Книга: Превосходство Борна
Назад: Глава 37
На главную: Предисловие

Эпилог

Эдвард Ньюингтон Мак-Алистер проковылял на костылях в когда-то уютную комнату-библиотеку в старом доме на Виктория Пик. Разбитые окна, выходящие на залив, теперь были прикрыты толстым прозрачным пластиком. Посол Хэвиленд молча наблюдал, как помощник Госсекретаря бросил досье Шэна на его стол.
– Я надеюсь, что вы потеряли именно это, – заметил аналитик, пристраивая в угол костыли и с трудом усаживаясь в кресло.
– Доктора сказали мне, что ваши раны уже не опасны, – сказал дипломат. – Я рад такому исходу.
– Вы рады? Кто вы такой, черт возьми, чтобы проявлять подобное милосердие?
– Возможно, это просто манера говорить, считайте, как вам будет угодно. Но то, что вы сделали, – это нечто экстраординарное, нечто даже не укладывающееся в воображении.
– Я ожидал подобных речей. – Помощник Госсекретаря слегка поморщился, перемещая поудобней раненое плечо. – На самом же деле это сделал не я. Это сделал он.
– Но вы обеспечили саму возможность, Эдвард.
– Когда я взялся за это, то вторгся на чужую территорию, вступил в область, где никогда не был. Эти люди делают там все так, как нам и не снилось, о чем мы можем только мечтать.
– Они делают то, что умеют, и делают это наилучшим образом. То же самое делали и мы, но каждый на своей территории, господин помощник Госсекретаря.
Мак-Алистер продолжал внимательно смотреть на Хэвиленда, и в его взгляде не было намека на компромисс.
– Как это могло случиться? Как смогли они получить досье?
– Опять-таки некая разновидность функциональной специализации. Профессионалы многого могут добиться, когда занимаются своим делом. А в итоге трое морских пехотинцев убиты, а практически невскрываемый сейф был открыт.
– Весьма непростительный факт!
– Согласен, – сказал Хэвиленд, неожиданно наклоняясь вперед и повышая голос. – Точно так же, как непростительны ваши действия. Кто вы такой, черт возьми, чтобы делать то, что вы сделали? За ваши действия вам следует предоставить лет на тридцать тюремную камеру, и это было бы самое подходящее для вас место! Имели вы хотя бы представление о том, что могло случиться? Война могла охватить весь Дальний Восток, и весь мир полетел бы в пропасть к дьяволу!
– Я уже сказал: потому что я должен был это сделать. Это тот урок, который я получил у Джейсона Борна, нашего Джейсона Борна. Независимо ни от чего, я подал свое прошение об отставке, и оно есть у вас, господин посол.
– И вы хотите, чтобы мы просто так согласились потерять вас? – Хэвиленд откинулся в кресле и через секунду продолжил: – Не смешите людей. Я только что разговаривал с Президентом, и он дал свое согласие. Вас собираются назначить председателем Совета Национальной безопасности.
– Председателем?.. Но я не могу ничем управлять!
– С личным лимузином и прочей чепухой.
– Я не буду знать, что и где я должен буду говорить!
– Главное – вы знаете, как надо думать, и, кроме того, я буду на вашей стороне.
– О господи!
– Вам следует расслабиться и заниматься только оценкой ситуации. А говорить предоставьте тем, кто это умеет делать наилучшим образом. Только дайте им четкие указания, что говорить. Ведь реальная власть всегда принадлежит не тем, кто говорит, а тем, кто думает.
– Это все так неожиданно, так…
– Но и совершенно достойно вас, – перебил его дипломат. – Мозг – это удивительный инструмент, давайте не будем недооценивать его. Между прочим, врач сказал мне, что Лин Вэньчжу выжил. У него пока еще не работает левая рука, но в остальном он чувствует себя хорошо. Я думаю, что вы дадите соответствующие рекомендации для Лондона.
– А мистер и миссис Вебб? Где они?
– Сейчас они уже на Гавайях. Там же находятся мистер Конклин и доктор Панов. Я думаю, что они уже не вспоминают обо мне.
– Надо заметить, господин посол, что вы не дали им особых поводов для воспоминаний.
– Возможно, но ведь это уже не моя обязанность – оставлять о себе хорошие воспоминания.
– Мне кажется, что я понял вас только теперь.
– А я надеюсь, что ваш Бог проявит сострадание к людям, подобным вам и мне, Эдвард. И в один прекрасный день вы, может быть, даже станете Госсекретарем Соединенных Штатов.
– Я не думаю, сэр.
– Может быть, я и сам так не думал, – согласился Хэвиленд, – но последние события обнадеживают меня. Ведь сейчас мы почти блестяще завершили нашу работу, уложив все куски разбитой мозаики на свои места. Благодаря таким людям, как вы, как я, как Джейсон Борн и Дэвид Вебб, мы остановили надвигавшийся Армагеддон и, может быть, даже отодвинули его немного назад. Что могло бы произойти, не окажись мы там, где предписывал нам долг?

 

Теперь они были вместе, и ей больше не приходилось прятать свои каштановые волосы, которые вновь разлетались в разные стороны, рассыпаясь по плечам. С момента перелета на Гавайи прошло почти двадцать четыре часа, и за это время они дважды провожали своих друзей. Первым улетел Конклин, который воспользовался первым же возможным рейсом до Лос-Анджелеса, чтобы как можно быстрее добраться до Вашингтона и, как он выразился, успеть застать на месте те головы, которые следовало бы снести.
Позже улетал Мо, долго приходивший в себя после всего произошедшего, и особенно после нескольких лишних доз спиртного, которые позволил себе принять вместе с Дэвидом.
– Ну, как ты себя чувствуешь, Мо? – спросила его Мари, кутаясь в халат от утренней прохлады.
Доктор, стоя на балконе отеля, продолжал осматривать бесконечные пляжи, тянувшиеся справа и слева от него.
– Сейчас мне значительно лучше, чем было несколько часов назад. Но ты все равно этого не поймешь, потому что ни разу за это время так и не потеряла рассудок.
– Почему ты уже в костюме, Мо? – спросил Дэвид, выходя из комнаты на балкон.
– Я уезжаю. У меня ведь остались пациенты в Вашингтоне, и я думаю, что им будет плохо, если я задержусь.
Наступила тишина, во время которой все трое смотрели друг на друга.
– Что мы должны сказать тебе, Мо? Как нам выразить то, что сейчас переполняет нас?
– Ничего не говорите, это будет самым правильным решением. Я сам скажу вам все, что надо. Мари перенесла сильный стресс, который был за пределами человеческой выносливости, но я думаю, что все будет хорошо.
– Я хочу выжить, Мо, – сказала Мари, глядя на своего мужа. – И я хочу, чтобы он вернулся ко мне.
– А теперь о тебе, Дэвид. Тебе пришлось пройти через эксперимент по травмированию психики, справиться с которым мог только ты. Сейчас ты постепенно становишься самим собой, и никем больше. Джейсон Борн ушел в прошлое. Он не должен вернуться назад. Входи в жизнь как Дэвид Вебб, постарайся сконцентрировать свои интересы на двух людях, на Дэвиде и Мари. Это единственное, что для тебя существует и должно всегда существовать. А если некоторые моменты прошлого вдруг вернутся, хотя я мало верю в это, позвони мне, и я на первом же самолете прилечу в Мэн. Я люблю вас обоих, с удовольствием посижу в вашей компании и снова попробую тушеное мясо, которое так восхитительно готовит Мари.

 

Заходящее солнце, похожее на гигантский оранжевый бриллиант, медленно опускалось с туманной границы горизонта в океан. Они медленно шли вдоль пляжа, взявшись за руки, так естественно для людей, только что нашедших друг друга.
– Что ты обычно делаешь, когда внутри тебя возникает нечто, что ты ненавидишь? – спросил Дэвид.
– Стараюсь спокойно принимать это, – ответила Мари. – У всех людей есть темная сторона, Дэвид. Нам бы хотелось избавиться от нее, но мы не можем это сделать. Возможно, что мы не смогли бы без этого жить. Твоя темная сторона – это легенда по имени Джейсон Борн, но это только легенда, не больше.
– Я ненавижу его.
– Но не забывай, что именно он вернул тебя ко мне. И только об этом и следует помнить.
Назад: Глава 37
На главную: Предисловие