались на разных приемах. Вот, пожалуй, и все.
— И вы не имели привычки вести с ним регулярные телефонные разговоры?
— Нет. После того как вышла замуж — нет.
— Вы когда-нибудь обсуждали с Полом Мартином вопросы, связанные с этим казино?
Лара посмотрела на Терри Хилла. Тот кивнул.
— Да. Помнится, когда я приобрела его, он мне позвонил и поздравил. А потом еще раз — после того, как я получила лицензию.
— И больше вы с ним на эту тему никогда не говорили?
— Нет.
— Напоминаю вам, мисс Камерон, что вы даете показания под присягой.
— Я знаю.
— И вам известно, какое наказание вы можете понести за дачу ложных показаний?
— Да.
Председатель взял лист бумаги и, указав на него Ларе, произнес:
— Вот перечень двадцати телефонных разговоров, состоявшихся между вами и Полом Мартином за то время, пока шли торги и принимались к рассмотрению заявки с предложением цены.
Назад: Глава 27
Дальше: Глава 29