Острый суп
Для контраста я хотел бы закончить эту часть повествования одной историей, после которой мы перейдем непосредственно к практике. В ней фигурирует благородное любопытство, которого мне не хватило, монастырь с чрезвычайно строгими правилами и некий очень острый суп.
Как и многие западные монастыри, этот монастырь постоянно принимает посетителей, приезжающих сюда для участия в коротких практикумах по медитации. В ходе подобных семинаров нашей задачей было заботиться о гостях. В их ежедневном расписании, разумеется, присутствовали завтрак и обед, причем еду доставляли им непосредственно в комнаты. Подобное обслуживание в монастыре может показаться чересчур шикарным, однако на самом деле это было частью занятий: гости получали возможность практиковаться в так называемой «медитации во время еды». Мы, монахи, по очереди готовили еду, раскладывали ее на тарелки и разносили по комнатам. На обед обычно подавалась небольшая чашка супа с куском хлеба. Все супы были свежие, большинство ингредиентов были собраны тут же, в монастырском саду; в течение недели рацион постоянно менялся. Подобных семинаров у нас проходило множество, и в конце концов свои обязанности по приготовлению и подаче супа я уже выполнял чисто автоматически и, честно говоря, не уделял им особого внимания. Признаться, я готовил довольно небрежно: немножко того, чуток этого, быстренько все перемешать - и посмотреть, что получится. Сам я называл это творческим подходом, хотя на самом деле это была просто лень — мне не хотелось тщательно взвешивать ингредиенты и пачкать лишнюю посуду, которую в конце мне же предстояло мыть. Кроме того, я всегда помнил о том, что, чем быстрее закончу, тем больше времени у меня останется для отдыха.
Как-то раз, явившись на кухню, я обнаружил, что в меню значится острый мясной индийский суп. Это блюдо на основе карри я готовил уже тысячу раз. Я с энтузиазмом принялся кромсать и смешивать овощи и готовить бульон. Я столько раз занимался приготовлением этого супа, что не утруждал себя заглядыванием в рецепт. Итак, я добрался до того момента, когда в суп следовало положить пряные травы и порошок карри. Как на любой большой кухне, травы и специи хранились у нас в одинаковых банках. Различить их можно было лишь по внешнему виду содержимого да маленьким наклейкам с надписями на лицевой стороне каждой банки. Открыв буфет, я достал банку с надписью «карри». Заметив необычно красный цвет содержимого, я на секунду задумался о том, что для порошка карри оно выглядит как-то странно, однако быстро прогнал эту мысль. Я слишком торопился, чтобы позволять себе роскошь благородного любопытства, и стремился лишь к тому, чтобы поскорее закончить и наконец подольше насладиться обеденным перерывом. Идея получить наслаждение от приготовления супа тогда даже не приходила мне в голову.
Когда меня учили готовить суп, меня предупредили, что необходимо пробовать собственную стряпню по ходу дела, чтобы убедиться, что с ним все в порядке. Тем не менее я не стал утруждать себя не только точной дозировкой, но и пробами. Я быстро смешал необходимые ингредиенты и, решив слегка усилить аромат, добавил две столовые ложки приправы с верхом. Я продолжал помешивать суп, пока он не приобрел необходимой консистенции и выглядел вполне готовым.
Наклонившись над кастрюлей, я понюхал варево. Острый запах проник, казалось, до самого затылка, и из глаз тотчас потекли слезы. «Странно, — подумал я. — Кажется, раньше такого не было». Я зачерпнул ложку супа, попробовал - и мне показалось, что голова моя сейчас взорвется. Я люблю острую пищу, кроме того, я много лет прожил в Азии, питаясь исключительно острыми блюдами тамошней кухни, но это было гораздо, гораздо хуже! Ничего столь острого мне еще не приходилось пробовать. Кашляя и отплевываясь, я лихорадочно пытался остудить рот - чем угодно, что могло бы облегчить мои страдания. Взглянув на часы, я понял, что через пять минут должен подать обед. Увы, мне еще только предстояло научиться использовать новообретенное в ходе медитативной практики чувство покоя в стрессовых ситуациях повседневной жизни. Поэтому, вместо того чтобы попытаться использовать его, я начал паниковать. Я попытался вспомнить, как решали подобные проблемы в тех кафе, где в мои студенческие годы я имел обыкновение ужинать после вечеринок в городе. Однако я смог вспомнить лишь один метод - сбалансировать остроту чем-нибудь прохладным и сладким. Схватив пакет молока, я от души плеснул его в кастрюлю. Никакого эффекта. Я плеснул еще. Опять ничего. Время стремительно уходило. Я начал говорить сам с собой, лихорадочно пытаясь подобрать нужный ингредиент: «Йогурт? Почему бы нет, давай!» Опять безрезультатно. «Абрикосовый джем? Поехали!» В этот раз мне показалось, вкус немного смягчился, хотя при этом суп приобрел несколько странный аромат. Было похоже, что использование сладких добавок - это движение в правильном направлении, так что в ход пошли мармелад, мед и даже черная патока. Суп по-прежнему был чрезвычайно острым, однако его уже можно было есть, хотя вкус был, мягко говоря, необычным.
Я быстро разлил варево по тарелкам и поставил их перед дверью в каждую из комнат, легким стуком дав знать постояльцам, что обед готов. К этому моменту я начал понемногу приходить в себя, ведь все-таки я живо представлял себе, каково это - во время семинара по медитации с нетерпением ожидать последней за день трапезы, а вместо нее получить нечто невообразимое. Впрочем, во всем этом была и светлая сторона: шел лишь второй день недельного семинара, который ученики должны были провести в полном молчании, так что, по моим расчетам, еще пять дней никто из них не сможет пожаловаться. «Кто знает, - размышлял я, - быть может, к концу недели они об этом забудут?» Но если рассуждать здраво, кто смог бы забыть нечто подобное? Расстройство желудка — вещь вообще неприятная, а уж во время молчаливого семинара, когда ты вынужден делить уборную еще с шестью студентами, оно способно порядочно отравить жизнь. Позже выяснилось, что, наполняя банки со специями, кто-то случайно перепутал карри с порошком чили, и, вместо того чтобы положить в суп столовую ложку без верха мягкого порошка карри, я бросил туда две ложки чили. Разумеется, по большому счету вреда от моей оплошности было немного. Однако для меня она стала яркой иллюстрацией того, как мы бездумно летим по жизни, отчаянно стремясь поскорее достичь пункта назначения и не обращая ни малейшего внимания на то, что происходит вокруг. Остановись я, прояви немного любопытства, и подобной ситуации с легкостью можно было бы избежать. Увы, я так старался урвать для себя побольше свободного времени, что не обращал внимания ни на что вокруг. Что самое забавное, с того дня все мое свободное время проходило в переживаниях из-за того, что я натворил. Знакомо, не так ли? Поэтому, применяя полученные инструкции к собственной медитативной практике, постарайтесь, насколько возможно, включать благородное любопытство всякий раз, когда вы наблюдаете за собственным сознанием. Это позволит вам достигнуть таких успехов, о которых вы даже не мечтаете.