Книга: Книга третья. Ковчег
Назад: Глава четырнадцатая
Дальше: Глава шестнадцатая

Глава пятнадцатая

Через пару часов аналитики «Ковчега», работавшие с их группой, сообщили, что отмечают активность в отношении всех, с кем, так или иначе, контактировали Хелга, Зета и Камира: продавцов магазинов, соседей, почтальонов, хозяев жилья. Кто-то проводил активно, но очень осторожно, сбор информации о них. А еще часом позже с «Ковчега» пришла расшифровка телеграфного сообщения с аппарата господина Мориса. Оказалось, что по прибытию домой он засел за написание писем с использованием все той же системы шифрования. Поскольку к тому времени видеоботы наблюдения прочно оккупировали дом господина Мориса, остальное было делом техники. Текст телеграфной шифровки гласил: «Срочно всю возможную информацию относительно госпожи Орета, проживающую по адресу…».
Вскрытие шифра практически не продвинуло вопрос о роде занятий странного господина. В шифрованных письмах он давал указания адресатам в отношении определенных людей и событий, однако все излагалось в завуалированном виде, и разобраться навскидку, о каких событиях и людях идет речь, было невозможно.
Утром следующего дня с «Ковчега» пришла расшифровка еще одной телеграммы, поступившей в адрес господина Мориса. Ее текст гласил: «Указанное лицо прибыло в город неделю назад вместе с двумя девицами, отзывающимися на имена Зета и Камира. Ее полное имя – Хелга Орета. Официальная легенда с их слов – приехали из района Сигирии для поступления на подготовительные курсы университета. Соответствующие заявления в университет действительно поступили пятью днями ранее. Снимают дом по указанному Вами адресу. Для детальной проверки требуется не менее десяти суток. Продолжаем работу». Подписи не было.
«Чуйка Греану Дронг не подвела. Действительно, крупная рыбина. Интересно только, какой породы?» – подумала Хелга, прочитав расшифровку. С этими мыслями она и отправилась на новую встречу, дав предварительно инструкции своим помощницам-предтечам, суть которых сводилась к тому, чтобы ждать и ничего не предпринимать.
Карета с господином Морисом появилась точно в срок, а еще двадцать минут спустя они уже вновь сидели за вчерашним столиком в ресторане. Помимо них, в зале сидела пожилая пара и компания молодежи за сдвинутыми столиками, отмечавшая, судя по репликам, чей-то день рождения. В зале звучала плавная негромкая музыка. После обмена любезностями господин Морис вернулся к прерванному разговору.
– Итак, госпожа Орета, вы обдумали мое предложение?
– Да, господин Морис. И я склонна его принять. Если мы придем к согласию относительно оплаты, конечно. Ваше предложение вынуждает меня несколько поменять мои планы. Дело в том, что я не являюсь местной жительницей. Я приехала сюда с подругами всего неделю назад из Сигирии для поступления в университет. – Хелга заметила, как после последней ее фразы лицо собеседника едва уловимо расслабилось. Господин Морис получил подтверждение данным, указанным в утренней телеграмме. – Но работа телохранительницей и учеба – вещи несовместимые. Поэтому планы относительно учебы мне придется перенести на неопределенный срок. В связи с этим мои условия по оплате будут достаточно серьезными. Я хотела бы получать за эту работу… – Хелга озвучила весьма внушительную цифру, но отсутствие какой-либо реакции на лице таинственного господина показало, что того такая сумма нисколько не напрягла. «Продешевила», – с иронией подумала она.
– Я сказал вчера, что сумму оплаты вы можете назвать сами. Считайте, что мы договорились. Когда вы будете готовы приступить?
– Немедленно после получения аванса в размере половины месячной оплаты.
Господин Морис достал портмоне и протянул ей купюру, значительно превышающую оговоренную сумму. Заметив ее недоумение, произнес:
– Остальное – поощрительные премиальные. С чего вы планируете начать?
– С анализа возможных угроз. Вчера мы немного касались этого вопроса. Но зацепок пока нет никаких. Вы сказали вчера, что чувствуете угрозу, но не можете конкретизировать ее. Давайте сейчас попробуем вместе покопать в направлении рода ваших занятий. Теперь, когда мы заключили соглашение, вы готовы к этому?
Некоторое время господин Морис, не отвечая, испытующе смотрел на нее, затем заговорил.
– Информацией, которую я сейчас озвучу, не владеет никто в этом городе. Да и вообще никто. И мне очень хотелось бы, чтобы так было и впредь. Но вы правы: для качественного исполнения своих обязанностей вы просто обязаны знать обо мне практически все. Я не думаю, что угроза исходит из рода моих занятий. Это весьма маловероятно. Я чувствую это. И, тем не менее… Дело в том, что я являюсь некороновапнным королем преступного мира всего южного побережья страны, включая и этот портовый город.
Хелга с неподдельным изумлением распахнула глаза. Она ожидала всякого, но подобный поворот событий никак не предвидела.
– Весьма неожиданно. Но эта… скажем так, профессия, как раз предполагает повышенный риск. В силу своей специфики, так сказать. Почему же вы полагаете, что опасность исходит не отсюда?
– Скажите, вы просматривали местные газеты по приезду сюда? – Вопросом на вопрос ответил собеседник. – Вы что-нибудь вообще знаете о положении дел в этой сфере в наших краях?
Хелга с помощницами, работая по заданию, изучили, конечно, все доступные материалы по теме в местной прессе. Однако излишнюю осведомленность проявлять тоже было нельзя. Отвечая, она аккуратно подбирала слова.
– Попадалось на глаза несколько статеек об этом, – неопределенно ответила она.
– Что-нибудь в них зацепило ваше внимание?
Хелга удвоила осторожность. Припомнив прочитанные статьи, она ответила:
– Помнится, один из корреспондентов приводил статистику по тяжким и особо тяжким преступлениям в стране и сравнивал показатели с данными по этому региону, отмечая, что здесь они втрое ниже. Пел дифирамбы полицейскому начальству и восхищался эффективностью работы местной полиции. У меня мелькнула тогда мысль, что для крупного портового города такая статистика действительно нехарактерна. Обычно бывает наоборот. Порадовалась за местных жителей и местную полицию.
Господин Морис искренне рассмеялся.
– Эффективная местная полиция? Это действительно очень смешно. Она продажна не менее, если не более, чем в других частях страны. И столь же «эффективна». Хотя приведенные в статье цифры по видам преступлений – я в курсе, о какой статье идет речь – отражают реальную картину. Но дело тут вовсе не в полиции. Чтобы вы все поняли, мне придется в своем рассказе вернуться на десять лет назад.
Черты лица господина Мориса как-то сразу посуровели, не оставив следов недавнего смеха.
– Десять лет назад в один из чудесных дней конца лета мои родители были убиты и ограблены, когда возвращались домой из театра. Преступление произошло почти на пороге дома. Полиция убийц не нашла, да и не особенно стремилась. – Он на несколько секунд замолчал.
Хелга посмотрела на него с искренним сочувствием.
– Надо сказать, своих родителей я очень любил, и это стало для меня страшным ударом. Я старался следить за ходом расследования, и читал всю криминальную хронику. Сначала текущую. Затем поднял все напечатанное по теме за последние пять-семь лет. Вскоре понял, что ждать результатов от полиции смысла не имеет. Но к тому времени у меня в голове уже была четкая картина функционирования всего преступного мира в наших краях. Я знал основных фигурантов этого мира и понимал подспудные причины происходящих в нем событий. Надо сказать, Бог наделил меня некоторыми аналитическими способностями, которые помогали мне разбираться в хитросплетениях всех процессов, происходящих в преступном сообществе. Вскоре я научился просчитывать, что в нем должно произойти в ближайшее время. И почему. При этом, как правило, не ошибался. В общем-то, здесь нет ничего сложного, если понимать движущие силы, стоящие за всем этим. А они очевидны: это борьба за источники доходов. И однажды мне пришла в голову отличная идея. Суть ее заключалась в следующем: если нельзя эффективно бороться с каким-то явлением, то почему бы его не возглавить?
«Не тебе первому эта отличная идея пришла в голову, господин Морис. О чем-то подобном уже приходилось слышать. Правда, применительно к другим обстоятельствам», – подумала Хелга.
– Однажды, тщательно всё взвесив и перепроверив, я написал письмо одному крупному преступному авторитету. Назовем его господином M. При этом содержание письма не только отражало какие-то конкретные факты, но и учитывало особенности характера этого неуважаемого господина. В письме я сослался на крупные резонансные убийства последнего времени, объяснил их подоплеку и сделал намек, что одной из следующих персон, рискующих стать ближайшей сенсаций криминальной хроники, может стать его собственная. Но что этого можно избежать, если не жадничать и начать слегка делиться своими доходами, а также выполнять небольшие пожелания фирмы, которую автор данного письма имеет честь представлять. Далее я «честно» посетовал, что не до всех доходит простая истина о том, что малая толика доходов никак не стоит драгоценной жизни и привел в пример некоего господина N, упорствующего в своих заблуждениях. К тому моменту я просчитал, что дни этого господина N сочтены, потому что он перебежал дорогу слишком многим. И действительно, вскоре указанный господин был убит. А буквально на следующий день я получил от господина М письмо с согласием сотрудничать. Вот так все начиналось. Постепенно, шаг за шагом, мне удалось возглавить весь этот гадюшник. Кстати, в процессе этой работы я нашел и покарал убийц моих родителей. Чужими руками, естесственно. Но тем не менее. Дальнейшие мои действия были направлены на то, чтобы ликвидировать или вытеснить за пределы региона наиболее одиозных отморозков-беспредельщиков: убийц, бандитов, наркоторговцев, педофилов и прочий подобный сброд. Удалось навести порядок и с проституцией.
– Но ведь, насколько мне известно, публичные дома в городе работают? – спросила Хелга, доселе очень внимательно и даже с долей восхищения внимавшая собеседнику.
– Работают. Но только те, кто пришел на эту работу, так сказать, «по зову души». Есть определенная категория женщин, которым такая работа нравится. Натура такая. Но никаких извращений типа детской или однополой проституции у нас нет. Это легко проверить. К настоящему моменту вся деятельность криминальных группировок в регионе крутится, в основном, вокруг контрабанды, игорных заведений и упомянутой легальной проституции. Остальные виды деятельности сведены практически на «нет». Убийства, если и случаются, дело рук «гастролеров», время от времени проникающих в наш регион «покуролесить». Но таких все меньше – слухи распространяются быстро.
– Однако я так и не поняла из вашего рассказа, почему вы думаете, что с этой стороны опасность вам вряд ли может грозить?
– Потому что за десять лет я ни разу не встречался ни с кем из моих, так сказать, подопечных. Они не подозревают о моем существовании.
– Как же вам это удалось? – с искренним восхищением спросила Хелга.
– Я разработал и выстроил систему шифрованной связи с основными фигурантами преступного мира, которая исключает непосредственные контакты. Сижу, как паук, и только дергаю за нужные ниточки. Все они полагают, что работают на некий мощный международный синдикат. К такой мысли я их подвел, допустив несколько специальных утечек-оговорок в рассылаемых письмах. Естественно, какую-то часть своих доходов они перечисляют мне за «мудрое руководство». Вот, госпожа Хелга, в чем истинная причина и смысл тех цифр криминальной статистики, о которых мы говорили выше. И где кроется источник моих доходов.
– Гениально. Действительно, гениально, – совершенно серьезно констатировала Хелга. – Значит, вы полагаете, что вычислить вас и предпринять какие-то действия против «синдиката» ваши подопечные вряд ли могут?
– А зачем им это? Они получают приличный доход, надежно прикрыты от полиции, не имеют конкурентов – зачем им дергаться?
– Тоже верно… А сама полиция?
– Им также нет никакого смысла проявлять рвение. Они регулярно получают приличную мзду, имеют возможность постоянно рапортовать наверх об успехах в борьбе с преступностью и получать продвижение по службе – зачем им пытаться что-то менять?
– Логично. Но что же тогда у нас остается в сухом остатке в плане угроз? Личная жизнь – нет, работа – нет, дом – нет. Может быть, ваши тревоги беспочвенны? Может быть, вы просто устали за эти десять лет и нуждаетесь в хорошем отдыхе? В какой момент вы почувствовали, что вам что-то угрожает?
– Не было такого момента. Напряжение нарастает постоянно и неотвратимо, но я не могу идентифицировать причину. Это меня и беспокоит.
«Да уж не эмпат ли ты скрытый, батенька? Не приближение ли конца света ты ощущаешь?» – мелькнула у Хелги мысль, которую ей тут же захотелось проверить. Но она не успела.
Внезапно из-за стола с молодой компанией, праздновавшей день рождения все более шумно, отделился молодой человек и быстро подошел к их столику.
– Разрешите? – склонился он к ней, дыхнув перегаром.
– Девушка не танцует. Вы что, не видете, что мы беседуем? – нахмурился господин Морис.
«Танцор» повернул голову в его сторону и оперся руками о стол.
– А это что за чмо тут вякает? Тебя кто-нибудь о чем-нибудь спрашивал, старый козел?
Молодому «танцору» алкоголь был противопоказан в принципе, поскольку полностью сносил в его нервной системе все тормоза. Вполне еще адекватная компания попыталась вернуть «танцора» громкими призывами, но безуспешно.
«И вовсе не старый. И, тем более, не козел», – подумала Хелга, приготовившись к действу.
Однако господин Морис прекрасно справился сам, отправив пьяного хама в нокдаун вполне техничным хуком. Подоспевшие вышибалы потащили горе-танцора к выходу. Администратор попросил следом и всю компанию, после чего подлетел к их столику и рассыпался в извинениях и заверениях. Господин Морис милостиво их принял, но все же попросил расчет.
– Шумновато тут что-то сегодня, – сказал он, обращаясь уже к Хелге. – Предлагаю поехать ко мне. Познакомитесь с домом и окрестностями, там и разговор продолжим.
Хелга не возражала. Вскоре они вышли на крыльцо ресторана и направились к карете. Но оказалось, что сегодняшние приключения для них еще не закончились. Немного пришедший в себя на свежем воздухе «танцор», стоявший в кругу приятелей и приятельниц, на свою беду заметил их. Что-то невнятно взрыкнув, он растолкал своих и бросился к «обидчику» в лице господина Мориса.
Хелга решила, что сачковать хватит, надо все же и честь знать, и как-то начать отрабатывать полученный аванс. Она шагнула вперед и подпрыгнула. На долю секунды из-под плиссированной юбки взметнулась изумительно стройная ножка, и «танцор» отлетел под чью-то карету, уже пребывая в глубоком нокауте. Как ни в чем не бывало, Хелга взяла господина Мориса под руку, и они неспешно продолжили свой путь к карете.
Никто в компании не попытался помешать им. Все застыли, как изваяния, пытаясь понять, не померещилось ли им увиденное. Однако наличие приятеля под каретой вскоре все же привело их к мысли, что не померещилось. Но еще раз увидеть стройную ножку никто не захотел, и все принялись дружно доставать дружка из-под кареты, чтобы привести в чувство. Удалось им это сделать еще не скоро.
Уже когда карета тронулась, господин Морис повернулся к Хелге и произнес с улыбкой:
– Вы знаете, госпожа Орета, у вас для работы телохранителем имеется один существенный недостаток.
– Какой же? – недоуменно спросила Хелга.
– Вы слишком красивы и тем самым невольно привлекаете внимание окружающих. За все годы, что я посещаю этот ресторан, у меня не случалось здесь никаких инцидентов. А с вами – уже при втором посещении.
– К сожалению, от этого недостатка у меня избавиться не получится. Может быть, вернуть вам задаток, пока я его не потратила? – тоже с улыбкой отозвалась Хелга.
– Право, не стоит. Я постараюсь с ним как-нибудь смириться. – Они взглянули друг на друга понимающе и весело, совсем уже по-дружески рассмеялись.
Назад: Глава четырнадцатая
Дальше: Глава шестнадцатая