Книга: Гнев ангелов
Назад: 9
Дальше: 11

10

Как-то в конце рабочего дня, когда Дженифер уже собиралась домой, Синтия сообщила:
– Мистер Кларк Холман на проводе.
Подумав, она ответила:
– Я поговорю с ним.
Кларк Холман был адвокатом из «Общества помощи юристам».
– Извините за беспокойство, Дженифер, – сказал он, – но у нас есть дело, за которое никто не хочет браться. Я был бы рад, если бы вы выручили нас.
– Как зовут подсудимого?
– Джек Скэлтон.
Это имя было на первых страницах газет в последние два дня. Джек Скэлтон был арестован за похищение четырехлетней девочки и вымогательство выкупа. Его личность была установлена с помощью фоторобота, полученного на основании показаний свидетелей похищения.
– Почему я, Кларк?
– Скэлтон просил вас.
Дженифер взглянула на часы. Она может опоздать к сыну.
– Где он сейчас?
– В Метрополитенском исправительном центре.
Она приняла решение.
– Устройте мне свидание с ним.
– Хорошо. Тысячу благодарностей, я – ваш должник.
Через десять минут она уже была на пути в тюрьму. Перед этим она позвонила миссис Маски.
– Я задержусь. Дайте Джошуа ужин и пусть он подождет меня.

 

Для Дженифер похищение людей было тягчайшим преступлением и особенно похищение беспомощного ребенка. Но каждый обвиняемый имеет право на то, чтобы его выслушали, каким бы ужасным не было совершенное им преступление. На этом основывается закон: правосудие для всех, для тех, кто на самом верху и на самом низу.
Дженифер показала удостоверение охраннику на проходной, и он провел ее в комнату для адвокатов.
– Сейчас приведут Скэлтона, – сказал он.
Спустя несколько минут худощавый человек с тонкими чертами лица, лет сорока, со светлыми волосами и бородкой зашел в комнату. Он выглядел почти как Иисус Христос. Скэлтон сказал:
– Спасибо вам, миссис Паркер, за то, что вы здесь, – у него был тихий, приятный голос. – Спасибо вам за работу.
– Садитесь.
Он сел на стул напротив нее.
– Вы хотели видеть меня?
– Да… Несмотря на то, что только Бог может помочь мне… Я сделал очень глупую вещь.
Она с неприязнью посмотрела на него.
– Вы называете похищение маленькой, беспомощной девочки с целью получения выкупа «глупой вещью»?
– Я не похищал Тамми с целью выкупа.
– Да?.. Почему же вы похитили ее?
Последовала длительная пауза.
– Моя жена Эвелин умерла при родах. Я любил ее больше жизни, больше всего на свете. Если на земле когда-нибудь жила святая, то это была она. Она была очень слабой. Наш доктор не советовал ей иметь ребенка, но она не послушала его…
Он в замешательстве опустил глаза.
– Вам тяжело будет это понять, но она говорила, что обязательно хочет ребенка, потому что он будет частью меня…
Как Дженифер понимала его! Скэлтон замолчал. Его мысли были далеко.
– И она она родила?
Он кивнул.
– Они обе умерли…
Ему было трудно продолжать.
– Сначала я думал… я не хотел жить без нее. Я постоянно думал, каким бы был наш ребенок. Я мечтал, как бы мы жили втроем… Я пытался перевести время назад, до того момента, когда Эвелин… – он запнулся, спазмы душили его. – Я обратился к Библии, и это спасло меня от безумия. Затем через несколько дней я увидел маленькую девочку, играющую на улице. Она была воплощением Эвелин! У нее были ее глаза, ее волосы. Она смотрела на меня и улыбалась. И я, это звучит неправдоподобно, мне показалось, что это Эвелин улыбается мне… Я, должно быть, сошел с ума! Я подумал: «Это наша дочь, которую родила Эвелин… Это наш ребенок!».
Дженифер видела, как его ногти впивались в его тело.
– Я знал, что я поступаю плохо, но я взял ее…
Он посмотрел в глаза Дженифер.
– Я бы ни за что на свете не причинил бы вреда этому ребенку.
Она внимательно изучала его, пытаясь найти в его голосе фальшивую ноту. Но тщетно. Это был человек в агонии.
– А как же письмо с требованием выкупа? – спросила она.
– Я не посылал его. Меньше всего я думал о деньгах. Я хотел только маленькую Тамми.
– Кто-то послал семье письмо.
– Полиция обвиняет в этом меня, но я не делал этого.
Дженифер сидела и думала, стараясь собрать вместе разрозненные факты.
– История о похищении появилась в газетах раньше или позже того, как вас забрала полиция?
– Раньше. Я помню, как мне хотелось, чтобы они перестали писать об этом. Я хотел уехать с Тамми, но боялся, что кто-нибудь остановит нас.
– Так что кто-то мог прочесть в газетах о похищении и решил попытаться получить выкуп?
Он беспомощно развел руками.
– Я не знаю… Я знаю только, что хочу умереть…
Его боль была настолько очевидна, что Дженифер почувствовала, что эта история тронула ее. Если он говорит правду, а она была написана на его лице, то он не заслуживал смерти за то, что сделал. Он должен быть наказан, но не казнен, решила она.
– Я постараюсь помочь вам.
Он тихо сказал:
– Спасибо. Мне действительно все равно, что со мной будет…
– Я понимаю.
– Я боюсь, что у меня нет денег, чтобы заплатить вам.
– Об этом не беспокойтесь. Я хочу, чтобы вы рассказали о себе.
– Что вы хотите узнать?
– Начните сначала. Где вы родились?
– В Северной Дакоте, тридцать пять лет назад. Я родился на ферме, если это можно назвать фермой. Это был кусок бедной земли, на которой ничего не хотело расти. Мы были бедные. Я ушел из дома, когда мне было пятнадцать лет. Я любил свою мать, но отца я ненавидел. Я знаю, что Библия запрещает плохо говорить о своих родителях, но он был порочным человеком. Он получал наслаждение, когда хлестал меня.
Дженифер видела, как напряглось его тело.
– Я думаю, что он действительно наслаждался этим. Если он считал, что я провинился хоть в малой мере, то он бил меня ремнем с большой латунной пряжкой. Затем он ставил меня на колени и заставлял просить у Бога прощения. В течение долгого времени я ненавидел Бога так же, как и отца.
Он остановился, переполненный воспоминаниями, не в силах продолжать.
– Поэтому вы убежали из дома?
– Да. На попутных машинах я добрался до Чикаго. Я редко посещал школу, но дома читал много. Когда отец ловил меня за этим занятием, это было причиной очередного избиения. В Чикаго я получил работу на фабрике. Там я встретил Эвелин. Я поранил руку, работая на станке, и меня направили в санчасть, а она работала там медсестрой.
Он улыбнулся Дженифер.
– Она была самой красивой женщиной из всех, виденных мной. Моя рука заживала две недели, и я ходил на перевязку каждый день. Мы стали гулять вместе и уже говорили о свадьбе, но компания потеряла крупный заказ, и меня уволили. Но это для нее не имело значения. Мы поженились, и она заботилась обо мне. Это было единственной причиной наших споров. Я считал, что муж должен заботиться о жене, и устроился водителем грузовика и стал прилично зарабатывать. Но мне приходилось время от времени разлучаться с ней, и тогда я ненавидел свою работу. Не считая этого, я был счастлив. Мы оба были счастливы. А потом Эвелин забеременела…
Дрожь прошла по его телу, руки затряслись.
– Эвелин и наша девочка умерли…
Слезы побежали по его щекам.
– Я не знаю, почему Бог сделал это… Наверное у него была причина, но я не знаю почему.
Он качался на стуле, не сознавая, что делает, руки были сцеплены на груди. Он словно сдерживал непереносимую боль.
Она подумала: «Нет, электрический стул не получит его»…
– Увидимся завтра, – пообещала она.

 

Залог был установлен в размере двухсот тысяч долларов. У Скэлтона не было таких денег, и Дженифер внесла их за него. Его выпустили под залог, и она нашла для него небольшой мотель в Вест-Сайде. Она дала ему сто долларов на расходы.
– Не знаю как, – сказал он, – но я верну вам все, до последнего цента. Я буду искать работу, все равно какую. Я буду делать все, что придется.

 

Федеральный прокурор Эрл Осберн был грузным мужчиной с небольшим круглым лицом и обманчиво ровными манерами. К удивлению Дженифер, Роберт ди Сильва оказался в его кабинете.
– Я слышал, что вы взялись за дело Скэлтона? – сказал ди Сильва. – Для вас не существует грязных дел?
Она обернулась к Осберну:
– Что он здесь делает? Это федеральное дело.
Осберн ответил:
– Джек Скэлтон увез девочку в машине, которая принадлежит их семье.
– Хищение автомобиля – это крупное воровство, – сказал ди Сильва.
Ей хотелось бы знать, оказался ли здесь ди Сильва, если бы она не взялась за это дело? Она снова обратилась к Осберну:
– Я бы хотела заключить соглашение. Мой клиент…
Тот поднял руку.
– Никаких шансов…
– Есть обстоятельства…
– Вы сможете рассказать нам о них на предварительном слушании.
Ди Сильва не скрывал улыбки.
– Хорошо, – сказала она, – увидимся в суде.
Джек Скэлтон нашел работу на заправочной станции в Вест-Сайде, недалеко от мотеля, и Дженифер заехала к нему.
– Предварительное слушание завтра, – сказала она. – Я постараюсь, чтобы правительство учло смягчающие обстоятельства, и обвинение не было столь тяжким. Вам придется посидеть какое-то время, Джек, но я позабочусь, чтобы срок был как можно меньше.
Благодарность на его лице была достаточным вознаграждением.
По ее предложению Джек купил хороший костюм, специально для предварительного слушания. Он подстриг волосы и бородку, и она осталась довольна его внешним видом.
Она прошла через судебные формальности. Окружной прокурор ди Сильва присутствовал в зале. После того, как Эрл Осберн предъявил обвинение, судья обратился к Дженифер:
– Вы хотите что-нибудь сказать, мисс Паркер?
– Да, Ваша честь. Я считаю, что правительство может сэкономить на судебном процессе. Есть смягчающие вину обстоятельства, о которых еще не упоминалось здесь, и я бы хотела, чтобы они были учтены.
– Нет, – сказал Осберн, – правительство не согласно с этим.
Дженифер обратилась к судье Бернарду:
– Не могли бы мы обсудить этот вопрос в вашем кабинете, Ваша честь?
– Хорошо, я назначу дату процесса после того, как выслушаю адвоката.
Дженифер обернулась к Скэлтону:
– Вы можете возвращаться на работу. Я заеду и сообщу вам, что произошло.
Он кивнул и тихо произнес:
– Спасибо, мисс Паркер.
Она проследила, как он покинул судебный зал.
Дженифер, Эрл Осберн, Роберт ди Сильва и судья Бернард сидели в кабинете судьи.
Прокурор говорил, обращаясь к Дженифер:
– Я не понимаю, как вы можете просить меня о смягчении обвинения! Похищение с целью выкупа – это тяжелейшее преступление. Ваш клиент виновен, и он заплатит за свой поступок.
– Не верьте всему, что пишут в газетах, Эрл! Джек Скэлтон не имеет никакого отношения к письму с требованием выкупа.
– Кого вы хотите одурачить? Если не из-за выкупа, то почему он сделал это?
– Я расскажу вам, – ответила она.
И она им все рассказала. Они молча слушали, а когда она закончила, ди Сильва спросил:
– Итак, он похитил девочку, потому что она напоминала ему ребенка, который мог бы быть у него? И его жена умерла при родах?
– Да.
Дженифер обратилась к Бернарду:
– Ваша честь, я не думаю, что этот человек заслуживает казни.
Ди Сильва сказал неожиданно:
– Я согласен с вами.
Она взглянула на него. Он вытащил несколько листков из кармана.
– Разрешите мне спросить вас кое о чем, – сказал он. – Что вы скажете о возможном наказании вот этого человека.
Он начал читать:
– Фрэнк Джексон, тридцать восемь лет, родился в Ноб-Хилле, Сан-Франциско, отец был врачом, мать – видная общественная деятельница. В четырнадцать лет Джек пристрастился к наркотикам и сбежал из дома, был задержан в Найт-Ашберы и возвращен родителям. Через три месяца забрался в клинику отца, взял наркотические лекарства, сколько мог унести в руках, и скрылся. Был задержан в Сиэтле за хранение и продажу наркотиков и направлен в исправительное учреждение, откуда был освобожден в возрасте восемнадцать лет. Через месяц был задержан по обвинению в вооруженном грабеже с попыткой убийства.
Дженифер почувствовала холод в желудке.
– Какое это имеет отношение к Джеку Скэлтону?
Осберн наградил ее ледяной улыбкой.
– Джек Скэлтон – это Фрэнк Джексон…
– Я не верю в это…
Снова заговорил ди Сильва:
– Эти желтые листки пришли к нам из ФБР час назад. Джексон – превосходный актер и патологический лжец. За последние десять лет он неоднократно арестовывался по различным обвинениям, начиная от сводничества и кончая вооруженным грабежом. Он никогда не имел постоянной работы и никогда не был женат. Пять лет назад ФБР задержало его по обвинению в похищении. Он похитил трехлетнюю девочку и послал родителям письмо с требованием выкупа. Тело малышки было найдено в лесу через два месяца. Согласно полицейскому рапорту, тело наполовину разложилось, но остались видимые следы от ударов небольшого ножа по всему телу. Она была изнасилована.
Дженифер чувствовала себя больной.
Когда ди Сильва заговорил снова, его голос был полон презрения:
– Так вы хотите, чтобы этот человек разгуливал по улице?
– Могу я взглянуть в досье?
Ди Сильва передал Дженифер листки.
Это был Джек Скэлтон… В этом не было никакого сомнения, потому что к листку была приклеена тюремная фотография. Он выглядел тогда моложе и был без бороды, но ошибиться было невозможно. Джек Скэлтон-Франк Джексон лгал ей от начала до конца. Он выдумал историю своей жены, и она ему поверила. Она была настолько убеждена, что даже не попросила Кена проверить все это…
Судья спросил:
– Могу я посмотреть?
Она передала ему листки. Судья посмотрел и поднял глаза на Дженифер.
– Ну?..
– Я не буду представлять его.
Ди Сильва с притворным удивлением поднял брови.
– Вы удивляете меня, мисс Паркер! Вы же всегда утверждали, что каждый имеет право иметь адвоката.
– Каждый, – спокойно ответила она. – Но у меня есть одно твердое и неизменное правило: я никогда не защищаю того, кто мне лжет. Мистеру Джексону потребуется другой адвокат.
Судья Бернард кивнул.
– Судья займется этим, – сказал Осберн. – Я бы хотел, чтобы освобождение его под залог было немедленно отменено. Я думаю, что он слишком опасен, чтобы позволить ему прогуливаться по улицам.
Судья обратился к Дженифер:
– В настоящий момент вы все еще официально его адвокат. У вас есть возражения?
– Нет, – выдавила она из себя.
Судья Лоуренс Уолдман в этот вечер пригласил ее на благотворительный ужин. Она чувствовала себя опустошенной после этого дня и предпочла бы пойти домой и провести тихий вечер с сыном, но ей не хотелось разочаровывать судью. Она переоделась в конторе и встретилась с судьей в «Уолдорф-Астории», где должен был состояться вечер.
Перед ужином был концерт с участием голливудских звезд, но она не могла наслаждаться зрелищем. Ее мысли были далеко.
Лоуренс взглянул на нее и спросил:
– Что случилось, Дженни?
Она заставила себя улыбнуться.
– Ничего, просто деловые заботы, Лоуренс…
Что же у меня за работа, думала она, если мне приходиться иметь дело с отбросами общества: насильниками, убийцами, похитителями детей? Она решила, что сегодня самый подходящий момент, чтобы напиться.
Метрдотель подошел к столику и шепнул на ухо Дженифер:
– Простите, мисс Паркер, вас к телефону.
Она почувствовала внезапный приступ тревоги. Только миссис Маски было известно, где она. А если она звонит, значит, что-то произошло…
– Извините… – сказала Дженифер.
Она прошла к будке в фойе и взяла трубку. Мужской голос прохрипел:
– Ты – сука! Ты обманула меня.
Ее охватила дрожь.
– Кто это? – спросила она, хотя она уже знала…
– Ты послала за мной полицейских!
– Это неправда! Я…
– Ты обещала мне помочь!
– Я помогу вам. Где вы?
– Ты – брехливая проститутка!
Его голос упал до шепота, и она с трудом разбирала слова:
– О, ты заплатишь за это! Ты заплатишь за все!
– Подождите…
В трубке послышались гудки. Она стояла, не в силах придти в себя… Произошло нечто ужасное… Фрэнк Джексон, он же Джек Скэлтон, каким-то образом освободился и он обвиняет ее в том, что произошло! Откуда ему известно, где она?
Он, должно быть, следил за ней… Возможно он ожидает ее снаружи…
Она пыталась унять дрожь, пыталась успокоиться и осмыслить происходящее.
Он увидел, как к нему направляется полиция? А может, они забрали его, а ему удалось сбежать? Это не имело значения. Важно было то, что он обвиняет ее в том, что случилось.
Фрэнк Джексон убивал раньше и может убить опять… Она прошла в дамскую комнату и постояла там, пока не обрела спокойствия. Взяв себя в руки, она возвратилась к столу.
Судье Уолдману было достаточно одного взгляда на нее.
– Что случилось?
Она вкратце рассказала ему все. Он был поражен.
– Боже мой! Вы не будете возражать, если я довезу вас домой?
– Я доберусь сама, Лоуренс. Вы только проводите меня до машины, пожалуйста.
Они вышли на улицу, и судья стоял возле нее, пока служащий не подогнал ее машину.
– Вы уверены, что мне не нужно ехать с вами?
– Я уверена. Спасибо! Думаю, что полиция завтра заберет его. Спокойной ночи!
Она отъехала. Убедившись, что никто не следует за ней, она свернула на дорогу, ведущую к ее дому.
Она поглядывала в зеркальце заднего вида, изучая машины, следовавшие за ней. Один раз она съехала на обочину и простояла там некоторое время. Когда шоссе опустело, она поехала дальше. Сейчас она чувствовала себя в большей безопасности. Осталось немного времени до того, как полиция арестует Фрэнка Джексона. И на этот раз за ним будут следить получше.
Она свернула к дому. Дом, который должен был быть ярко освещен, был темен. Она сидела в машине, не веря сама себе. Тревога наполнила все ее существо. Она судорожно открыла дверцу машины и побежала к дому. Дверь была полуоткрыта. Дженифер на мгновение приостановилась, ужаснувшись, потом вошла в холл. Ее нога наступила на что-то мягкое, и она непроизвольно вскрикнула. Она включила свет. Макс лежал на коврике, пропитанном кровью. Глотка собаки была перерезана.
– Джошуа! – простонала она. – Миссис Маски!
Она бегала из комнаты в комнату, включая везде свет и повторяя без конца их имена… Ее сердце стучало так, что она с трудом могла дышать. Она вбежала наверх в комнату сына. Его кровать была застелена, но в ней никого не было. Она осмотрела все комнаты, потом спустилась вниз. Ее мозг словно оцепенел. Он, должно быть, узнал, где она живет… Он мог вечером проследить за ней от конторы или от заправочной станции… Он забрал сына и собирается убить его, чтобы наказать ее…
Она прошла мимо чулана и вдруг услышала слабый скрежет, доносившийся оттуда. Она подошла к двери и медленно открыла ее. Внутри было темно. Миссис Маски лежала на полу, ее руки и ноги были связаны проволокой. Глаза были закрыты. Дженифер опустилась на колени возле нее.
– Миссис Маски!
Пожилая женщина открыла глаза и взглянула на нее. Ее глаза приобрели осмысленное выражение.
– Он взял Джошуа…
Она начала рыдать.
Осторожно, как могла, Дженифер раскрутила проволоку, которая впилась в руки и ноги миссис Маски. Они уже кровоточили. Она помогла ей подняться.
Миссис Маски с истерическими всхлипываниями говорила:
– Я не могла остановить его… Я пыталась… Я…
Звонок телефона ворвался в комнату. Они замолчали. Дженифер подошла и взяла трубку.
Мужской голос произнес:
– Я только хотел убедиться, что ты благополучно добралась домой.
– Где мой сын?
– Он красивый мальчик, не так ли?
– Пожалуйста… Я сделаю все… Все, что захотите!
– Ты уже сделала все, мисс Паркер.
– Нет… прошу вас…
Она беспомощно заплакала.
– Мне нравится слышать, как ты плачешь, – шептал голос. – Вы получите обратно своего сына, мисс Паркер. Читайте завтра газеты…
И телефон замолчал.
Дженифер стояла, борясь со слабостью, пытаясь думать… Фрэнк Джексон сказал: «Он красивый мальчик, не так ли?»… Это должно было означать, что Джошуа пока жив. Иначе бы он сказал «был красивым»… Она понимала, что просто играет словами, стараясь спастись от безумия. Нужно было что-то немедленно предпринимать…
Первым импульсом было позвонить Адаму и попросить его помощи. Это его сына похитили, его сына собираются убить… Но она знала, что он ничего не сможет сделать! Он был за двести тридцать пять миль отсюда! У нее было только две возможности. Первая – позвонить Роберту ди Сильва и попросить его забросить сеть, чтобы выловить Джексона. О, боже, это займет слишком много времени!
Второй возможностью было ФБР. В этом деле они имеют опыт. Но беда была в том, что это не обычное похищение. Не было письма с требованием выкупа, чтобы проследить преступника и заманить его в западню. ФБР действует согласно своему строгому ритуалу. Здесь она помощи не добьется… Ей нужно было решать быстро… пока Джошуа жив… Роберт ди Сильва или ФБР? Решиться было тяжело…
Она глубоко вздохнула и приняла решение… Она нашла номер в телефонной книге. Ее пальцы дрожали так, что правильно она смогла набрать номер только с третьего раза. Когда ей ответили, она сказала:
– Я хочу поговорить с Майклом Моретти.
Назад: 9
Дальше: 11