Книга: СМЕРШ «попаданцев». «Зачистка» истории
Назад: Глава первая ХЛЕБА И ЗРЕЛИЩ
Дальше: Глава третья ПРИКЛАДНАЯ ДЕМОГРАФИЯ

Глава вторая
ЗАГОВОР, КАК ТОЧНАЯ НАУКА

Что знают двое, знает и свинья.
«Папаша» Мюллер
6 ноября 1796 года. Российская империя, Санкт-Петербург

 

1
Запыхавшийся всадник, галопом промчавшийся только что по улице, спрыгнул с коня и, не заботясь о нем более, бросился к дверям особняка.
— Скорее открывай! — забарабанил он в дверь. — Ну же, чертяка сонный!
Залязгали засовы, и на пороге появился заспанный привратник.
— Что вам угодно, мой господин? Его превосходительство посол…
— Буди своего посла! — рявкнул всадник. — Да быстро, чертова кукла! Пулей, баран! А мне — чтоб пить подали, в глотке сухо!
Перепуганный таким напором, привратник исчез в глубине дома. На шум откуда-то появился лакей. Судя по приему, неожиданный визитер был в этом доме частым гостем.
— Извольте присесть, господин барон! — поклонился лакей. — Его превосходительство сейчас…
— Да здесь я, Гопкинс, здесь… — проворчал посол, спускаясь по лестнице. — Что, черт возьми, здесь происходит? Барон Корф? В такое время?
— Не до приличий, ваше превосходительство! Государыня преставилась! Поутру полки к присяге приводить станут!
— Так! — Посол выпрямился и запахнул халат. — Гопкинс! Моего камердинера! И разбудите сэра Логайра, мне необходимо его присутствие!
Импровизированный военный совет продлился совсем недолго. Получивший свежего коня, барон снова вскочил в седло да и был таков.
— Лоример, — наставлял дюжего курьера сэр Оливер. — Срочно поднимайте этого доктора Энтони. Пора ему отрабатывать свое будущее. Пусть пошлет в задницу всех этих русских бояр с их болячками. Через полтора часа он должен быть тут! Можете пообещать ему все, что угодно, хоть орден Золотого Руна, лишь бы он быстрее двигался. Вы остаетесь у него дома. Официальная версия — для охраны этой его девицы. Как только в городе запахнет жареным, — а это произойдет уже скоро, поверьте мне, — кончайте эту девицу! И как только доктор вернется домой, организуйте ему встречу с ней. Наши уши ни в коем случае не должны торчать из кустов.
— Я все понял, сэр, — кивнул курьер. — Будет исполнено.
— Действуйте, Лоример!

 

Громкий стук в дверь переполошил весь дом. Накинув на плечи халат и держа в руке свечу, доктор Энтони Арендт торопливо распахнул входную дверь.
— Лоример? Что случилось? Отчего так рано?
— Вам необходимо срочно прибыть в посольство! Дело чрезвычайной важности!
— Да что же произошло, Лоример? Разумеется, я прибуду, но дайте мне хотя бы позавтракать.
— Вы с ума сошли, доктор?! Скончалась русская императрица, весь город стоит дыбом, а вы завтракать собираетесь!
— Извините, но я этого не знал. Мне нужно буквально несколько минут, чтобы одеться. Вы можете возвращаться назад и передайте, что я прибуду незамедлительно!
— Увы, сэр, но мне предписано оставаться здесь и охранять ваш дом. В городе могут начаться беспорядки, бунт черни — да мало ли что еще! До посольства будете добираться самостоятельно.
— Но что вы сделаете один? Может быть, мы заберем мисс Марию в посольство?
— Шутить изволите, сэр? Какие бы беспорядки ни начались, это не помешает ее бывшим соотечественникам обратиться к нам за ее выдачей. Нам только дипломатического скандала не хватало для полноты счастья.
Наскоро одевшись, доктор прихватил вместительный саквояж, и вскоре топот копыт его коня затих на предрассветных улицах. Проводив его взглядом, Лоример вернулся в дом. Набросил на входную дверь массивный засов.
С интересом осмотревшись по сторонам, он направился по лестнице на второй этаж.
— Кто там? — прозвучал мелодичный женский голос, и в проеме двери показалась невысокая девичья фигурка, укутавшаяся в пеньюар.
— Не волнуйтесь, мисс, это я, Лоример.
— Но что случилось? Куда уехал сэр Энтони?
— Умерла русская императрица. В посольстве уже давно все на ногах. Вот и доктора вашего вызвали.
— А что же вы, Лоример? Почему вы не уехали вместе с ним? Должно быть, на улицах неспокойно.
— А кто будет охранять вас, мисс? В посольстве есть охрана, да и все прочие джентльмены не новички в обращении с оружием. Так что ваш друг будет в целости и сохранности. Ваш дом стоит в городе, а тут могут быть беспорядки.
— Ах, — вздохнула девушка, хватаясь за голову. Рукава пеньюара при этом сползли почти до плеч, обнажив тонкие руки.
Курьер облизнулся.
— Я уйду к себе, Лоример… Голова… Она так болит…
И, повернувшись спиной к курьеру, девушка сделала несколько неуверенных шагов в глубь спальни.
Оглянувшись по сторонам, курьер тихонько пошел следом.
Войдя в комнату, Марина устало присела на кровать. Не обращая внимания на стоявшего в дверях гостя, она потянулась рукой к подушке. Лоример тихонько сделал пару шагов к кровати, облизал языком пересохшие губы. Девушка не замечала его, всецело погруженная в собственные мысли.
Еще шаг, еще… Курьер протянул вперед руку. Ему осталось только дотронуться до ее плеча…
Бзынь!
Лязгнули зубы от основательного удара. Девушка резко провернулась на кровати, и при этом ее правая нога долбанула пяткой в подбородок непрошеного гостя. Распахнувшийся пеньюар полетел на пол. И оказалось, что под ним одета темная одежда вроде трико.
— Какого черта, Лоример? — Голос Марины был совершенно спокоен и невозмутим. Сонливость словно сняло рукой. Да и голова, похоже, перестала болеть.
Ошарашенный такой метаморфозой, курьер кряхтя приподнялся с пола.
— Ах, ты ж… — Он сплюнул на пол выбитый зуб. — Не хочешь, стало быть, по-хорошему? Ну, что ж, у меня есть и другие методы общения.
Словно разбуженный ударом, Лоример пригнулся и растопырил руки.
— Сейчас мы с тобой иначе поговорим…
Котенок отпрыгнула в сторону, оставив между собой и курьером широкую кровать. За ее спиной была только вешалка с платьями. Не желая давать своей противнице никакой возможности для отступления, курьер запрыгнул на кровать и сделал парочку осторожных шагов.
Вжих!
И в девичьей руке тускло заблестела полоска металла. Обоюдоострый клинок длиной немногим менее метра совсем чуть-чуть не доставал до груди обалдевшего насильника.
Лоример попятился. Он уже готов был отступить и убраться из этого чертова дома куда глаза глядят. Стало быть, правильно написано в бумагах испанских монахов. Эта девка — натуральная ведьма! Кому еще придет в голову столь кощунственная мысль — тыкать мечом в мужчину. О причине этого действия он как-то сразу позабыл.
Трудно сказать, чем закончилась бы эта стычка, но нога курьера вдруг провалилась между подушками, и он, стремясь удержать равновесие, взмахнул руками. При этом из его рукава выскочила увесистая свинцовая гирька на коротком ремне.
Ответ не заставил себя долго ожидать. В пламени свечи тускло блеснул клинок. Вжикнул разрезаемый им воздух, и по ногам нападающего заструилась кровь.
— Черт! — Он схватился руками за раненое место. — Проклятая ведьма!
Снова прошипел клинок, и на пол со стуком упали отрубленные пальцы правой руки курьера.
Он уже не мог кричать, только глухо выл.
— Тебе осталось жить две минуты, — стоявшая напротив девушка стряхнула с клинка капли крови. — У тебя разрезана бедренная артерия. С такими ранами долго не живут. А чтобы смерть не казалась настолько легкой…
Клинок описал в воздухе полукруг, и это вызвало глухой хрип умирающего.
— Доблестным воинам перед смертью вкладывали в руку их оружие. Увы, у насильников доблести нет. Так и подохнешь, держа в руках то, чем пытался грешить…

 

2
— Сэр Оливер! — Запыхавшийся доктор Арендт вбежал в раскрытую дверь. — Прошу простить меня за столь неподобающий вид и пренебрежение правилами этикета, но ваш курьер…
— Пустое, сэр Энтони! Об этом ли сейчас думать? Такие события на дворе!
— Да-да, конечно, сэр Оливер. Но что даже я могу сделать? Увы, но воскрешать из мертвых — прерогатива господа!
Логайр несколько мгновений непонимающе смотрел на доктора, вникая в смысл его слов. Потом улыбнулся.
— Ну нет, любезный мой доктор, такого подвига от вас никто и не требует. Ваша задача намного более простая. Вот эти письма вы должны как можно быстрее доставить некоторым вашим пациентам. И все.
— Но отчего не использовать для этого посольских курьеров, сэр Оливер? И быстрее намного будет…
— Оттого, сэр Энтони, что это будет выглядеть неправильно и может быть превратно истолковано нашими недоброжелателями! Вам понятно?
Доктор пожал плечами.
— Не очень, но раз надо… Кому я должен доставить корреспонденцию?
— Вот список, — чиновник протянул ему лист бумаги. — Строго по очередности, сэр Энтони! Постарайтесь ничего не напутать!
— А можно, я возьму его с собой?
Логайр, поколебавшись, отдал бумагу Арендту.
— Потом вернете его мне! Обязательно!
— Да-да, разумеется. Но… может быть, я могу хотя бы позавтракать?
— Мой камердинер приготовит для вас хлеб с ветчиной и чашку горячего пунша! Не затягивайте с выездом, доктор! Ваше будущее — в ваших руках!
Тот поклонился, распахнул свой саквояж и уложил туда письма. Повернулся и, задев плечом притолоку, вышел из комнаты. Увы, но отвлекшийся на некоторое время Логайр пропустил тот момент, когда забиравший со стола пакеты врач подсунул под стопу бумаг неприметный конверт…

 

Изюмский легкоконный полк
— Господа офицеры! — Зычный голос генерал-майора Беннигсена перекрыл гомон голосов всех прочих собравшихся в офицерском собрании. — Минуту тишины!
Встав с места, генерал огдядел всех присутствующих.
— Итак, господа офицеры, решение принято! Ждать более никакой возможности нет! Полк выступает немедля! Все прочие части подойдут к нам уже на месте. Вопросы у кого-нибудь имеются? Нет? Тогда — за дело, господа! Сей день мы куем собственное будущее!
Выйдя из-за стола, граф взял из рук денщика шляпу и, надев ее, ударом ноги распахнул дверь штаба.
— За мной, господа офицеры! К победе!
И в следующую секунду его ноги подломились. Тяжелая девятимиллиметровая пуля, выпущенная умелой рукою из снайперской винтовки, ударила его в грудь. Упал на землю кивер, брякнулась на землю шпага, которую генерал нес в руке. Выстрела никто не услышал, «ВСС» и так-то не очень шумный агрегат… а уж с доброй сотни метров — так и вовсе.
Первым пришел в себя подпоручик Ромин. Он бросился на помощь к генералу, подхватил его под плечи…
И осел на землю — из простреленной ноги хлынула кровь.
В следующую секунду свинцовый вихрь стеганул по всем остальным. Менее чем за полминуты было убито двое и ранено еще четверо столпившихся у входа офицеров. Наконец уцелевшие сообразили укрыться за толстыми каменными стенами офицерского собрания и там смогли перевести дух.
— Что это, господа? — Зажимавший простреленное плечо капитан Маслов обессиленно сполз на пол, откинувшись спиной на стену. — Кто эти стрелки?
— Кто — как раз и понятно, господин капитан, — осторожно выглянул в окно корнет Веремеев. — Они не хотят, чтобы мы вышли отсюда. Стало быть, эти стрелки на стороне Павла. Судя по точности стрельбы, это егеря. Вот только… отчего мы не слышали выстрелов?
Разорвав на полосы свою рубашку, поручик Егоров перевязал ею Маслова и перешел к прочим раненым. Услышав слова Веремеева, он обернулся.
— А давеча в газетах писали, будто бы где-то в Европах придумали ружье, воздухом стреляющее. Уж и не помню, где это такое измыслили, но точно об этом читал я… Только бьет оно недалече, как бы на сотню шагов всего…
— Духовое ружье? Так это вы про штуцер Жирардони читали, есть такой, у австрийцев встречается, — отозвался кто-то из офицеров. — Вполне возможно такое, господа! И стреляет оный штуцер и впрямь — недалече весьма. Так где ж тогда стрелки укрыты? Двор-то пустой!
— За забором разве?
— Далеко… Да и стреляет оно нечасто, заряжать долго. Ан сколько уже у нас раненых?
— Граф Леонтий Леонтьевич — убит. Корнет Аникеев и капитан Федосьев — тоже. Да раненых пятеро. Сколько ж там стрелков тех сидит, коли стрелять они быстро не могут?
Увлекшись разглядыванием обстановки, корнет Веремеев неосторожно выглянул из-за стены в окно. И в следующую секунду тяжелая пуля, сбив с него шапку (которую он по рассеянности не снял), отскочив от стены, волчком завертелась по полу.
— Ого! — приподняв горячую пулю щипцами для сахара, присвистнул поручик Егоров. — Видал кто такую пульку? Это с какого же духового ружья такая прилетела? Штуцер, господа, как есть штуцер! И калибра небольшого. А ведь стрелок-то, корнет, вполне вам голову пробить мог! Намеренно в шапку стрелял, господа!
— Не выпустят они нас, — прижавшись к косяку двери, обозревал двор капитан Никитин. — Конец выступлению, господа офицеры. При той скорости стрельбы да меткости стрелков — и до середины двора не добежать, всех положат, как куропаток. А солдаты без нас из казарм не выйдут. Выстрелов там не слыхать, тревогу не поднимет никто. Выиграл этот бой Павел. Малой кровью — а вот, поди ж ты… Кто только думать про то мог…

 

Лейб-гвардии Семеновский полк
— Чем вызван ваш столь ранний визит, уважаемый доктор? — Капитан Вяземский удивленно посмотрел на вошедшего в комнату доктора Арендта. — Слава богу, с момента вашего последнего визита, а особливо после тонких пальчиков вашей прелестной помощницы, никакие недомогания меня не посещали более.
— Прошу меня простить, господин капитан, тем паче что и выступаю я ныне в роли, мне совсем не свойственной… — потупился смущенно доктор. — Волею случая посетил я ныне утром знакомого нашего, и он попросил меня передать вам послание приватное…
— Ну, так давайте ж его!
Доктор поставил на лавку свой саквояж и извлек из него плотный конверт.
— Вот, извольте. Кстати, и господин прапорщик Полторацкий здесь тоже присутствует. Так и для него у меня послание есть. Вот, прошу, — и доктор протянул указанному офицеру еще один конверт.
Оба офицера зашуршали бумагами.
— Однако… — первым пришел в себя Полторацкий. — События развиваются чрезмерно быстро. Князь, пора выводить войска.
— Любезный мой доктор, — повернулся Вяземский к Арендту, — а скажите-ка мне, только ли нам двоим доставлены письма?
— Отнюдь, ваше сиятельство. Аккурат перед вами заезжал я к графу Беннигсену. Аналогичное письмо ему передал от известной вам особы. Да и не ему одному.
— Вот видите, Костя, по всему городу началось, — сказал князь прапорщику. — Озаботьтесь вызовом сюда господ офицеров.
Вскочив с места, юный прапорщик выскочил во двор.
— Право слово, князь, — смущенно проговорил доктор, — мне неловко вас беспокоить…
— Так в чем дело?
— Видите ли, посыльный поднял меня с постели очень рано… Я даже позавтракать не успел…
— И всего-то делов? Эй, Прошка!
Стукнула дверь, и в комнату заглянул денщик князя.
— Прошка, собери доктору поесть! Да пулей! Он с утра на ногах, а во рту маковой росинки не было.
Денщик быстро выскочил из комнаты. Следом за ним, прижимая к груди саквояж, бочком вышел доктор. Ему пришлось посторониться, пропуская в комнату офицеров полка.
Выработка плана выступления не заняла много времени, тем паче, что основные действия были расписаны заговорщиками задолго до этого момента. Уже через полчаса причастные к заговору офицеры полка распределили между собой роли.
— Все, господа, времени мало. Изюмский полк, надо думать, выступил уже. Они верхами и на месте будут раньше нас. Поспешим же и мы, дабы к шапочному разбору не прийти.
Загрохотали отодвигаемые стулья, офицеры направились к выходу. И в этот момент входная дверь, чуть скрипнув, приотворилась. Что-то тихо щелкнуло, хлопок — и под ноги выходящим покатился темный цилиндрический предмет.
— Это еще что… — удивленно поднял брови Полторацкий.
Договорить прапорщик не успел.
Сверкнула неяркая вспышка, и стекла в комнате вынесло наружу взрывной волной. Грохнула распахнутая входная дверь, и секунду спустя в комнату вкатился новый цилиндр.
Не успел затихнуть грохот второго взрыва, как в комнату проник человек. Мало кто из присутствующих сейчас сумел бы опознать в нем хорошо знакомого доктора Арендта. Вошедший своими повадками совершенно не напоминал неуклюжего и флегматичного англичанина. Более того, в его руках сейчас были предметы, вряд ли приличествующие врачу. Ну не похожи револьверы на стетоскоп или ложечку, которой наследники Эскулапа проверяют знание буквы «А-а-а» у больных. Толстые набалдашники глушителей придавали непривычному оружию и вовсе странный вид. Тихо хлопнуло несколько выстрелов. Быстро подхватив со стола одно из писем, мнимый доктор выскочил в окно и исчез. Ворвавшиеся в комнату спустя несколько минут солдаты караульной роты обнаружили в ней только полтора десятка мертвых тел.
В результате возникшей неразберихи Семеновский полк так никуда и не выступил.

 

3
— Ваше императорское величество! Прибыл князь Куракин!
— Зови! — Павел оторвался от бумаг и поднял голову навстречу входящему князю. Тот склонился в почтительном поклоне.
— Ваше императорское величество…
— Подходи, князь. Прочитал твои бумаги и вот что тебе скажу, — император встал из-за стола. — Услужил ты мне. Как есть услужил. Не забуду я труды твои. Однако же вдругорядь бумаги твои просмотрев, призадумался я.
— О чем, Ваше императорское величество?
— По бумагам у тебя все гладко да красиво выходит. Ан в жизни так не бывает, князь! Всегда где-то закавыка какая-нибудь сыщется да всю стройную картину и поломает. Вас послушать — так денно и нощно о персоне моей беспокойство имеете.
— Истинно так, государь!
— Не так, князюшка, не так! Ин я государем-то совсем недавно стал. С какой бы радости тебе обо мне такое беспокойство ранее проявлять? По бумагам глядя, заговор сей ведом тебе стал почти полгода назад. Пошто матушке не доложил? Чего ждал? Говори как на духу!
— А потому, Ваше императорское величество, молчал я, что толку с того не было бы ни малейшего. Доложил бы я материалы сии государыне — и что? Прямых улик у меня тогда не было. Это сейчас, на переписку аглицкую глядя да письма посольские к бунтовщикам читаючи, хоть что-то предъявить им можно. А тогда что у меня было?
— Хм… — Павел потер подбородок и опустился в кресло. — И ты садись, князь. Верно говоришь, не поверили бы тогда такому. Да и я сам первый усомнился бы. Ведь офицеры не из последних, роду древнего, заслугами все отмечены, с чего бы им бунтовать? Сейчас, однако же, иначе полагаю я… Так что здесь убедил ты меня. Но на вопросы все-таки ответь!
— Слушаю вас, государь!
— Скажи, как к тебе письма попали? Не те, что на трупах заговорщиков взяты. С ними-то как раз все понятно. Я про ранешние послания говорю. Их где взяли?
— Тут, Ваше императорское величество, все просто и не просто. Послания эти доставил мне человек один. Мыслю я, что он сам либо кто из близких ему людей переписку эту читать мог.
— Что за человек? Откуда?
— По обхождению да речи ежели судить, русский это. Но не из наших. Говорит он хоть и правильно, но чувствую я в речи обороты непривычные. Словно бы иностранец русский язык выучил да изъясняется.
— И русский, и не русский… Что-то ты, Алексей Борисович, загадками говоришь. Звать его как?
— Артем Олегович.
— Ишь ты, Олегович… Звания какого? Роду-племени?
— Звания он не называл, ваше величество, и инкогнито свое бережет тщательно и умело. Однако видно, что тайными делами он давно занимается, и не один, но начальник его далеко сидит, вне пределов державы вашей. Сам ко мне домой пришел да про козни вражеские поведовал. Видать, прознал как-то, что я вокруг этой шайки-лейки который месяц, как рыбак вокруг щуки, круги нарезаю. Думаю, что кто-то из англичан ему на больную мозоль хорошенько наступил. Вот и ищет он способ, дабы сквитаться с ними. Оттого и ко мне явился, ибо сил своих для того не имеет.
— За помощью, стало быть, к тебе обратился… А для себя чего попросил?
— Ничего, Ваше императорское величество. Сказал, что хочет злодеям помешать.
— Помешать, значит… Ладно, князь, давай прикинем. Преображенский полк да иные части на марше перехватили гатчинские батальоны. Стрельбы там большой не было, врасплох их застали. За это, Алексей Борисович, тебе первому спасибо. Успел упредить, благодарю! Потерь больших среди преображенцев не было, хотя постреляли изрядно. Двоих офицеров насмерть пулями побило, да три десятка солдат под картечь подвернулись. Кого тоже поранило, а кто и преставился. Бывает, все же бой, а не гулянка. А вот лейб-гвардии Семеновский полк — тут в офицерском собрании ни с того ни с сего вдруг порох взорвался. Уж как он туда попал да почему жахнул — сие тайна, мраком покрытая. Одних только офицеров без малого полтора десятка разом богу душу отдали!
— Бывает такое, государь. Порох… Такая штука…
— Ну да, ну да… Бывает. Случается, и не насмерть кого заденет, хотя человек совсем рядышком был.
— И так тоже может быть.
— Может, князюшка! И человек такой очень скоро сызнова к бою способен будет. Видать, для того, чтобы такого не случилось, иных раненых там пулями дострелили. Заметь, ни один солдат при том случае не пострадал!
Куракин вытер пот со лба.
— Теперь, друг мой, Изюмский полк рассмотрим. Там вообще история презанятнейшая вышла. Ты в казармах у них бывал?
— Не довелось, Ваше императорское величество.
— А я бывал. И помню, что плац там перед офицерским собранием саженей полтораста шириной, и на другой стороне заборчик. Небольшой, да не в том дело. За тем заборчиком сидючи, стрелок неведомый офицеров мятежных, как мишени на стрельбищном поле, расстреливал. И здесь тоже — одни офицеры, ни одного солдата нет!
— Стрелок?
— Барон фон Шенк, знаешь такого?
— Так точно, Ваше величество, обер-егермейстер ваш.
— Так вот, он, охотник первостатейный и следопыт изрядный, клянется, что один человек из-за заборчика стрелял… Росту невысокого — чурбак себе под ноги подкладывал, чтобы из-за забора выглянуть. И стрелял он с полутораста саженей, князь! Что ни выстрел — один готов! Где ж это такие стрелки у нас водятся?
Князь облизал пересохшие губы и ничего не ответил императору.
— Выдал барону один из заговорщиков пулю, — о поднос звякнуло нечто малое. — Что скажешь, Алексей Борисович, видал ли ты такое ружье?
Князь повертел в руках кусочек металла.
— Штуцер это, государь. Вон и следы на пуле видны…
— Нет таких штуцеров, князюшка! Ни у нас нет, ни в Европах, ни в Англии — нигде про такое и не слыхивали!
Павел встал и зашагал по залу. Вскочивший на ноги князь почтительно следовал за ним.
— Смекай, князь! Стрелок с дивным ружьем — откудова он такой выскочил? Представь мне сюда оружие это — при всем дворе Андреевскую ленту пожалую! Порох, неведомо как взорвавшийся, да люди, из пистолетов дострелянные, — между прочим, шесть человек! Сколько тех стрелявших было да отчего их никто из солдат не видел? Что скажешь?! А?
Император резко повернулся и схватил молчавшего князя за пуговицу на камзоле.
— Честный ты человек, Алексей Борисович, оттого так и говорю. Не подозреваю ничего и опалы моей нет на тебе. Но людей этих, Артема твоего, найди! Стрелка неведомого сыщи — чует мое сердце, что это одного поля ягоды! Не неволю и не тороплю, однако ж — не тяни! Сегодня у них на прицеле офицеры-мятежники, а завтра кто?
Назад: Глава первая ХЛЕБА И ЗРЕЛИЩ
Дальше: Глава третья ПРИКЛАДНАЯ ДЕМОГРАФИЯ