Глава 19. Ты готов?
…Как он мог забыть о таком? Чанг удивленно помотал головой, потом воззрился на ведунью.
– Я вспомнил, что он мне говорил. Это было так давно, что воспоминания начисто стерлись из моей памяти, но теперь я вспомнил. Но почему ты считаешь, что отец мог стать одним из серых колдунов? Что ты о них знаешь?
– Я знаю только то, что поведали мне путники, которые иногда навещают нас, – скромно ответила ведунья. Чангу показалось, что она всеми силами пытается выглядеть несведущей, но он, конечно, не ей поверил. Скорее всего, она до сих пор пытается его проверять, но не понятно, для чего.
Чанг отнесся к этому спокойно, понимая, что его еще долго будут испытывать, пытаясь найти в его рассказах и действиях какие-нибудь несоответствия или противоречия.
– Тогда ты не знаешь самого главного, – Чанг снова заговорил. Он не показывал вида, что видит ведунью Тон насквозь. И к тому же, она была настолько умной и хитрой, что любые догадки Чанга могли оказаться неверными. – Мой отец никогда бы не стал серым колдуном по той простой причине, что они уже не люди, а ходячие мертвецы, а отец ни за что бы на свете не променял жизнь нормального человека на такое чудовищное превращение.
– О каких мертвецах ты говоришь? – удивленно вклинилась в разговор Илия. – Что ты имеешь в виду?
Чанг взглянул на нее и не увидел на лице Илии никакого притворства. Казалось, она, действительно, не понимает, о чем идет речь. Но больше всего его поразила реакция ведуньи – она вдруг неожиданно откинулась на спину и вперила в Чанга пристальный сверлящий взгляд. В ее глазах стоял немой вопрос, который мог означать лишь одно – Чанг только что произнес такое, что ей было неизвестно, но чему она придавала огромное значение.
– Серое братство давно перестало практиковать магию, известную нам, – какой бы дикой и чудовищной она не была. Теперь они заключили союз с царством мертвых и высасывают жизнь из людей только одним своим появлением. Я думаю, но не знаю точно, что сейчас на юге уже почти никого не осталось, а живые мертвецы ищут путь, чтобы попасть через горы на север и там найти новые жертвы.
– Откуда ты знаешь? – резко спросила ведунья, повелительным жестом приказывая Илии замолчать. Та хотела что-то спросить, но вопрос так и застыл у нее на губах.
– Я просто вспомнил, что рассказывал мне отец. Я думаю, что сам он никогда не сталкивался с серыми колдунами лицом к лицу, но узнал о них достаточно, чтобы держаться подальше. И именно он говорил мне, что они превратились в живых мертвецов. У тебя есть другие сведения?
Лицо колдуньи оставалось напряженным, когда она заговорила:
– Уже несколько зим подряд до меня доходят слухи о чудовищных существах, которые появились словно из ниоткуда и теперь разоряют богатые города на юге. Они спустились с гор, до сих пор считавшихся неприступными.
Тем не менее, эти существа каким-то образом их преодолели, и теперь только смерть царствует там, где они появляются. Никто не может толком сказать, что это за существа, ведь никто пока не выжил от столкновения с ними.
Правители посылают им навстречу отборные войска, но они не возвращаются назад. Разведывательные отряды, отправленные на их поиски, обнаруживают только огромные кучи высушенных трупов, которыми завалены все дороги, села и поселки. Живым найти никого не удается, так что и расспросить некого. Полоса мертвой земли все расширяется и расширяется, и никто не знает, что делать.
Наши лазутчики с юга докладывают, что со своих мест снимаются целые народы, люди оставляют обжитые земли и цветущие города и стремятся переселиться подальше на север, чтобы спасти свои жизни. Пока что это все еще очень далеко от нас, но с каждой прошедшей зимой опасность возрастает.
Когда несколько зим назад я впервые услышала об этом, то не поверила и очень быстро забыла о том, что мне рассказали. Но вскоре с юга вернулся еще одни наш лазутчик, который точь-в-точь повторил все, сказанное выше. А потом еще и еще.
Вскоре вести о кошмарном нашествии стали поступать к нам с пугающим постоянством. Наши разведчики докладывали о непостижимом ужасе, который царствует в этих землях, о чудовищных неизвестных созданиях, оставляющих после себя только смерть и запустение. И вот приходишь ты, который так запросто говорит нам, что знает, что это такое! Как я могу тебе поверить? – Колдунья сидела, раздувая ноздри, и было видно, насколько она возмущена. Чанг не представлял, что может ей ответить, и поэтому молчал. Постепенно ведунья немного успокоилась и попыталась рассуждать более здраво.
– Ну, допустим, все, что ты говоришь – правда! Хотя в это трудно поверить! Ты уже успел доказать нам, что являешься достойным сыном своего отца. Твой отец был великий маг, он знал столько, что если объединить все наши знания, они и то – будут уступать его знаниям. Может быть, то, что он рассказывал тебе – правда, но тогда каким образом он сам узнал об этом? Судя по твоим словам, он умер намного раньше, чем пришли вести о нашествии с юга. Ты можешь что-нибудь еще добавить?
Чангу не было смысла ничего скрывать. Он поведал колдунье и ее приближенным, как его отец наткнулся на чудесный храм, как попал в хрустальный шар, и как ему удалось помочь хранителю, который в благодарность рассказал ему о серых колдунах. Когда Чанг закончил, вокруг него воцарилась зловещая тишина. Ведунья Тон явно была подавлена. Илия была готова упасть в обморок, а староста Джеррд так сильно играл желваками на покрасневшем лице, что, казалось, он хочет разорвать его на части.
– То, что ты рассказал нам, командир Чанг, очень страшно, – Тон выглядела печальной. – Видно, мы имеем дело с чудовищным могучим колдовством, которое, с одной стороны, подпитывается силой камней, высасывающих души, с другой – силой самих серых колдунов, а с третьей (и это самое опасное) – силой царства мертвых.
Я очень надеюсь, что, объединившись, мы сможем понять, как одолеть живых мертвецов. Поэтому я предлагаю тебе вернуться к своему народу и разделить с нами свою судьбу! Что скажешь?
Чанг рассеянно молчал. Такой переход был для него совершенно неожиданным. Он беспомощно оглянулся и увидел Илию, которая стояла рядом и с робкой надеждой смотрела на него.
Глаза Илии были полны слез – то, что она услышала, никак не укладывалось в ее голове. Чангу показалось, что в один момент вокруг нее перестали существовать все человеческие чувства, а осталось только ощущение безысходности и скорого конца. Ему захотелось приободрить ее, а еще лучше – прижать, обнять покрепче и никогда больше не отпускать от себя.
Он встряхнул гривой жестких волос. Его лицо стало жестче, рот скривился, а кулаки инстинктивно сжались. Он принял решение…
Конец первой книги.