Книга: Охота за буем
Назад: Глава девятая. Путешествие по плато.
Дальше: Глава одиннадцатая. Экзотика местной железной дороги.

Глава десятая. Где находится иголка в стоге сена.

Десять минут быстрой езды, и джип подъехал к одинокой черной скале, стоявшей на берегу реки.
Обогнув скалу справа, джип въехал на пологий спуск, засыпанный мелкой щебенкой. Проехав по ровному спуску пятьдесят метров, свернули направо. Еще один поворот направо и они оказались в густом хвойном лесу, практически без кустов и подлеска.
Это было так необычно, что Клим невольно вдохнул полной грудью.
После пустынных запахов ночной дороги, в сосновом лесу дышалось неожиданно легко и свободно.
Еще сто метров ровной дороги и джип въехал в узкое ущелье, в котором стояло две армейских палатки, длинный деревянный стол под маскировочной сетью, рядом с который возвышался полутораметровый очаг.
Ни одного человека нигде видно не было.
Стояла безветренная ночь нарушаемая только неумолчными цикадами, вездесущими комарами и басовито гудящими жуками.
— Надо быстрее отсюда сматываться. Утром придет еще одна машина за имуществом и она должна найти одни головешки от нашего лагеря, — сказал Финк, останавливая автомобиль перед столом.
— Зачем тебе это надо? — спросил Клим, открывая переднюю дверцу джипа.
— Нам надо выиграть время. Тут практически нет населения, но бродят бандитские шайки, злые индейцы, которые вполне могли напасть на наш лагерь и всех захватить в плен.
— Куда они пленных денут? — недоуменно спросил Клим, вспоминая по собственному опыту, сколько с пленными возни и мороки.
— Ты тупой или прикидываешься? — удивился Финк, не останавливаясь. Он быстро шел по направлению к крайней палатке.
— Допустим я тупой. Объясни для дурака, а для умного, я сам пойму, — спокойно сказал Клим, догоняя Финка.
Остановившись перед входом, Филя повернулся на сто восемьдесят градусов и снизошел до объяснений:
— В республике Туанабара полно левых шахт, где постоянно нужны люди. Рядом Бразилия и другие страны, в которых вовсю процветает работорговля. Люди нужны как в шахтах, так и на плантациях коки, марихуаны, натурального каучука, который сейчас в цене. Да и на подпольных заводах с удовольствием купят десяток людей обоего пола и от детей тоже не откажутся, — пояснил Финк, снова поворачиваясь спиной к Климу.
Подняв полог палатки, Финк первый вошел внутрь, сделав приглашающий жест.
Внутри палатки царил полный разгром. Валялись сброшенные на пол одеяла и матрацы, разбросанная одежда. С десяток пустых разнокалиберных бутылок стояли на дне высокого деревянного ящика, в котором Клим узнал ящик от немецкого акваланга.
Только три из десяти коек были не разобраны.
Повесив фонарь на крюк у столба в середине палатки, Финк лихорадочно стал собираться.
Подскочив к третьей от входа койке, Финк вытащил из-под нее большую кожаную сумку и с треском раздернул на ней медную молнию и следующим движением перевернул сумку на пол.
Первым делом Финк схватил кожаный органайзер и кинул его на застеленную кровать.
Кольт в кожаной кобуре полетел следом.
Порывшись в вещах, Финк выудил оттуда шикарный разгрузочный жилет штатовского образца, и швырнул его Климу.
Не особенно церемонясь, Клим сразу натянул жилет, решив перегрузить в него, когда выдастся свободная минута свои вещи.
Пока надо было не спускать глаз со своего временного напарника.
Вытряхнув сумку, Финк стал методично прощупывать швы, боковые стенки и дно сумки, попутно, проверяя карманы этого спутника оккупанта.
Из торцевого кармана сумки, выудив полиэтиленовый пакет с документами, швырнул его на кровать.
Поиски, наконец, завершились успехом, когда удовлетворенно хмыкнув, Финк оторвал от боковой стенки сумки подкладку.
На койку шлепнулись толстый пакет с белым порошком, килограмма на два весом, небольшой кожаный кисет, размером с детский кулак и пачка долларов в банковской упаковке.
— Теперь перейдем ко второму клиенту! — сам себе под нос забормотал Финк, вытаскивая из под соседней кровати еще одну сумку.
Добычей из нее стали пистолет «Берета» с глушителем в кобуре скрытого ношения, которую Клим хозяйственно прибрал себе, еще одна пачка денег, тоже реквизированная и две спецназовские аптечки НАТОвского образца.
Подумав немного, Клим решительно прибрал медикаменты себе, за что был удостоен неласкового взгляда Финка.
— У меня целее будут! — прокомментировал Клим, складывая аптечки в карманы подаренной разгрузки.
Сунувшись под третью койку, Финк пыхтя выволок из под нее огромную, метр на метр сумку, перетянутую широкими кожаными ремнями и сразу сморщил нос. По палатке пошел запах тухлого мяса.
Раздернув молнию, Филя отшатнулся от своей сумки.
То что сумка была именно Финка, Клим сразу определил, по страдальческому лицу своего партнера.
Следующие слова Фили только подтвердили правоту догадки:
— Какие твари! Как будто на небе нет Всевышнего! — завопил Финка, выворачивая сумку на пол.
Из сумки вывалилась половина свиной полуразложившейся туши.
— Что они со мной сделали? — закричал Филя с треском отдирая подкладку на дне сумки — там было пусто.
— Тридцать тысяч долларов! Алмазы! Два кило кокса! — вопил Финк, дергая себя за волосы на голове.
— Кончай базарить! Посмотри документы! — приказал Клим, внутренне злорадствуя, но на лице его не дрогнула ни одна черточка.
В боковом кармане сумки документов тоже не было.
— Ограбили! Последнее отняли! — запричитал Финк, садясь прямо на пол.
— Собери вещи и пошли встречать ребят! — приказал Клим, которому нисколько было не жалко Финка.
Встряхнувшись, как собака, Финк быстро покидал найденные у коллег по бандитскому ремеслу вещи в первую сумку и выскочил из палатки.
Взревел мотор джипа.
Взвизгнув шинами, внедорожник рванул с места и пронесся между палатками.
Клим, не торопясь, пошел по спуску к реке, на ходу прилаживая трофейную Берету на пояс.
Спущенный катер лежал на песке пляжа раздавленной камбалой.
— Они мало того, что меня ограбили — еще и надругались над моими самыми светлыми чувствами! — бормотал Финк, скатывая катер в аккуратный тюк.
Несмотря на причитания и вопли, Финк работал быстро и аккуратно.
Десять минут и катер вместе с мотором, канистрами и аквалангами был погружен в багажник внедорожника.
Малыш и Брухо уселись назад, стараясь занять, как можно меньше места.
Финк похоже совсем не обратил внимания на новых пассажиров, неслышно скользнувших на заднее сиденье автомобиля.
Усевшись на водительское место, Финк громко бормотал, горестно качая головой:
— Мало того, что Мерла съели, так половину туши ко мне в сумку засунули!
Колдун, Малыш хранили молчание.
Клим тоже ничего не стал говорить, усевшись на переднее сиденье.
Перед палатками Финк остановил внедорожник, резко нажав на тормоза.
— Пять минут подождите! — крикнул водитель, открывая переднюю дверцу.
— Флеро укусила жаба за ногу и когда мы пришли, у него уже отвалилась половина ноги. Отвратное скажу тебе зрелище — запах стоит, как на брошенной скотобойне.
Потом на него напал какой-то неправильный ягуар — тут наш колдун сплоховал, — негромко рассказывал Малыш.
— Не должны звери нападать на укушенного жабой! — замотал головой Брухо.
— Не плач мальчик — все по науке! Ты сумел допросить даже дохлого Флеро, и за это я объясню тебе, почему ягуар напал на бандита, — снова взял слово Малыш.
— Как допросил мертвого Флеро? — удивился Клим.
— Зрелище, прямо скажу, не для слабонервных! Как только колдун увидел, что стало с Флеро, так сразу начал чего-то бормотать и водить руками над головой. Флеро глаза открыл и разговаривает.
— Ближе к делу! — прервал Клим Малыша.
— Как прикажешь хозяин! — не стал спорить Малыш и закурив, принялся рассказывать:
— Все именно так, как рассказал Финк, за исключением мелких деталей, которые могли всплыть в процессе пересказа.
— Про буй, что-нибудь рассказала голова Флеро? — нетерпеливо спросил Клим.
— Буй лежит в специальном отсеке трюма. Умники из бригады компьютерного обеспечения решили его перепрограммировать и использовать для диагностики алмазов по цвету, но что-то у них не срослось. До лучших времен, буй спрятали в трюме.
— Где коробка лежит? — спросил Клим, наблюдая как Филя пятится из первой палатке неся на руках канистру с бензином.
Из канистры на землю лилась тонкая струя бензина.
Подойдя к первой палатке, Филя забросил канистру с остатками бензина внутрь.
Подойдя к самой палатке, Филя закрыл вход и застегнул его на липучки.
— С местоположением затонувшего судна получается путаница.
Голова выдала глубокое озеро, в котором затонуло судно, — пояснил Малыш, разведя огромными руками.
— Этих глубоких озер, по мнению местных аборигенов видимо — невидимо, — устало сказал Клим, которому начало казаться, что искать в стоге сена менее неблагодарная задача, чем та, которую перед ним поставили.
— Два водолаза, которые ныряли с трубами на спине, из которых шипят пузыри большие пузыри, не вернулись, — сказал, до сих пор молчавший колдун.
«Это похоже на подсказку. Глубина погружений аппаратов разомкнутого цикла — сорок метров.
Прогнать гидрографическую карту ближайших озер и найти озеро с достаточными глубинами в котором может плавать большая гайола или шхуна!» — пронеслась в голове Клима быстрая мысль и на душе полегчало.
Иголка в стоге сена уже не казалась такой невидимой. Самое ушко от нее начало проглядывать. 
Назад: Глава девятая. Путешествие по плато.
Дальше: Глава одиннадцатая. Экзотика местной железной дороги.