Книга: Океанский патруль
Назад: Глава 8. Неожиданные персонажи. Что можно извлечь из неприятностей
Дальше: Глава 10. Лист, спрятанный в лесу, невозможно найти. Но искать будут!

Глава 9. Начало долгого путешествия

Атолл оказался действительно небольшим, всего метров пятьдесят в диаметре. Причалив к нависшему над водой кораллу, похожему на клюв громадного попугая, Клим первым делом обернулся и посмотрел влево. В пятидесяти кабельтовых от него стояла громадина эскадренного миноносца, на котором не горел ни один иллюминатор. Такая позиция корабля больше всего обрадовала Клима.
«Понятно, отчего нет огней на корабле и почему вы ночью высаживаетесь на берег! Вы так же, как и мы, здесь нелегально. Если вас обнаружат, то поднимется хай до небес! Целая боевая единица военно-морского флота Америки напала на беззащитный остров, который патронирует Англия», – понял Клим, привязывая лодку к атоллу.
– Ты пленного до конца не придушил? – спросил он Малыша, который, разложив своего пленника на ровной поверхности, деловито освобождал его от водолазного снаряжения.
«Тюлень» дернулся, попытавшись нанести ногой удар в лицо Малышу. Чего-то подобного Клим от неприятеля ждал. Но напарник оказался парнем сообразительным и просто нагнул голову, подставляя лоб. «Толщина лобовой кости у Малыша равна диаметру головы», – вспомнил Клим популярную в отряде шутку насчет своего напарника.
Узкоглазый жалобно охнул, ударив ногой в лоб гиганту. Клим знал это чувство. Ощущение было такое, как будто ты бьешь по бетонной стене. В ответ последовал короткий удар в солнечное сплетение, и шустрый американский «тюлень» скрючился, прижимая руки к животу.
– Смотри, что я у гаденыша нашел! – негромко сказал Малыш, протягивая Климу ручкой вперед нож.
– Это «танто» – специальный нож самурая, вернее, «хамидачи» – нож с маленькой гардой. Довольно редкая штука. Делают такие ножи в Японии, но и в Испании есть пара фирм, которые занимаются такого рода поделками. У этого ханурика должен быть еще один нож. Поищи под майкой, – предложил Клим, сказав последнюю фразу по-русски, когда увидел, что Малыш освободил американского «тюленя» от гидрокостюма. Ощупав его жилистое тело, он действительно нашел на левом боку маленький кинжал без гарды.
– Значит, перед нами действительно настоящий самурай, который имеет понятие о чести, – сказал Клим, убирая кинжал в сумку на поясе.
– Давай прижжем ему ухо, это весьма больно! – предложил Малыш, на всякий случай связывая американскому «тюленю» японского происхождения руки за спиной. Узкие глаза, типичное плоское лицо и ножи лучше всего говорили о том, что перед ними представитель Страны восходящего солнца. То, что предки боевого пловца были из Японии, сомнения не возникало.
– Это бесполезно. Настоящий самурай может терпеть очень сильную боль и всегда уйдет из жизни без посторонней помощи, по собственному желанию. Я правильно говорю? – напоследок громко спросил Клим.
«Тюлень» ничего не ответил, только прикрыл глаза.
– Я дам вам возможность достойно уйти из жизни, если вы ответите на два-три вопроса, – спокойно предложил Клим.
– Если вы выполните мою просьбу, то я удовлетворю ваше любопытство – конечно, не затрагивая вопросов чести, – чуть хрипловатым голосом ответил «тюлень».
– Если это не будет сопряжено с нарушением военной тайны? – уточнил Клим.
– Снимите на видео мое харакири и передайте семье на остров Хоккайдо, – попросил пленник.
– Слово офицера, – жестко сказал Клим.
– Возьмите у меня в правом кармашке крыльев видеокамеру, и когда я скажу, начнете снимать. Заряда батареи хватает на пятнадцать часов непрерывной работы. Это моя личная камера, и я дарю ее вам. Она снимает до глубины сто пятьдесят метров без подсветки. Вам, как профессионалу, она будет очень полезна.
– Благодарю вас, коллега, – снова церемонно поклонился Клим.
– Задавайте ваши вопросы, – гордо произнес пленник, усаживаясь на землю.
– Сколько боевых пловцов приплыло на остров?
– Наши агенты сообщили, что двое белых внезапно появились на острове и сразу пошли к местным шлюхам. Простите, дамы, я вовсе не вас имел в виду. Так могут поступить только русские и французы. Ни жители Страны восходящего солнца, ни жители Поднебесной так поступить не могут, – пояснил «тюлень» логику своего начальства.
– Значит, в игре участвуют русские, американцы, китайцы, японцы и французы? – задумчиво спросил Клим.
– Нет, только американцы, – отрицательно покачал головой «тюлень», облизав губы.
– Хотите закурить? – спросил Клим, озираясь по сторонам.
Лей сорвалась с места и бегом бросилась в лодку. Буквально через десять секунд она принесла пачку «Данхилла» и разовую зажигалку.
– Малыш, организуй загородку, – приказал Клим, укладывая своего пленника на спину. – Человечность, конечно, нам необходима в жизни, но осторожность превыше всего. Огонек сигареты в такую ночь виден за десять миль, – объяснил он смысл работы Малыша, который играючи подтаскивал огромные куски кораллов, воздвигая полуметровую круговую стену. Клим перешагнул через нее и улегся в метре от японца. Малыш, зайдя в воду по колено, внимательно осмотрел свое сооружение.
– Ничего не видно, можно спокойно дымить, – крикнул он наконец.
Прикурив сигарету, Клим передал ее Лей, которая всунула горящую сигарету в зубы японца.
– Не веришь мне, «тюлень»? – насмешливо спросил японец, глубоко затягиваясь сигаретой.
– При чем тут веришь не веришь… Мы с тобой оба взрослые люди! Если, занимаясь нашей работой, мы дожили до седых волос, то жизнь нас многому научила, – заметил Клим, по примеру своего собеседника закуривая сигарету. – У вас давно прошла информация о нас? – спросил Клим, внутренне напрягаясь. Вся игра сейчас зависела от того, насколько правдиво «тюлень» ответит на вопрос.
– Как только самолет вошел в Атлантику, мы уже знали, что арабы везут двух водолазов-глубоководников. Мы опоздали на какой-то час. Никто не мог предположить, что вы прыгнете с самолета и сразу уйдете под воду. Это противоречит всем правилам. Прыгать с реактивного пассажирского самолета и тотчас начинать глубоководный спуск… На это способны только сумасшедшие русские. Вы хоть понимаете, как рисковали?
– Из-за чего весь этот ажиотаж? – спросил Клим.
– Стоимость груза составляет сто миллионов фунтов стерлингов. Если одновременно выкинуть все камни на алмазный рынок, то он рухнет! «Де Бирс» пообещала перевести в течение часа пятьдесят миллионов долларов на любой счет, в любой точке земного шара, только за половину камней!
– На самолете не было никаких камней. Можете спросить у наших нанимателей, – уверенно сказал Клим, честно глядя в глаза «тюленю».
– Сейчас спросить уже не у кого. Самолет, на котором вы летели, через час после вашей высадки взорвался. В месте взрыва глубина до пяти тысяч метров.
– Похоже, мы все-таки не были первыми… Немец на подводной лодке показался мне очень подозрительным, – подлил масла в огонь Клим.
– Было или не было – это сейчас не имеет никакого значения. После вас к самолету спускались три группы водолазов – и ничего не нашли. Зачем вы вырезали такое огромное отверстие в фюзеляже и чем? Человек не в состоянии выполнить такую работу без применения специальных резаков, – спросил японец.
У Клима создалось смутное впечатление, что самурай работает на публику, и поэтому он решил подыграть:
– Мне тоже было интересно, как это сделано. Нам приказали забрать кусок обшивки самолета и передать своему нанимателю. Что мы и сделали.
– Где теперь эти куски? – быстро спросил японец.
– Мы отдали их немцу на подводной лодке и поплыли на рандеву наверх. Должен был прилететь гидросамолет и забрать нас, но не прилетел. Мы захватили всплывшую резиновую лодку и ушли на ней на остров. В лодке был только один человек, – закончил Клим.
Из темноты махнул рукой Малыш, предлагая отойти в сторону.
– Ты давай, наговаривай свое посмертное послание, – сказал японцу Клим, легко поднимаясь со своего места. – Девочка тебя снимет. Не забудь продиктовать свой адрес.
Оглянувшись, он махнул рукой Рамби, которая, уже в гидрокостюме «тюленя», сидела с наружной стороны загородки. Вытащив из сумки маленький кинжал, Ворох с силой воткнул его рукояткой в коралл, пошатал и заметил:
– Вполне достаточно, чтобы сделать харакири. Это, конечно, нетрадиционно, но мы живем в двадцать первом веке. А давать вам в руки нож я не рискну, прошу прощения. Хамидачи я постараюсь передать вашим родным.
Малыш в это время, прижавшись к самому уху Клима, шептал:
– От корабля отошел катер, который на малых оборотах двигается к нашему рифу. Ориентировочное время прибытия – пятнадцать минут.
– Значит, у соратников будет время достойно похоронить своего «тюленя», – успел сказать Клим, как из-за загородки послышался сдавленный хрип. Оба русских боевых пловца моментально перепрыгнули через каменную стенку и обнаружили корчащегося на ноже японца.
– Он говорил минуту по-японски, потом назвал адрес по-английски и бросился животом на нож, – сквозь слезы сказала Рамби.
– Подождем, пока самурай перестанет мучиться, потом похороним его по-христиански, – спокойно сказал Клим. Малыш, подскочив к вражескому «тюленю», крутанул его за голову, сворачивая шейные позвонки.
Выдернув нож из коралла, Ворох аккуратно вложил его в ножны и спрятал в резиновую сумку. Потом махнул рукой, приказывая всем следовать за ним.
Назад: Глава 8. Неожиданные персонажи. Что можно извлечь из неприятностей
Дальше: Глава 10. Лист, спрятанный в лесу, невозможно найти. Но искать будут!