Книга: Авантюристка поневоле
Назад: Глава 6
Дальше: Глава 8

Глава 7

Эллиа вздрогнула и подняла голову. Увидев двух мужчин непонятной наружности, смотревших на неё масляными взглядами, она почувствовала, как по спине прошёл холодок.
— Я не скучаю, — всё же вежливо ответила она и поспешно опустила голову. — Я обедаю.
— Может, мы составим вам компанию? — и не дожидаясь ответа, один из них опустился на стул напротив Ли.
Она сжала под столом юбку, стараясь не выдать своих эмоций.
— Не нуждаюсь, благодарю, — сухо отозвалась она и сделала глоток морса.
Ну где этот Дор, когда он в самом деле нужен!
— И что тут происходит? — раздался холодный, предупреждающий голос наёмника к радости Эллиа. — Вас приглашали, господа?
Девушка рискнула приподнять голову и увидела, что у стола возвышается мрачный Дор со скрещенными на груди руками и сверлит взглядом того, кто сидел.
— Прошу прощения, нет, — поспешно ответил недавний собеседник Эллиа и поспешно вскочил. — Простите ещё раз, мы не знали, что у дамы сопровождающий есть. Всего хорошего, — и тип со своим приятелем исчез.
Герцогиня Изенрох тихонько перевела дух, вытерев вспотевшую от тревоги и волнения ладонь о юбку. То, что их с Дором приняли за пару, её покоробило, конечно, но возражать она не торопилась. Если им предстоит путешествовать вместе с караваном, то во избежание подобных проблем в дальнейшем это идеальное прикрытие. Вот только… лучше было бы, если бы её считали его женой, а не любовницей.
— Это ваша спутница, господин Дор? — послышался ещё один незнакомый голос, и только сейчас Эллиа увидела, что вместе с наёмником к ней подошёл средних лет мужчина в добротной одежде и окинул её цепким, внимательным взглядом.
— Да, господин Кенс, — кивнул Дор, а у Элли опять всё ощетинилось внутри. — Ли, познакомься, это главный в караване, Иммир Кенс, — представил наёмник мужчину.
— Очень приятно, — ей пришлось проглотить раздражение, встать и вежливо склонить голову.
— Мы отправляемся через полтора часа, — продолжил между тем Кенс. — Не опаздывайте, пожалуйста, мы ждать не будем.
— Конечно, — Дор снова кивнул.
Караванщик отошёл, и Эллиа осталась с наёмником.
— Вы поели? — тут же вернулся в прежние рамки поведения он. — Нам надо пройтись по лавкам и купить припасы.
— Да, конечно, — Ли торопливо допила морс и поставила пустую чашку на стол. — Идёмте.
Они покинули таверну, и Эллиа первая завела разговор.
— Думаю, нам следует в дороге представляться супругами. Чтобы избежать неприятных ситуаций, это самый лучший выход, — заговорила она, глядя прямо перед собой. — Меньше вероятности… недоразумений, — деликатно обозначила девушка тему своей привлекательности.
— Да уж, — буркнул мрачно Дор.
Она покосилась н него, пытаясь понять: мужчина недоволен тем, что к ней могут приставать, или тем, что им придётся играть в мужа и жену?
— Но это действительно удобно, — повторила Элли, в душе которой опять зашевелилось раздражение. — Не думаю, что кто-то рискнет приставать к женщине, путешествующей вместе с мужем-наемником.
Если и дальше он будет так же ворчать и огрызаться, путешествие обещает быть не самым лёгким.
— Хорошо, — снова односложно ответил наёмник. — Побуду вашим мужем, пока до места не доберемся.
Эллиа замолчала, поняв, что более никаких слов от Дора не дождётся. Ну и ладно, всё равно ему придётся смириться. Она уже поняла, что даже в такой простой одежде, точнее, тем более в этой простой одежде к ней будут приставать, ведь для остальных Элли не аристократка. Девушка постаралась задвинуть досаду поглубже и сосредоточилась на покупках — они зашли в первую лавку. Часа им хватило, чтобы приобрести необходимое, одежду, припасы, ещё всякие мелочи, нужные в дороге, и Эллиа с наёмником вернулись в таверну, а ещё через некоторое время они выехали со двора, отправившись дальше в путь. Ли, погружённая в свои мысли, по сторонам практически не смотрела и на Дора внимания не обращала — зачем, если в ответ опять услышит бурчание и ворчание. Или вообще ничего не услышит. Раз она так раздражает наёмника одним своим видом, смысл затевать разговор.
Однако к удивлению Эллиа, он первый обратился к ней. Поравнял свою лошадь с её и заговорил негромко, глядя прямо перед собой.
— Завтра к вечеру будем в следующей большой деревне, где заночуем на постоялом дворе. Сегодня придётся спать под открытым небом, но на специальной стоянке, — расщедрился на объяснение Дор.
Эллиа удержалась от ехидного комментария и молча кивнула. Он тут же отъехал, словно позабыв о её существовании. Дальше дорога проходила мирно и спокойно, нескольким любопытным мужчинам, пытавшимся с ней познакомиться, Ли вежливо отвечала, что она замужем и указывала на широкую спину Дора. # / После чего её быстро оставили в покое, к радости герцогини. Заводить знакомства с женщинами ей тоже особо не хотелось, и она так и ехала чуть в сторонке, погружённая в невесёлые размышления. Ей уже казалось, затея с поездкой к маркизу Вудгосту не самая умная. «Может, действительно стоило остаться у Руолис? Она же говорила, что сыновья только в отпуск приехали…» Эллиа тихонько вздохнула. Что уж теперь сокрушаться, выбор сделан, и поместье бывшей наставницы всё дальше за спиной.
Ещё один раз у них состоялся диалог опять по инициативе Дора.
— Мы объедем столицу и поедем в соседнюю провинцию, — отрывисто сообщил наёмник, всё так же не глядя на неё. — Длиннее, но безопаснее.
Он сразу отъехал, а Элли не удержалась и тихонько пробурчала ему в спину:
— Вот уж обрадовал, бука…
К вечеру караван остановился на обширной поляне, на которой действительно всё было сделано для удобной ночёвки. Загоны для лошадей, кострища, брёвна рядом, чтобы сидеть. Фургоны и повозки поставили широким полукругом, женщины сразу занялись ужином, пока мужчины распрягали лошадей и ходили за дровами. Дор молча забрал коня у Эллиа, положил около неё сумки и ненадолго отошёл, потом вернулся. Так же молча достал из своих вещей тёплый плащ и одеяло и бросил ей.
— Расстели, — последовал краткий приказ.
Элли стиснула зубы, однако сдержала желание огрызнуться и развернула вещи, готовя место, пока Дор ходил за дровами и разводил костёр. Нет, он не командовал, не придирался, всё делал сам: огонь, вода в кастрюльке, и даже готовил тоже он. Только с таким хмурым лицом и поджатыми губами на заботливого мужа, которого по легенде он должен был изображать, наёмник ничуть не походил. Могли возникнуть вопросы, а этого им меньше всего надо. Эллиа решила поговорить за ужином, пока же пошла бродить по лагерю, издалека поглядывая на Дора. К её неудовольствию, едва девушка отошла от их стоянки, к наёмнику тут же зачастили женщины из каравана. Они улыбались, заводили с ним короткий разговор, и вот с ними он вёл себя куда любезнее, даже улыбался в ответ! Элли начала злиться. «Как он вообще может! И что будут тогда за моей спиной говорить?! Что спускаю с рук собственному мужу заигрывания с другими?» Герцогиня Изенрох нахмурилась: и с настоящим супругом не повезло, и даже фиктивный ведёт себя ужасно. Да что ж такое!
Заметив, что какая-то больно шустрая бабёнка лет тридцати в обтягивающих штанах и рубашке с глубоким вырезом уже раз в третий подходит к их костру с очередным вопросом Дору, Эллиа едва удержалась, чтобы не подойти и не устроить скандал. На сей раз ей было тяжело сумку донести из фургона, и Дор пошёл с ней. Хотя Ли видела, что женщина не одна путешествует — двое мужчин чуть помладше наблюдали за ней с одинаково хмурыми лицами. Как она поняла из случайно услышанных разговоров, они приходились данной особе братьями, но почему-то не спешили помочь ей. Пару раз и к Эллиа подходили, но каким-то образом Дор чувствовал и очень вовремя поднимал голову и смотрел в сторону подопечной. Недобро так, с прищуром. Её сразу оставляли в покое, ещё и извинялись, и это бесило Эллиа ещё больше. Нашёлся, охранник её нравственности! Сам бы лучше вёл себя, как приличный муж!
— Милая, а что ты такая насупленная? — неожиданно раздался рядом незнакомый голос, и Элли обернулась.
Около неё стояла женщина средних лет с добрым лицом и улыбалась.
— С мужем поссорились, вижу, да? — понимающе кивнула она. — Эх, молодая ты ещё, — вздохнула она и приобняла озадаченную Эллиа. — Помирись, коли разругались, а то уведут, у нас тут много таких, шустрых, — она с неодобрением проводила взглядом ту самую бабёнку, что приставала к Дору. — Мужчины, они же как дети, сами ни за что не подойдут первыми, — она вздохнула. — Я Норис, милая, а тебя как звать?
— Эллиа, — представилась девушка, не считая нужным придумывать что-то другое.
Имя не настолько редкое, да и вряд ли её ищут.
— Улучи минутку, сядь с ним рядом, прижмись, улыбнись, слово доброе скажи, — продолжила наставления Норис. — Глядишь, оттает, забудет обиду-то. Небось, из-за пустяка какого?
— Угу, — буркнула Эллиа.
Она прекрасно знала, как следует поступать в случае ссоры с мужем, им психологию отношений три года в Храме преподавали. И о том, что мужчины бывают крайне упрямыми, Ли тоже знала. Да вот только проблема в том, что ссоры как таковой нет, и непонятно, почему она должна идти и изображать попытку помириться! Но делать нечего, раз так складывается, и раз из них двоих Эллиа умнее. Она улыбнулась Норис и кивнула.
— Да, конечно, спасибо, — уже приветливее поблагодарила Элли. — Я пойду, Норис.
— Иди, деточка, хорошо всё будет, — улыбнулась в ответ женщина.
Элли подошла к их костру, втянула носом соблазнительный аромат готовящейся похлёбки и пристроилась на плаще, дожидаясь, пока Дор разольёт по мискам. Он молча протянул ей ужин, вилку, а хлеб, сыр и холодное копчёное мясо и овощи уже были разложены на чистом полотенце. После чего, взяв свою порцию, наёмник сел рядом, но — на расстоянии, и начал есть, даже не посмотрев на спутницу. Эллиа подавила раздражение, глубоко вздохнула, успокаиваясь, и придвинулась ближе, прижалась к Дору, прислонив голову к его плечу. Он замер, не донеся ложки до рта, повернул голову и бросил на девушку хмурый взгляд. Элли же, вспомнив уроки, нежно улыбнулась, глядя ему прямо в глаза, а сама незаметно ткнула его в бок.
— Если продолжите в таком же духе, то никто не поверит в сказку, что мы муж и жена, — тихо произнесла она сквозь зубы, не переставая улыбаться. — Миритесь же!..
«И хватит другим женщинам помогать!» — мысленно добавила герцогиня, но вслух не стала говорить. Мало ли, как воспримет, ещё подумает, что она ревнует. Дор хмыкнул, приобнял на несколько мгновений и небрежно чмокнул в макушку, потом вернулся к ужину. Элли посчитала, что этой демонстрации для остальных достаточно, и тоже доела похлёбку. После целого дня пути и сытной, горячей еды почти сразу потянуло в сон, и она, широко зевнув, устроилась на походном ложе, свернувшись под одеялом калачиком и надеясь, что к утру не замёрзнет. Однако буквально через несколько минут она почувствовала, как к её спине прижалось тёплое мужское тело, и стало сразу теплее. Дор не обнимал и уж тем более не пытался приставать, они просто лежали под одним одеялом, однако Эллиа всё равно почему-то смутилась. Всё же, незнакомый, чужой мужчина, не муж, но если она сейчас отодвинется, это будет выглядеть странно после её заявления за ужином. Уняв застучавшее сердце, Элли постаралась дышать размеренно и вскоре уснула, убаюканная собственным дыханием. Постепенно звуки в лагере стихли — все устали, и на утро надо было рано вставать.
Следующий день прошёл спокойно и так же однообразно, как предыдущий, разве только Дор держался поблизости и даже очередное объяснение произнёс почти нормальным голосом.
— Мы немного по другой дороге едем чем нужно — караван идёт не совсем туда, куда нам надо, — негромко заговорил наёмник. — Они в следующем городе останавливаются, оттуда до поместья маркиза Вудгоста пять дней пути.
— Хорошо, — спокойно ответила Эллиа и кивнула.
К вечеру они прибыли в следующий городок, девушка не запомнила его названия. Караван направился разгружаться, а наёмник и Элли — к постоялому двору, который им порекомендовал начальник каравана. Та особа, которая вчера крутилась около Дора, самым наглым образом подъехала, призывно улыбнулась, не обращая никакого внимания на Эллиа, и буквально промурлыкала:
— Господин Дор, приятно было познакомиться, заезжайте, когда в наших краях будете в следующий раз.
Ли прищурилась, растянула губы в ответной улыбке и не дала ничего сказать Дору.
— О, конечно, мы с мужем обязательно заедем к вам, любезнейшая, — непринуждённо ответила девушка, сделав ударение на слове «муж».
Пусть муж и фиктивный, но перед этой нахалкой Эллиа не собиралась выглядеть глупо. Та смерила герцогиню Изенрох взглядом, хмыкнула и снова посмотрела на Дора.
— Так как, заедете? — снова спросила она мужчину.
— Я в этих краях редко бываю, — усмехнулся наёмник, разворачивая лошадь, — но если что, буду иметь в виду.
С этими словами он поехал дальше, и Элли вынуждена была направиться за ним. Она молчала всю дорогу до постоялого двора, медленно закипая — поведение Дора начинало откровенно злить. Пусть они и ненастоящие муж и жена, но всё равно обидно же! Другие ведь не знают этого! В ней вновь поднялась волна раздражения на сложившуюся ситуацию — настоящий муж даже не снизошёл до встречи с ней, ненастоящий ведёт себя, как бабник — ну за что ей такое невезение! Между тем, на город уже опустился вечер, небо окрасилось во все оттенки оранжевого и розового, и с восточной стороны уже подступала темнота. Они нашли нужный дом, в котором окна светились тёплым жёлтым светом, Дор спешился, отдал поводья подбежавшему мальчику-конюху и посмотрел на Элли.
— Здесь заночуем.
Она молча кивнула, и сейчас не дав воли эмоциям. Девушка решила, что устраивать ругань на глазах у всех не совсем правильно, поэтому она дождётся, когда они окажутся одни, и всё выскажет наёмнику. Элли не удивилась, когда Дор, общаясь с хозяином, не стал изменять легенде и представил их, как супругов. Ужин он попросил принести в комнату, что девушку только обрадовало. Они поднялись наверх, Эллиа по-прежнему не говорила ни слова, но едва Дор закрыл дверь и повернулся к ней, она скрестила руки на груди и хмуро посмотрела на спутника.
— И сколько можно себя так вести? — негромким, ровным голосом спросила девушка.
Кричать и истерить герцогиня, конечно не собиралась, но вот поставить наёмника на место нужно. Ибо если и дальше их путешествие будет проходить в таком ключе, она точно не выдержит и предпочтёт ехать одна.
— Как? — он бросил на неё сумрачный взгляд, подошёл к стулу и положил на него сумки.
— Если уж мы путешествуем, как муж и жена, то и ведите себя соответственно! — Эллиа вздёрнула подбородок.
Он повернулся к ней, поднял брови и окинул девушку взглядом, от которого ей на несколько мгновений стало не по себе.
— И это как, интересно? — Дор тоже скрестил руки. — Что вас не устраивает, миледи? — в последнем слове ей послышалась откровенная насмешка.
Это переполнило чашу терпения Эллиа, она стиснула кулаки и едва не топнула ногой. Но опять удержала желание выкрикнуть всё в это непроницаемое, упрямое лицо и сдобрить парой совсем не вежливых словечек. Элли уже и не помнила, когда последний раз была такой злой.
— Как? Как полагается нормальному мужу! — с раздражением ответила Элли. — Не ставя меня в глупое положение!
Ли надеялась, он сам поймёт, что она имеет в виду. Всё же, упоминать о других женщинах ей было неудобно, ибо Ли не хотела, чтобы Дор подумал, будто она ревнует. Между тем, наёмник прищурился, его взгляд снова прогулялся по Эллиа — медленно, оценивающе.
— Ах, как нормальному мужу, значит? — и что-то такое прозвучало в его тоне, от чего девушка вздрогнула, сердце забилось с перебоями, и она невольно отступила, не сводя с него настороженного взгляда.
Дор же вдруг одним стремительным движением шагнул вперёд и в следующий момент Эллиа оказалась стиснута в крепких объятиях, прижатая к его груди без возможности пошевелиться. Ли испуганно вздохнула, уставившись на него — она не ожидала таких решительных действий от Дора, — но сказать ничего не успела. Он наклонился, и губы Эллиа обжёг поцелуй. Яростный и жадный, от которого закружилась голова и подогнулись ноги, и Ли вцепилась в куртку Дора, опасаясь, что упадёт. Кровь моментально вспыхнула, девушка тихо всхлипнула, подавшись навстречу и совершенно не думая, что она делает — мысли испарились под напором вспыхнувших эмоций, оставив только ощущения. Дор как будто хотел доказать Элли что-то… Или наказать?..
Наёмник отстранился первый, не спеша отпускать девушку. Он дышал так же тяжело, как она, в его глазах сверкал мрачный огонёк, и в глубине притаилось непонятное выражение.
— Думайте, что говорите, миледи, — тихо произнёс он, отпустил и, резко развернувшись, вышел, хлопнув дверью.
Эллиа ошалело посмотрела ему вслед, поднесла дрожащие пальцы к губам, которые покалывало, и они ныли после поцелуя, и медленно опустилась на свободный стул. Сердце гулко колотилось в груди, в голове снова и снова проносились воспоминания о сумасшедшем поцелуе, и Элли никак не могла прийти в себя. Она-то думала, что её первый поцелуй будет с мужем… С настоящим. Размышления герцогини Изенрох прервались стуком в дверь. Она вздрогнула, нервно покосилась на вход. Пронеслась мысль — не Дор ли вернулся? Щёки совершенно неожиданно опалило жаром, Эллиа мысленно шикнула на себя и сделала несколько глубоких вдохов. Может, это ужин принесли, а она тут волнуется, как перед первым свиданием. «Я замужем!» — напомнила себе Элли и уже на твёрдых ногах направилась к двери. Но когда открыла её, там ждал сюрприз, и далеко не приятный.
— Доброго вечера, миледи, — негромко произнёс Экри, глядя на застывшую Ли. — Рад встрече.
Рядом с ним, опираясь ладонью о косяк и так же не сводя с неё глаз, стоял Оссэйн. Вот кого Эллиа меньше всего сейчас ожидала увидеть, так это сыновей Руолис.
Назад: Глава 6
Дальше: Глава 8