188
Безумие, безумие, безумие (ит.).
189
Гай Берджесс – английский дипломат, перебежавший в СССР в 1951 году.
190
Брисбен – портовый город в Австралии, административный центр штата Квинсленд.
191
Иессей – согласно Библии, отец Давида, правителя Израильско-Иудейского государства в конце XI века – ок. 950 г. до н. э.
192
Послевоенные фильмы и игравшие в них киноактеры, получившие большую известность.
193
Подражатель (ит.).
194
Бухта – здесь: круг сложенного чего-либо (каната, веревки) витком.
195
Планшир – брус, проходящий по верхнему краю борта.
196
Оксфордская рубашка – рубашка из сетчатой ткани.
197
Забавные люди (лат.).
198
Тьерра-дель-Фуэго – группа островов у берегов Южной Америки, отделены от материка Магеллановым проливом.
199
Управление (ит.).
200
Джеймс Хоффа – деятель профсоюзного движения.
201
Сонни Тафте – американская танцовщица.
202
Акрон – город на севере США.
203
Имеется в виду соглашение, заключенное в Мюнхене в сентябре 1938 года (у автора ошибочно указан 1939 год) премьер-министром Великобритании Н. Чемберленом, премьер-министром Франции Э. Даладье, А. Гитлером и Б. Муссолини. Соглашением предусматривалось отторжение от Чехословакии и передача Германии Судетской области, а также удовлетворение территориальных притязаний к Чехословакии со стороны правительств Венгрии и Польши. Заключение его предопределило захват Германией всей Чехословакии (в 1939 году) и способствовало развязыванию Второй мировой войны.