Книга: Северный Удел
Назад: Глава 24
Дальше: Глава 26

Глава 25

— Нет!
Я промедлил с жилками. Не перехватил кисть. Не отклонил ствол.
Как ни цинично это звучит, но внутренне я считал: да, Диана Зоэль не должна уйти живой, и то, чему она стала свидетелем, ни при каких обстоятельствах не должно выйти из узкого круга сопричастных. Или плен. Или смерть.
Увы, она сама выбрала второе.
И да, я рассчитывал на Тимакова, которого она унизила, превратив в моем доме в послушную ей куклу. Не должен он был простить.
Он и не простил.
Пальцы Георгия нажали на спусковой крючок, грохнул выстрел. Я успел увидеть, как женская фигурка в песочного цвета костюме заваливается в седле набок, а затем что-то колкое, жгучее, вынырнув из порохового облака, неожиданно ткнулось мне в плечо.
Ах, больно!
Меня опрокинуло, вереск оцарапал щеку, я тут же попытался встать и чуть не получил копытом в висок. Белое лошадиное брюхо проплыло надо мной, мелькнул хвост.
Грохот стрельбы ударил по ушам.
Рассерженный шмель зарылся в землю у пальцев. Кто-то упал. В десяти шагах жандарм с пустым лицом передергивал затвор карабина. Трое других дружно палили в заросли вереска. В кого? Ржали мечущиеся лошади.
Урядник крутил головой.
В его глазах стыло непонимание происходящего. Тем не менее, револьвер в его руке содрогался от выстрелов, посылая пули по кривой дуге — в воздух, в воздух, ап! — во всадника, оказавшегося на линии стрельбы.
Губы Сахно шевелились, и мне казалось, он говорит самому себе: «Отставить! Отставить!», но не может остановиться.
Щелк, щелк — револьвер наконец высадил все патроны.
Урядник нашел взглядом меня, раскрыл рот, но тут шея его брызнула кровью, и он тяжело, пачкая коня красным, свалился на землю.
Да что ж такое-то?
Я поднялся. Плечо дернуло болью. Ранен? Похоже, что да. Свинцовая тупая игла засела где-то в мышцах у лопатки. На ладонь правее, и не о чем было бы жалеть.
Передергивающий затвор жандарм дослал патрон в ствол и взял меня на прицел. Лошадь под ним переступила ногами.
— Зачем, дурак?
Выстрел!
Жилками я едва успел качнуть карабин, и пуля ушла левее. Жандарм оскалился.
— Ну ты это… куда ты… стой.
Новая обойма со звоном впечаталась в магазинную коробку.
— Что ты делаешь? — крикнул я.
— Ну так… убиваю.
Жандарм поднял карабин к плечу. На запястье у него заполоскал язычок алой ленты.
Я похолодел. Гуафр! Вот в чем было предупреждение Зоэль! Подстраховалась, обвила отставников, чтобы отомстить в случае своей смерти.
Проспал. Не увидел.
Что теперь? Не убивать же одурманенных. Придушить, снять ленту, еще повоюем вместе. Тимаков бы только…
— Георгий! — позвал я.
Стало вдруг тихо. Пауза томительной тишины не принесла ни голоса, ни вынырнувшей из вереска фигуры. Каркнул ворон на скате складской крыши.
Трое прорежавших кусты отставников повернули лошадей.
— Шлепнули мы твоего дружка-упырька, — с усмешкой сказал один, с розовой лентой, прилепившейся к патронной сумке.
— Попил кровушки, и хватит, — сказал второй, вокруг верхней мундирной пуговицы которого обвивалась еще одна разлохмаченная тряпица.
Третий, несколько часов назад кормивший и меня, и Тимакова кашей, стукнул обмотанным кулаком в ребра свирепо целящемуся в меня жандарму:
— Чего ждешь-то?
— Да верткий кровосос какой-то, — скривился тот.
— Хм…
Крепкие, пожившие мужики вскинули карабины.
Я обнаружил, что стою один против четверых конных. Десять шагов. Меньше, чем у Гиль-Деттара когда-то.
— Верткий, говоришь.
Я зло улыбнулся, накручивая жилки на стволы. Тонкие прицельные нити, подрагивая, тянулись к моей фигуре. Грудь, голова, пах.
— К вашим услугам, господа.
— Какие ж мы тебе господа…
Бух! Бах! Бах! Бух!
Четыре выстрела прозвучали вразнобой. Горячим ветром обдало висок. Две пули просвистели слева, одна справа, последняя вонзилась в землю между ног.
Тяжеловато, однако, работать на таком расстоянии. Не выдохнуться бы раньше времени. Плечо зудит, зараза.
Я покашлял.
— Смотри-ка, — жандарм с лентой на сумке, лысеющий, узколобый, приподнялся в седле и наклонился вперед, разглядывая результат стрельбы, — ан действительно, замечательный кровосос попался.
Он поцокал языком.
Я деланно запрокинул голову. Солнечное тепло букашкой поползло по лицу. Щекотно. Давай, Бастель, соберись.
— Ерема, — скомандовал узколобый, — выстрели-ка господину в живот.
— Вам же потом стыдно будет, — сказал я.
Ерема, отставник с лентой на запястье, неуверенно потискал карабин.
— А чего ж стыдно-то? — обернулся узколобый к товарищам. — Это ж вы нас всех поголовно в рабах числите, кровь нашу пьете и с нашей же крови жиреете и в силу входите. Оно, думаете, неизвестно, что вы с народом у себя в поместье творите-то? Как вы по ночам в избы стучитесь да у детишек жизнь высасываете? Земля правдой полнится…
Я слушал, свивая из жилок петли. Даже кивал, наращивая витки, нависая невидимыми коготками. Смешно. Все страхи, все нелепые домыслы, все сказки, которыми пугают друг друга в деревнях, и не только приграничных — всё лента Зоэль, как грязное белье, тащила из жандарма наружу. Все в злобу переплавляла.
Говори, говори, думалось мне. Пока ты говоришь, я действую. Я плету, через силу, но плету, и я уже рядом, хотя, наверное, и не так быстр.
В глазах потемнело.
Я закусил губу. А вот это дурной знак. Не восстановился, похоже, все-таки. И плечо еще кровит, некогда им заняться.
— …поэтому, — закончил узколобый, прицеливаясь, — жизни такие господа не достойны.
За мгновение до выстрела я атаковал кровью.
Спасло меня только то, что часть жилок так и осталась накрученной на стволы.
О, Диана Зоэль, оказалось, подумала и обо мне. Все-таки исключительно талантливая была тварь, непростые ленточки подвязала.
Мои петли, коснувшись жандармов, вспыхнули призрачным, прыгнувшим от полосок ткани огнем. Рыжие змейки побежали по жилкам, и те, обугливаясь, расплетаясь, разлетаясь колючими искрами, облепили меня.
Я успел отправить пулю выше своего лба и рухнул на землю.
Огонь разгрыз меня пополам, потом еще и еще, пока каждая клетка моего тела, обгорая, не закричала от боли.
Не так давно в Европе жгли людей на кострах. Наверное, и сейчас где-нибудь еще жгут. Теперь я знал, как оно бывает.
Жутко.
— Валей, — донеслось до меня как сквозь вату, — а ты его, кажись, подстрелил. Стонет, слышь.
— Так пуля-то любого упырька завсегда быстрей. Я, правда, в голову целил.
— Может, чиркнула. Надо бы для верности…
Собраться, сосредоточиться мне никак не удавалось.
Я скрючился, ухватив слабыми пальцами вересковый стебель. Жилки, пылая, агонизировали. Даже если соединить их, если слепить из них какое-то подобие петли или хлыста, вряд ли у меня получится ими пробить защиту Зоэль. Она, впрочем, скорее всего, одноразовая, только и я, похоже…
Все, Бастель, все.
А лошади? — вдруг словно шепнул мне кто-то в ухо.
В детстве, лет в шесть, одним из первых моих уроков овладения кровью было подчинение матерого полосато-рыжего кота по кличке Матрос, которого держали на кухне от мышей. Касаешься жилками и, складывая особый рисунок, либо призываешь к себе, либо заставляешь отскочить или даже сигануть в окно.
В шесть лет это было просто.
Смогу ли сейчас? Я тяжело перевалился на спину и приподнял голову. Мои убийцы подступили чуть ближе. Лязгнул затвор.
— Господин упырек, ты глаза-то прикрой…
Узколобый Валей улыбнулся.
Сердце стукнуло. Опережая выстрел, остатки жилок рванули к лошадям. Огненные клейма отпечатались на слабо-коричневых рисунках животной крови.
Бах!
В испуганном ржании и возгласах жандармов пуля ушла в небо.
Лошадь под Валеем встала на дыбы, другая закусила шею третьей, четвертая прыгнула вбок, заваливая всю компанию в вереск. Взметнулись комья земли. Один из отставников покатился кувырком. Высоко подлетел карабин. Кто-то в свалке лошадей и людей тонко вскрикнул.
Медлить было нельзя. Конгломерат из копыт, ног, голов, частей тел, это искусственное существо, стонущее, фыркающее и слепо шарящее вокруг, вот-вот грозило распасться.
Перехватив разряженный «Фатр-Рашди» за ствол, я, пошатываясь, кинулся в самую кучу. Мне казалось, пепел жилок сыплется с меня даже в реальности. Качалось небо, лиловел вереск. Залпами накатывала дурнота.
Так, где вы все?
Я был страшен. Я был невменяем. Я был пуст и горек. Я скользил будто по палубе «Касатки», и земля под сапогами ходила волнами.
Ах, Диана, Диана.
Из вереска вдруг всплыла серо-голубая спина, и я прыгнул к ней, пока она не выпрямилась и не обернулась. Здравствуй, мил человек!
Это я, упырек.

 

Рукоять опустилась на поднявшийся стриженный затылок. Хэк! Тело обмякло и клюнуло носом, губами вниз. Ленту с кулака долой. Пыхнула? Пыхнула! Рассыпалась. Замечательно. Еще бы в стороны не кидало.
Рядом неожиданно возник недоуменный, темный, с золотинкой лошадиный глаз. Хлопнул длинными ресницами. Ну-ка, кыш! — махнул я на него. Беги себе, четвероногое.
Глаз исчез.
Зато появились мушки. Зароились, повисли покрывалом. Буквально за шиворот я выдернул из-под этого покрывала еще одного жандарма, Ерему с лентой на запястье. Ерема, узнав меня, испуганно взвыл, засучил ногами.
— Куда? — прохрипел я ему. — Ты это… стой…
«Фатр-Рашди» со звоном столкнулся с черепом.
Ерема прекратил бежать. Я отпустил его, сорвал ленту, едва не запнувшись, перешагнул через кого-то еще, мертвого, в простреленном мундире.
Третий, четвертый, а-у-у…
Ныло плечо. Ноздри забил запах жареной крови. Подумалось: только бы не упасть. В партере я бесполезен. В партере я — мишень.
Кровь моя, как я устал ей быть.
— Гуафр.
Подвинутый шершавым боком встающей лошади, я едва не шлепнулся на ее место. Впрочем, место уже было занято.
Узколобый Валей лежал там, неловко вывернув ногу. Мундир на его груди казался вмятым. На губах у Валея пузырилась кровь. Видимо, это каурая только что придавила его.
Не жилец.
Я потянулся за лентой на патронной сумке.
— Ты? — Валей открыл мутные глаза. — Нагнись, что скажу, кровосос.
Подзывая меня, он неловко, через боль, через судорогу, исказившую лицо, пошевелил рукой. Я наклонился.
— Сволочь!
Пальцы сомкнулись на моей шее, пригибая ниже. Щелкнули зубы, едва не откусив мне нос.
— Я тебя, гадину, и без карабина… — выплевывая кровь, зашипел жандарм. — Чтобы ты ничьей жизни больше…
Сопротивляясь, я надавил ладонью ему на грудь. Что-то хрустнуло. Ладонь провалилась на пол-пальца внутрь. Мундир повлажнел. Валей выпучил на меня глаза и так, с остановившимся диким взглядом, и ушел в благодать.
Я долго не мог сдернуть ленту с подсумка. Крепкий узел, глупые пальцы. Потом оказалось — сижу и пялюсь в пустоту. Сколько времени сижу — неизвестно. В глазах двоится и троится. Тело мягкое и горячее, как кисель.
Ну-ка, Бастель! — прикрикнул я на себя. Подъем!
Но встать получилось лишь на мгновение, потом ноги разъехались, и я ткнулся щекой в Валея. Что-то я… да! Еще не все, не все, где-то четвертый…
Хы-ы, хы-ы…
Я подышал в лицо мертвецу, как мог залепил жилками немеющее плечо и, отвесив десяток мысленных пинков, поднял себя вертикально.
Напротив закачалось отражение.
Нет, не отражение, как раз четвертый, с тряпкой на пуговице. Как мы синхронно, ирония судьбы, не иначе.
— А ты живучий, — сказал он, поднимая карабин.
— Так получается.
— Ну, теперь все. Теперь…
Его хищный, торжествующий взгляд вдруг сделался растерянным. А затем из груди его, слева, проросло стальное лезвие.
Оно вышло на ладонь и скрылось, оставив после себя узкую, подтекающую кровью полоску.
Ноги отставника подломились. Над ним, будто из посмертия навис седоусый следопыт и опрокинул его с моих глаз долой.
— Лексей! — выдохнул я.
— Он самый.
Воткнув саблю, Оскольский тяжело опустился на землю. В изодранной сорочке, босой. Ни мундира, ни сапог. Правый бок намок красным.
— Ленты нет? — спросил я.
— А? — вскинул голову, не понимая, следопыт.
— На вас ленты нет?
— Нет, — мотнул головой Оскольский, — я не ношу.
— Нет, другой ленты…
Я махнул рукой на объяснения.
Какое-то время мы слушали шелест ветра, хрип умирающей лошади, гудение пчел. Вдалеке голубели холмы.
— А я думал это то безумие, что в поместье, — сказал Оскольский, медленно оттирая кровь с пальцев о штанину.
— Не безумие, — сказал я, — Зоэль.
— Помните, я вам говорил про нее?
— Помню.
Меня зазнобило. То ли горячка боя сменилась реакцией, то ли дохну сам по себе. А останавливаться нельзя. Рано, Бастель. У тебя еще куча дел.
Под взглядом Оскольского я двинулся туда, где последний раз видел Тимакова.
— Я, если что, — сказал он, — я здесь.
Я не ответил.
Один мертвец, второй. Затем я наткнулся на урядника, стиснувшего в ладони пустой револьвер. Бесхозный карабин брякнул под сапогом.
Тимаков лежал на спине, раскинув руки. Мундир в пулевых отверстиях, белого на сорочке — один ворот. Глаза смотрели в небо со злостью, будто оно ему что-то осталось должно.
Я наклонился к мертвецу, ладонь скользнула благодатью, закрывая веки. Подставил я тебя, Георгий. Прости. Не умею прощаться. Не люблю. Не хочу! Я и так только и делаю, что прощаюсь. Ох, гуафр, крепкого вина б из отцовских запасов. Чтобы вдрызг!
Я выпрямился.
У места падения Дианы Зоэль смирно пасся ее конь. Нагнув шею, он что-то хватал вывернутыми губами. Я подошел ближе. Оказалось, он жевал ленту, которую шпионка нацепила на него вместе с уздой.
Тимаков был меток. Маленькая дырочка устроилась у Зоэль в сюртучке чуть левее позвоночника. Я перевернул женщину, закрыл глаза и ей и размотал с указательного пальца левой руки тонкую вязаную полоску.
Дымок — и нет полоски, пропала, только на мгновение высветились значки-узелки.
Все? Тогда следующее. Оставив Зоэль, я направился к мертвому Шнурову, на ходу доставая иглу. Как бы ни было, сейчас он мне все расскажет. Что хочет и что не хочет. И ради чего. Беречь себя времени нет.
А кровь — вещь такая… разговорчивая.
Земля вдруг взбрыкнула, и я упал. Меня повело вбок. Лиловые цветы окрасились в черное. Дурно что-то.
— Господин Кольваро, — услышал я беспокойный голос Оскольского, — вы где?
— Здесь, — я кое-как всплыл головой над вереском. — Все нормально. Запнулся.
Жилки оплетали меня черным ковром и пахли гнилью. Это не хорошо, когда так. Не хорошо. Только делать нечего.
Где тут зеленый кавалерийский мундир? Ага. Я сориентировался на небольшой взгорок у складской стены, на сапог с острым носом, подпинывающим небесную синь. Туда.
Встретившийся на пути мертвец в голубом смотрел с недоумением — куда это влечет господина Кольваро? Я отвернул его лицо. Молчи, дурак!
Вереск хрустел под коленями.
Главное — упорно вперед, вперед, до приметного сапога.
Шнуров как назло спрятал ладони. Мертвый-мертвый, а гадит и здесь. Я выдернул, выцепил его левую руку, занес иглу. Подышать, пропустить надоедливый рой мушек перед глазами — летите себе, хватит тут.
Так, сначала свой палец. Теперь просто кожу урода проколоть, палец не обязательно.
— Лексей! — крикнул я.
— Что, господин Кольваро? — крикнул в ответ Оскольский.
— Смотри там. Если что.
— Так смотрю.
Я наложил проколотый палец на каплю Шнуровской крови.
Ох, ну что ж, поехали? Жилки вплелись в каплю сонными бело-алыми змеями. Цирк и аттракцион. Ну же!
Серое — это смерть.
От серого, от последнего толчка сердца идем назад. Чуть раньше — и кровь полна злости и бессилия. Я гляжу в свое собственное лицо, узкое лицо Бастеля Кольваро, неожиданно жесткое, заросшее, со шрамиком на губе, шепчушее: «За Катарину». У меня пустые глаза.
Как у «пустокровника».
Запомнили, господин Шнуров? То-то. Хоть умерли с чем-то стоящим в душе.
Жилки с усилием вгрызаются глубже, раздергивая чужую кровь на доли, на нити, на воспоминания. На близкое прошлое.
Ночь струится страхами. Чуткий сон. Полено летит в печь. Какая все-таки благодать! Пистолет Кольваро под рукой. Так спокойнее.
Надо было из его же оружия…
Дохлый старый конек оступается на повороте, лечу через голову, бьюсь больно, пока отхожу, конек умудряется уйти далеко в лес. Несколько секунд выцеливаю его чужим пистолетом, потом опускаю руку. Смысла нет.
Не везет что-то…
Жилки отматывают время жизни. Мелькают лица мальчишки-посыльного и почтаря. «Никак не можно, — шепчет мальчишка, хватаясь за полы мундира и пытаясь остановить пружинистый шаг. — Коня никак нельзя, он раскованный. Он старый!». Мальчишка почти ревет. Жалеет скотину. От него не так-то просто отцепиться. Клещ малахольный. Его дурной начальник встает перед стойлом и расставляет руки: «Господин хороший, не лишайтесь благодати». Ладонь сама ползет за пояс…
Еще раньше — страх, близкое безумие. Он жив, жив! Сучонок Кольваро!
Почему? Каким образом? Что с «пустыми»? Ноги несут прочь, рука хлопает по крупу лошади — беги, тварь, беги, убегай! Надо бежать! Только в другую, в другую сторону. Хитрый план. Ветки бьют в грудь…
Добравшись до разговора Шнурова с Мальцевым после захвата поместья, я дал себе передышку. Тяжело.
Оскольский, пошатываясь, бродил между трупами, собирал оружие и сваливал его в кучу. Гнал волны вереск. Вздымала рога шпангоутов недостроенная шхуна. На воротах склада слабо позвякивала цепь. Есть там лопаты, нет? Похоронить бы всех.
Так, ладно, новый укол.
Старая капля смазалась, высохла. Погружение похоже на волну в шторм — накрывает с головой. Снова здравствуйте, господин Шнуров. К вам капитан Кольваро, с доступом к памяти. Пустите? А куда денетесь.
Мальцев, как и его хозяин, любил придерживать собеседника за рукав или под локоть. Невысокий дерганый человечек, нелепо округляющий глаза.
Там, в доме после ночного штурма, он весь светится торжеством.
Уютно позвякивают клемансины в саквояже. Свершилось! Дело сделано! Вся кровь здесь, здесь! Вопрос, стоит ли закапывать убитых, заставляет комкаться лицо Мальцева в неудовольствии. «Кому это нужно? Уладите здесь, выезжайте следом».
Он наклоняется к самому уху.
«Думаю, — льется шепот, — что младшему Кольваро можно дать помучаться. В конце концов, он доставил нам столько неприятностей… А я подожду вас у Ша-Лангхма, завал почти разо-бран. Вы же хотите увидеть?». «Хочу!» — кивает Шнуров. «Обещаю, вы увидите. Вы заслужили это, мой друг!»
Картинка сменяется, отскакивает назад.
Я, Кольваро, лежу на полу, прихваченный жилками «пустокровников». Я, Шнуров, смотрю, как скальпель взрезает грудь. На мгновение кажется, что лицо фамильного отпрыска искажается от боли, проступает чужими чертами, но стоит моргнуть, и оно уже прежнее, ненавистное — ореховые глаза, прямой нос.
Гуафр!
Что там дальше?
Я с трудом сфокусировал зрение на голубеющем в двадцати шагах пятне.
Оскольский надел мундир? А-а, нет, это он поднял жандарма, которому досталось по голове моим «Фатр-Рашди». Вдвоем они стаскивают трупы к стапелю. Не понятно, зачем только. Разве что сплавить потом по реке.
Рука очередного мертвеца, соскользнув, огладила мелкий вересковый цвет.
Небо. Солнце. Кровь моя, как хочется выбросить все из головы, все смерти, все убийства, «пустокровников» и силу, которая придет или не придет, и просто лежать, слушая шелест вереска, мельтешение жучков, басовитые пролеты шмелей.
Впрочем, это не я, это усталось думает за меня.
Ничего-ничего. Когда-то, во время царь-шторма на «Касатке» и влитой в меня Йожефом Чичкой кашасы, проблевавшемуся, мне тоже казалось, пропади все пропадом, чайки с их криками, соленый ветер, звенящие под брызгами ванты, не хочу, наглотался, оставьте, не трогайте меня, пусть качают и шумят волны, рвутся паруса, и сама Ночь Падения опускается на корабль — вот она, граница моих возможностей.
А через склянку я уже висел на фор-брам-рее и боролся с ветром за брамсель, грозящий сломать мачту.
Разве я изменился?
Ничуть. Давай, Бастель, давай. Ты рядом с разгадкой. А где-то рядом с тобой находится Ша-Лангхма, и тварь со своим кровником Мальцевым ждет-не дождется Шнурова. Ты же хочешь понять? Зря ты потерял все?
Оскольский с безымянным жандармом пронесли мимо Тимакова.
— А где этот… Ерема? — нагнал их мой вопрос.
— Вы ему висок проломили.
— Зоэль не трогайте пока.
Оскольский кивнул.
Я порылся в карманах Шнурова и выловил несколько коротеньких патронов для своего пистолета. Переломил «Гром заката», зарядил оба ствола.
Палец. Игла.
Жилки вяло проникли в густеющую кровь мертвеца.
Штурм поместья. Шнуров прячется от стрельбы за холмиком у ворот, у крашенной будки, где мне впервые встретился Штальброк, там же, усевшись за раскладным столиком, рассматривает какие-то бумаги Мальцев. Свет лампы над ним тускл. Мальцев щурится.
Рядом с ним неподвижно стоят трое. Темнеет карета, стащенная с дороги в кусты. Отблески костров ложатся вокруг.
«Смотрите-ка! — восклицает Мальцев, щелкая ногтем по одному из листков. — К нам пожаловал Егор-Огол Муханов, целый штабс-капитан. Не спит Тайное».
«Мы чуть не проспали», — цедит Шнуров.
«Ну, было бы удивительно, если б за восемь месяцев Терст не напал на наш след. Тем более, что счет „пустых“ перевалил за сотню. Контролировать тяжело, того и гляди сорвутся на ком-нибудь достаточно высокой крови, а уж прятать… — Мальцев давит усмешку. — Впрочем, все это уже не имеет значения, мой друг. Мы побеждаем, слышите? Стреляют значительно реже. Скоро и нам идти».
«Ну, да», — соглашается Шнуров.
Ноги несут его в низинку, руки загибают ветки осинок, в темноте проглядывает огонек, а затем открывается полянка. Там копают яму, четыре мертвеца — три жандарма, один — в простом крестьянском — лежат у ямы рядком.
Шнуров сплевывает…
Жилки расщепили картинку, проникли глубже. День, два, неделю назад? Высветилась простая бревенчатая изба с низкими окошками, чистый стол посередине, лавка, осколок зеркала на подоконнике. За окном — наливающееся светом утро.
Шнуров смотрит наружу, на грядки, подходящие в самой избе, на стрелки лука, уже изрядно пожелтевшие.
Из закутка в глубине появляется Мальцев, ставит на лавку непременный саквояж.
«Ну, что, мой друг, — спрашивает он, — приступим? Вы готовы?».
«Готов», — кивает Шнуров.
Мальцев закатывает рукава дорогой сорочки, скрипучими половицами шагает к двери и, приоткрыв ее, высовывает в щель голову.
«Заводите».
Подталкиваемый «пустыми» в избу несмело заходит белобрысый мальчишка лет двенадцати, испуганный, озирающийся, в большой, видимо, отцовской рубахе и в портках с обтрепавшимися штанинами.
«У-у, брат, — подхватывает его Мальцев, — что-то ты совсем бледный. Страшно что ли?»
«Вы ж меня резать будете», — хрипло отзывается мальчишка.
«Тю, — смеется Мальцев, — брехня какая. В медицинских кругах это зовется операцией. Ты же хочешь стать сильным?»
Мальчишка судорожно выдыхает.
«Хочу».
«Тогда снимай рубаху и забирайся на стол».
«Ложиться?»
«Да, на спину».
Пока мальчишка стаскивает через голову свою одежку и, запрыгнув на столешницу, умащивается на выскобленных до белизны досках, Мальцев деловито копается в саквояже. На приступке перед Шнуровым появляются закупоренная клемансина, длинная игла, больше похожая на шило, чистая тряпица, чашка и скальпель.
Шнуров берет иглу.
«Колоть?»
«Нет, погоди, — Мальцев подвигает чашку, свет из окошка заглядывает на ее стенки, исписанные непонятными символами. — Не стоит ангажировать пальцы. Бери выше к локтю».
«Холодно», — хнычет мальчишка.
Шнуров колет предплечье.
Капля крови стекает в чашку. За ним колет Мальцев. Он смешивает капли иглой.
«Мальчишка-то чистый?» — спрашивает Шнуров.
«Вроде смотрел — без примесей. Итак…»
Мальцев гримасничает, резко поводит головой — сейчас им управляет хозяин. Какие-то секунды в мир светят белки глаз.
Клемансина лишается пробки, под Мальцевский голос в чашку течет вязкая прозрачная жидкость. Разобрать слова не получается. Проскальзывает вроде «ишмаа», еще несколько древних слов, но все они исковерканы и звучат непривычно.
Ишмаа — как исма.
Капли крови растворяются в жидкости без следа. Мальцев встает. В одной руке чашка, в другой — скальпель.
«Подержи мальчишку», — говорит он Шнурову, и Шнуров обходит стол и фиксирует плечи будущего «пустого» в ладонях.
Мальчишка со страхом смотрит на скальпель.
«Дяденьки…»
«Будет совсем не больно», — обещает Мальцев.
«Я уже не хочу быть сильным», — шепчет мальчишка.
«Ну что ты! — улыбается Мальцев. — Ты и так храбрец!»
Он наваливается на тело мальчишки, прижимая одну руку коленом.
Сверкает скальпель. Опускается. Мальчишка начинает верещать, и Шнуров стискивает ему рот пятерней.
Две перекрещивающиеся черты возникают на худой груди, набухают, прорываются кровью. Мальчишка колотит по воздуху ногами. Мальцев скалится, из чашки прямо на порезы льется прозрачный раствор. Он удивительным образом не стекает, а впитывается внутрь тела мальчишки.
Мальцев харкает гортанными словами.
Мальчишка вдруг вытягивается. Согнутая нога застывает в воздухе, затем с деревянным стуком падает на доски. Шнуров чувствует, как холод отдает в пальцы.
Мальцев оттягивает лежащему веко.
«Ну вот, — говорит он, дотянувшись до тряпицы. — Теперь и вы, мой друг, сможете управлять этой тушкой».
Он фыркает, проходится тряпицей по груди мальчишки, стирая кровь. Крестообразный порез сросся, не оставив даже намека на то, что был.
Чистый участок тряпицы проходится по скальпелю.
«Распорядитесь, чтобы погрузили в телегу, — произносит, закапываясь в саквояж, Мальцев. — Да пусть накроют чем-нибудь».
Шнуров идет к двери…
Тонкий вскрик выдавил меня из чужого прошлого. Солнце ослепило. Какая-то тень мелькнула краем.
Кто? Что?
Я поднял голову, расцепляя пальцы с мертвецом. В пяти шагах падал, приминал вереск отставник в серо-голубом мундире.
— Да что же это… — просипел я.
Стальной блеск ударил по глазам.
Оскольский, отставляя саблю за спину, медленно повернулся ко мне. Лицо его кривило рот и казалось совершенно бессмысленным. Брызги крови застыли на лбу и сбоку, у уха, окрасили кончик уса.
Левой рукой следопыт прижимал к груди «Сентиментальный роман» убитого Сахно. Из переплета язычком ядовитой змеи торчала красная тесьма.
— Лексей! — ужаснувшись, крикнул я. — Книга! Бросьте книгу!
Оскольский, как урядник до своей смерти, посмотрел на меня.
«Книгу?» — шепнули его губы. Затем он улыбнулся и шагнул вперед. Сабля, взлетев, проткнула слепящий солнечный блин.
Я не смог остановить его жилками.
Вообще ничего мертвыми жилками не смог. Ни связать, ни убить. Часть опала, часть изошла гарью. Поэтому сталь с легкостью прочертила мне грудь.
Наискось. Справа налево. Достаточно глубоко. В самом начале, кажется, до кости.
Кровь хлынула потоком. Оскольский замахнулся снова, и тогда я, нащупав «Фатр-Рашди», выстрелил по нему от бедра, сразу с двух стволов.
Закрутив, Оскольского откинуло в сторону, в вереске он дрыгнул ногами и затих. Вот и все, подумал я, теперь точно все. Был отряд — и нет.
Развернулись веером страницы выпавшей книги, истончилась дымком красная закладка.
«Фатр-Рашди» выпал из моей руки. Непослушными пальцами я попытался стянуть рану, но она разошлась широко, кровь струилась, правая сторона груди, казалось, запекалась на углях.
Странно, подумалось мне, неужели сейчас? Сколько осталось до неведомого Ша-Лангхма — три, четыре версты? Пять?
Я бы, наверное, смог.
Лошади ходили в отдалении, смирные такие лошадки, одну бы сюда. Черную. Или каурую. Какая у меня была? Нет, надо вперед, вперед.
Встать не получилось. Тогда я уперся каблуками в землю и пополз к Ша-Лангхма спиной, приминая затылком стебли.
Чтобы Кольваро когда-нибудь сдавались? Нет, ребята, мне еще грызть, мне еще кое-кого надо… тварь ползучую…
Вереск цеплял волосы. Пальцы правой занемели. Левая и так была ни к черту… Но ноги-то мне на что? Каблуками — ать-два, и вытолкнуть тело.
Всю бороду заляпал слюной.
И раз! И р-раз! Под лопатками продавилось, скрипнуло дерево. Это я, кажется, выбрался на настил у склада. Вот и ладно. Теперь передохнуть.
Я кое-как приподнял голову, осматривая грудь.
Не срастается. Края разреза дышали жаром. Жилки, что ж вы, непослушные… Ах, гуафр, что-то совсем ничего не могу. Смешно, кровь не остановить. Скажи кому…
А кому сказать?
Какая забавная история со мной приключилась! Вы слышите, господа? Николай Федорович, Георгий, Майтус? Матушка?
Никого.
Лошади бегают. Лошади живые и потому быстрые. А я чем не конь? Видели копыта жеребца Бастеля? Ну-ка!
Я попытался еще раз толкнуться ногами, но тело уже не слушалось. Телу хотелось покоя, и никуда, и ничего, и кому надо, пусть сам, сам…
Из короткого черного забытья меня вывел близкий треск доски. Кто-то встал рядом со мной, наклонился, проверил жилку на шее.
Я не смог даже повернуть голову.
Терст? Разве это может быть Терст? Терст убит.
Неожиданно меня дернуло, приподняло, потащило. Синь неба сменилась складскими перекрытиями.
— Кто… кто ты? — прошептал я.
— Молчи, — сердито выдохнул тащивший. — Береги силы.
Этот голос я помнил с детства. Строгий, чуть похрипывающий голос Аски Кольваро, моего пропавшего отца.
Назад: Глава 24
Дальше: Глава 26