Глава 34
Ранним утром они добрались до Нанклареса – маленького городка к западу от Витории. Они остановились возле заправочной станции, где в гараже механик возился с машиной. Хайме въехал в гараж.
– Добрый день, – поздоровался механик. – Что у вас с машиной?
– Если бы я знал, – ответил Хайме, – я бы сам ее починил и продал. От этой машины проку как от осла. Она пыхтит, как старуха, и никакого толку.
– Прямо как моя жена, – усмехнулся механик. – Я думаю, что у вас что-то с карбюратором, сеньор.
Хайме пожал плечами:
– Я ничего не понимаю в машинах. Я знаю только то, что у меня в Мадриде завтра важная встреча. Вы не могли бы починить ее сегодня днем?
– У меня еще две машины до вашей, сеньор, но... – Он намеренно не стал договаривать.
– Я с удовольствием заплачу вам вдвойне.
Лицо механика просияло.
– В два часа вас устроит?
– Замечательно. Мы что-нибудь перекусим и к двум вернемся. Нам повезло! – воскликнул Хайме, повернувшись к остальным, которые с удивлением слушали всю эту беседу. – Он починит нам машину. Пойдем поедим.
Они вылезли из машины и последовали за Хайме.
– Значит, в два, – крикнул им вслед механик.
– В два.
Когда они отошли подальше, Феликс спросил:
– Зачем это тебе? Ведь машина в порядке.
«Если не считать, что ее ищет полиция, – думала Миган. – Но они ищут на дорогах, а не в гараже. Он правильно сделал, что отделался от нее».
– А к двум часам мы уже будем далеко отсюда, да? – спросила Миган.
Взглянув на нее, Хайме улыбнулся:
– Мне нужно позвонить. Подождите здесь.
Ампаро взяла Хайме за руку:
– Я пойду с тобой.
Миган и Феликс посмотрели им вслед.
– Похоже, вы подружились с Хайме, – сказал Феликс.
– Да.
Она вдруг почувствовала смущение.
– С ним трудно сойтись, но он очень благородный и храбрый человек. И он очень преданный. Таких, как он, больше нет. Я не рассказывал тебе, как он спас мне жизнь, сестра?
– Нет. Мне было бы интересно послушать.
– Несколько месяцев назад правительство казнило шестерых борцов за свободу. В отместку Хайме решил взорвать плотину около Пуенте ла Рейна, к югу от Памплоны. Там в городе расположился штаб армии. Мы пошли ночью, но кто-то донес ГОЕ, и люди Акоки схватили троих из нас. Мы были приговорены к смерти. Чтобы напасть на тюрьму, понадобилась бы целая армия, но Хайме нашел выход. Он выпустил быков в Памплоне и в общей неразберихе освободил из тюрьмы двоих из нас. Третьего люди Акоки забили насмерть. Да, сестра, Хайме Миро – редкий человек.
Когда Хайме и Ампаро вернулись, Феликс спросил:
– Все в порядке?
– Да. Друзья нас подвезут. Мы поедем в Виторию.
Полчаса спустя появился крытый брезентом грузовик.
– К вашим услугам, – весело сказал шофер. – Залезайте.
– Спасибо, приятель.
– Рад вам помочь, сеньор. Хорошо, что вы позвонили. Эти чертовы солдаты расползлись повсюду, как блохи. Вам с друзьями будет небезопасно разгуливать у всех на виду.
Они залезли в кузов грузовика, и большой фургон поехал на северо-восток.
– Где вы остановитесь? – спросил шофер.
– У друзей, – ответил Хайме.
И Миган подумала: «Он не доверяет никому. Даже тем, кто ему помогает. А как же иначе? Ведь его жизнь в опасности». Она продолжала размышлять о том, как это, должно быть, ужасно – постоянно находиться в тени этой опасности, скрываясь от полиции и солдат. И все потому, что он настолько верил в свои идеалы, что готов был за это умереть. Как это он говорил? «Патриот ты или мятежник – зависит от того, кто стоит у власти».
* * *
Поездка была приятной. Под тонким брезентом они были в безопасности, и Миган поняла, какой страх она испытывала, когда они шли по открытому полю, сознавая, что за ними охотятся. «А Хайме постоянно живет в таком напряжении. Какой же он стойкий».
Они с Хайме разговаривали, и им было легко, словно они знали друг друга всю жизнь. Ампаро Хирон слушала их беседу с безучастным видом и молчала.
– В детстве я хотел стать астрономом, – рассказывал Хайме.
Миган заинтересовалась.
– Почему же тогда вы...
– На моих глазах застрелили моего отца, мать и сестер, убивали моих друзей. И я больше не мог смотреть на то, что творится на этой проклятой земле. Звезды казались мне убежищем. Но они были в миллионах световых лет от меня, и я мечтал о том, что когда-нибудь полечу к ним и навсегда покину эту ужасную планету.
Она молча смотрела на него.
– Но бежать некуда, так ведь? В конечном итоге каждый должен быть готов выполнить свое предназначение. Вот и я опустился на землю. Раньше я считал, что один человек не в силах изменить что-либо. Теперь я знаю, что это не так. Это доказали и Иисус, и Мохаммед, и Ганди, и Эйнштейн, и Черчилль. – Он криво усмехнулся: – Не подумай, сестра, что я сравниваю себя с кем-нибудь из них. Но на своем скромном месте я делаю все, что могу. И думаю, что каждый должен делать то, что может.
Миган спрашивала себя, был ли в его словах какой-то скрытый смысл, имевший отношение к ней.
– Когда я перестал мечтать о звездах, я пошел учиться на инженера. Я учился строить здания, а теперь я их взрываю. И вся ирония в том, что некоторые из уничтоженных мной домов я сам когда-то и строил.
Были сумерки, когда они добрались до Витории.
– Куда вас отвезти? – спросил шофер.
– Можешь высадить нас здесь на углу.
– Хорошо, – кивнул шофер. – Удачи вам в борьбе.
Хайме помог Миган вылезти из фургона. Ампаро наблюдала за ними с горящими злобой глазами. Она не позволяла своему мужчине прикасаться к другой женщине. «Она шлюха, – думала Ампаро. – И Хайме польстился на эту монахиню, на эту суку. Ну ничего, это скоро кончится. Скоро он поймет, что от нее мало толку. Ему нужна настоящая женщина».
Они шли переулками, настороженно поглядывая по сторонам. Через двадцать минут они были на узкой улочке возле одноэтажного каменного дома, окруженного высоким забором.
– Пришли, – сказал Хайме. – Мы здесь переночуем и уйдем завтра, когда стемнеет.
Пройдя через калитку, они подошли к двери. Хайме понадобилось несколько секунд, чтобы открыть замок, и они все вошли в дом.
– Чей это дом? – спросила Миган.
– Ты задаешь слишком много вопросов, – сказала Ампаро. – Скажи спасибо, что ты еще жива.
Хайме бросил взгляд на Ампаро:
– Она имеет право задавать вопросы. – Он повернулся к Миган: – Это дом друга. Теперь ты в Стране Басков. Здесь много друзей, которые позаботятся и укроют нас. Послезавтра ты будешь в монастыре.
И Миган почувствовала какую-то грусть, почти сожаление. «Что это со мной? – удивлялась она. – Конечно же, я хочу вернуться. Прости меня, Господи. Я просила, чтобы Ты помог мне вернуться домой под Твою защиту, и Ты услышал меня».
– Я проголодался, – сказал Феликс. – Пойдем посмотрим, что на кухне.
Там был полный запас продовольствия.
– Он оставил нам много еды! – воскликнул Хайме. – Я приготовлю замечательный ужин. Мне кажется, мы его заслужили, – улыбнулся он Миган.
– Я не знала, что мужчины умеют готовить, – сказала она.
Феликс засмеялся:
– Баскские мужчины – отличные кулинары. Тебя ждет хорошее угощение. Вот посмотришь.
Подавая Хайме необходимые продукты, они смотрели, как он готовил блюдо, смешав и слегка обжарив зеленый перец, репчатый лук, помидоры, яйца и ветчину.
– Как вкусно пахнет! – воскликнула Миган, когда он начал жарить.
– Это только закуска. Я хочу приготовить для тебя знаменитое баскское блюдо.
«Он сказал не „для нас“, – отметила Ампаро. – Он сказал „для тебя“. Для этой твари».
Хайме порезал курицу на мелкие куски, посыпал их солью с перцем и подрумянил в кипящем масле, а на отдельной сковороде приготовил смесь лука с чесноком и помидорами.
– Пусть покипит полчасика на медленном огне.
Феликс нашел бутылку вина и достал бокалы.
– Красное вино «Ла Риоха». Вам понравится.
Он предложил бокал Миган.
– Спасибо, – поблагодарила она.
Последний раз Миган пробовала вино во время причастия. Медленно поднеся бокал к губам, она сделала маленький глоток. Вино было чудесным. Она сделала еще глоток и почувствовала, как по ее телу разливается тепло. Это было замечательно. «Нужно наслаждаться всем этим, пока есть возможность, – думала Миган. – Скоро ничего этого не будет».
Во время ужина Хайме казался поглощенным своими мыслями.
– Чем ты обеспокоен, приятель? – поинтересовался Феликс.
Хайме ответил не сразу.
– Среди нас есть предатель.
Наступило напряженное молчание.
– Почему... почему ты так думаешь? – спросил Феликс.
– Потому что Акоке все время удается подобраться к нам слишком близко.
Феликс пожал плечами:
– Он – лиса, а мы – зайцы.
– Тут что-то еще.
– Что ты имеешь в виду? – спросила Ампаро.
– Когда мы собирались взорвать плотину у Пуенте ла Рейна, Акоку известили заранее. – Он посмотрел на Феликса: – Он устроил ловушку, и ему удалось схватить тебя, Рикардо и Самару. Если бы я не задержался, меня бы тоже схватили вместе с вами. И вспомни, что произошло в гостинице.
– Ты же слышал, как коридорный звонил в полицию, – возразила Ампаро.
– Правильно, – согласился Хайме. – Потому что у меня было дурное предчувствие.
– Ну и как ты думаешь, кто это? – хмуро спросила Ампаро.
Хайме покачал головой:
– Я еще точно не знаю, но это кто-то, кому известны все наши планы.
– Тогда давай изменим наши планы, – предложила Ампаро. – Мы встретимся в Логроньо с остальными, но в Мендавию не пойдем.
Хайме взглянул на Миган:
– Мы не можем так сделать. Мы должны помочь сестрам добраться до монастыря.
«Он и так для меня много сделал, – думала Миган, глядя на него. – Я не должна подвергать его еще большей опасности».
– Хайме, я вполне...
Он уже знал, что она собиралась сказать.
– Не беспокойся, Миган. Мы все благополучно туда доберемся.
«Он изменился, – думала Ампаро. – Сначала он вообще не хотел с ними связываться. А теперь он готов рисковать из-за нее своей жизнью. И он уже зовет ее Миган, а не сестрой».
Хайме продолжал:
– О наших планах знают по меньшей мере человек пятнадцать.
– Нам нужно выяснить, кто из них, – горячилась Ампаро.
– Как мы это сделаем? – спросил Феликс. Он нервно теребил край скатерти.
– Я попросил Пако в Мадриде кое-что проверить, – сказал Хайме. – Я договорился с ним, чтобы он мне сюда позвонил.
Взглянув на Феликса, он отвел глаза.
Он не сказал, что точные маршруты трех групп были известны лишь шестерым. Да, Феликс Карпио был посажен Акокой в тюрьму. И это действительно служило Феликсу превосходным алиби. Но в подходящий момент ему могли устроить побег. «Просто я освободил его раньше, – думал Хайме. – Пако его проверяет. Надеюсь, он скоро позвонит».
Поднявшись, Ампаро повернулась к Миган:
– Помоги мне убрать посуду.
Женщины начали убирать со стола, мужчины перешли в гостиную.
– Эта монахиня хорошо держится, – сказал Феликс.
– Да.
– Тебе ведь она нравится?
Хайме избегал смотреть на Феликса.
– Да. Она мне нравится. – «А ты бы предал ее, как и всех остальных».
– А как у тебя дела с Ампаро?
– Мы с ней одним миром мазаны. Она так же предана делу, как и я. Вся ее семья погибла от рук фалангистов Франко. – Хайме встал и потянулся. – Пора ложиться спать.
– Боюсь, что я сегодня не смогу уснуть. Ты уверен, что среди нас шпион?
– Уверен, – сказал Хайме, посмотрев на него.
* * *
Когда утром Хайме спустился к завтраку, Миган его не узнала. Его лицо потемнело, он был в парике, с усами и одет в какие-то лохмотья. Он выглядел лет на десять старше.
– Доброе утро, – сказал он.
Она вздрогнула, когда услышала его голос, такой изменившийся, словно принадлежал незнакомцу.
– Где вы взяли...
– Время от времени я бываю в этом доме. И у меня здесь много вещей, которые мне могут понадобиться.
Он сказал это обыденным тоном, но Миган вдруг поняла, какой жизнью он жил. Сколько же ему нужно домов и масок, чтобы остаться в живых? Она даже не знает, сколько раз он был на волосок от смерти. Она вспомнила безжалостную жестокость тех людей, которые напали на монастырь, и подумала: «Если они схватят Хайме, они не пощадят его. Знать бы, как его защитить».
Голова Миган была полна мыслей, на которые она не имела права.
Ампаро приготовила завтрак: соленая треска, козье молоко, сыр и густой горячий шоколад.
За завтраком Феликс спросил:
– Сколько мы еще здесь пробудем?
– Мы пойдем, когда стемнеет, – небрежно ответил Хайме.
Но он не собирался дать Феликсу возможность воспользоваться этой информацией.
– У меня есть кое-какие дела, – сказал он Феликсу. – Мне понадобится твоя помощь.
– Хорошо.
Хайме отозвал Ампаро в сторону:
– Когда позвонит Пако, скажи ему, что я скоро вернусь. Пусть он все передаст тебе.
Она кивнула:
– Будь осторожен.
– Не беспокойся. – Он повернулся к Миган: – Ты с нами последний день. Завтра ты будешь в монастыре. Ты, наверное, с нетерпением ждешь этого?
Она посмотрела на него долгим взглядом.
– Да.
«Только не с нетерпением, а с тревогой, – думала Миган. – Как бы я хотела избавиться от этой тревоги. Я буду далека от всего этого, но до конца жизни меня не оставят мысли о Хайме, Феликсе и остальных».
Миган стояла и смотрела вслед Хайме и Феликсу. Она чувствовала, что в их отношениях появилась какая-то натянутость, и не понимала почему.
Ампаро внимательно смотрела на нее, и Миган вспомнились ее слова: «Такой мужчина, как Хайме, тебе не по зубам».
– Убери постели, – резко сказала Ампаро. – А я займусь обедом.
– Хорошо.
Миган направилась к спальням. Проводив ее глазами, Ампаро ушла на кухню.
Целый час Миган старалась сосредоточиться на том, что она делала. Она убирала, вытирала пыль, подметала, стараясь не думать о том, что ее тревожило.
«Я должна выбросить его из головы», – думала она.
Это было невозможно. Он, словно природная сила, все подчинял своей воле.
Она все терла до блеска.
Когда Хайме и Феликс вернулись, Ампаро встретила их у двери. Феликс выглядел бледным.
– Я себя не очень хорошо чувствую. Пожалуй, немного полежу.
Они подождали, пока он скрылся в спальне.
– Звонил Пако, – взволнованно сказала Ампаро.
– Что он сказал?
– У него что-то есть для тебя, но он не хотел говорить об этом по телефону. Он послал кого-то на встречу с тобой. Этот человек будет в полдень на городской площади.
Хайме задумчиво сдвинул брови.
– Он не сказал, кто это?
– Нет. Сказал только, что это срочно.
– Проклятие. Я... Впрочем, ладно. Хорошо. Я пойду на эту встречу. Хочу, чтобы ты присмотрела за Феликсом.
Она озадаченно взглянула на него:
– Яне по...
– Я не хочу, чтобы он куда-то звонил.
В ее глазах мелькнула догадка.
– Ты думаешь, что Феликс...
– Пожалуйста, сделай то, о чем я тебя прошу. – Он взглянул на часы: – Уже почти полдень. Я ухожу. Вернусь через час. Будь осторожна, любимая.
– Не волнуйся.
Миган слышала их разговор.
« – Я не хочу, чтобы он куда-то звонил.
– Ты думаешь, что Феликс...
– Пожалуйста, сделай то, о чем я тебя прошу».
«Значит, Феликс и есть предатель», – думала Миган. Она видела, как он удалился в спальню и закрыл за собой дверь. Она слышала, как ушел Хайме.
Миган вошла в гостиную.
– Ты закончила? – повернулась к ней Ампаро.
– Не совсем. Я...
Она хотела спросить, куда ушел Хайме, что они собирались делать с Феликсом и что будет дальше, но ей не хотелось разговаривать с этой женщиной. «Я подожду, пока вернется Хайме».
– Так заканчивай, – сказала Ампаро.
Повернувшись, Миган пошла назад в спальню. Она думала о Феликсе. Он казался таким приветливым и заботливым. Он о многом расспрашивал ее, но теперь это кажущееся дружелюбие приобретало другой смысл. Этот бородач старался выведать все, что он мог бы передать полковнику Акоке. Жизнь их была в опасности.
«Ампаро может понадобиться помощь», – подумала Миган. Она было направилась в гостиную, но остановилась, услышав голос:
– Хайме только что ушел. Он будет один на скамейке на центральной площади. Он в парике и с усами. Ваши люди без труда возьмут его.
Миган остолбенела.
– Он пошел пешком и доберется туда минут за пятнадцать.
Миган слушала, и ее все сильнее охватывал ужас.
– Не забудьте про наш уговор, полковник, – говорила Ампаро в трубку. – Вы обещали не убивать его.
Миган попятилась в коридор. У нее в голове творилось что-то невообразимое. Значит, предателем была Ампаро. И она послала Хайме в ловушку.
Стараясь не шуметь, чтобы Ампаро ее не услышала, Миган повернулась и выбежала через заднюю дверь. Она не представляла, как сможет помочь Хайме. Она знала только одно: нужно что-то сделать. Выйдя за калитку, она устремилась по улице к центру города, стараясь идти как можно быстрее и не привлекать при этом внимания.
«Господи, прошу Тебя. Сделай так, чтобы я не опоздала», – молилась Миган.
К городской площади можно было пройти по маленьким улочкам в тени высоких деревьев, и это было бы приятной прогулкой, но Хайме ничего этого не замечал. Он думал о Феликсе. Он относился к нему как к брату и полностью доверял ему. Почему он стал предателем, зачем ему понадобилось ставить под угрозу жизнь своих товарищей? Может, на это даст ответ человек Пако? «Почему же Пако не мог сказать об этом по телефону?» – недоумевал Хайме.
Он подходил к городской площади. В центре ее был фонтан, вокруг него в тени раскидистых деревьев стояли скамейки. Дети играли в пятнашки. Парочка стариков увлеченно играла в шары. На скамейках сидели еще несколько человек. Одни грелись на солнышке, другие читали, дремали или кормили голубей. Перейдя улицу, Хайме не спеша прошел по дорожке и сел на одну из скамеек.
Он взглянул на часы как раз в тот момент, когда на городской башне пробило полдень. «Сейчас должен прийти человек Пако».
Краем глаза Хайме заметил, как на противоположной стороне площади остановилась полицейская машина. Он посмотрел в другую сторону. Подъехала еще одна машина. Вышедшие из нее полицейские направились к скверу. Сердце отчаянно забилось. Это была ловушка. Но кто ее устроил? Пако, передавший информацию, или сообщившая ему об этом Ампаро? Это она отправила его на площадь. Но почему? Зачем?
Однако сейчас уже не было времени думать об этом. Надо было бежать. Но Хайме понимал, что, как только он попытается бежать, его застрелят. Можно было попробовать обмануть, но они знали, что он там.
«Придумай же что-нибудь. Скорее!»
Миган спешила к скверу, от площади ее отделял один квартал. Оказавшись на площади, она сразу же оценила ситуацию. Она увидела сидевшего на скамейке Хайме и полицейских, окружавших сквер с обеих сторон.
Миган лихорадочно соображала. Хайме было некуда бежать. Она шла мимо бакалеи. Впереди, загораживая ей путь, шла женщина с коляской. Остановившись, женщина поставила коляску к стене и зашла в магазин за продуктами. Не раздумывая ни секунды, Миган схватилась за коляску и быстро пошла с ней через дорогу в сквер.
Полицейские уже ходили вдоль скамеек, расспрашивая сидевших на них людей. Отстранив локтем полицейского, Миган прошла мимо него и, толкая перед собой коляску, подошла к Хайме.
– Матерь Божья! – вскричала она. – Вот ты где, Мануэль! А я повсюду ищу тебя. С меня хватит! Ты обещал покрасить сегодня утром дом, а сам рассиживаешь здесь в сквере, как миллионер. Мать была права. Ты просто никчемный бездельник. Черт меня дернул выйти за тебя замуж!
Хайме понадобилось одно мгновение, чтобы сообразить. Он поднялся.
– Твоя мать – большой специалист по бездельникам. То-то она и вышла замуж за такого. Если она...
– Как ты смеешь так говорить?! Если бы не моя мать, наш ребенок умер бы с голоду. Ведь ты же не приносишь в дом ни куска хлеба...
Полицейские остановились, прислушиваясь к их спору.
– Если бы у меня была такая жена, – пробормотал один из них, – я бы отправил ее назад к матери.
– Мне осточертели твои скандалы, – прорычал Хайме. – Я уже предупреждал тебя. Вот вернемся домой, я тебе покажу.
– И правильно сделает, – сказал полицейский.
Продолжая шумно ссориться, Хайме и Миган выходили из сквера, толкая перед собой коляску с ребенком. Полицейские вновь переключили свое внимание на сидевших на скамейках людей.
– Ваши документы, пожалуйста.
– В чем дело, капитан?
– Ничего особенного. Просто покажите мне ваши документы.
По всему скверу мужчины вытаскивали из бумажников документы, подтверждающие их личность. И вдруг раздался плач ребенка. Один из полицейских поднял глаза. Коляска с ребенком одиноко стояла на углу, а скандалившая пара исчезла.
* * *
Тридцать минут спустя Миган вошла в дверь дома. Ампаро нервно расхаживала по комнате.
– Где ты была? – резко спросила Ампаро. – Ты не должна была уходить из дому, не спросив у меня.
– Мне нужно было выйти, чтобы кое-что сделать.
– Что же? – подозрительно спросила Ампаро. – Ты здесь никого не знаешь. Если ты...
Тут вошел Хайме, и кровь отхлынула от ее лица. Но она быстро взяла себя в руки.
– Что... что случилось? – спросила она. – Разве ты не был в сквере?
– Но почему, Ампаро?.. – тихо произнес Хайме.
Она взглянула ему в глаза и поняла, что все кончено.
– Как ты могла? Почему ты так изменилась?
Она покачала головой:
– Я не изменилась. Изменился ты. Я потеряла всех, кого любила, в этой твоей бессмысленной войне. Я устала от всего этого кровопролития. Хочешь услышать о себе правду, Хайме? Ты ничем не лучше правительства, против которого ты борешься. Ты хуже, потому что они хотят мира, а ты – нет. Ты думаешь, что помогаешь нашей стране? Ты разрушаешь ее. Ты грабишь банки, взрываешь машины, убиваешь невинных людей и считаешь себя героем. Я любила тебя и когда-то верила в тебя, но... – Ее голос сорвался. – Этому кровопролитию должен прийти конец.
Хайме подошел к ней и посмотрел на нее ледяным взглядом.
– Мне бы следовало убить тебя.
– Нет! – задыхаясь от волнения, воскликнула Миган. – Пожалуйста, не надо.
Вошедший в комнату Феликс все слышал.
– Боже мой! Значит, это она. Что нам делать с этой тварью?
– Нам придется взять ее с собой и не спускать с нее глаз, – ответил Хайме и, взяв Ампаро за плечи, тихо сказал: – Если ты попытаешься еще что-нибудь выкинуть, ты умрешь, я обещаю это. – Оттолкнув ее, он повернулся к Миган и Феликсу: – Уходим отсюда, пока не пожаловали ее друзья.