Книга: Эммануэль. Римские каникулы
Назад: V
Дальше: VII

VI

Эммануэль закрывает за собой дверь. Воздух наполнен благоуханием земли. Легкий ветерок обдувает ее, изгоняя из памяти оргию и ее недавний оргазм. Она набрасывает на плечи платье, как плащ. Ясная ночь словно ведет ее за собой. Никогда еще звезды не казались ей такими близкими. Никогда еще она не чувствовала себя окруженной столь глубокой, похожей на музыку, тишиной.
Она дышит полной грудью, направляясь к небольшому мосту, пересекающему реку посреди деревьев. Вдруг сзади она слышит щелканье зажигалки. Она сразу же поворачивается, но в темноте виден лишь красный огонек сигареты. Треск веток под ногами говорит о том, что неизвестный приближается. Испугавшись, Эммануэль бежит. Но вскоре преследователь хватает ее за плечи. Она кричит. Он поворачивает ее к себе, и Эммануэль узнает Людовико. Его тонкие губы искривлены недоброй улыбкой.
– Отстаньте от меня! – протестует молодая женщина, пытаясь высвободиться.
Но молодой человек лишь усиливает хватку.
– Это единственный способ отыметь тебя в спокойной обстановке. Здесь нам никто не помешает.
– Это вы мешаете мне, – протестует Эммануэль. – Отпустите! Вы делаете мне больно. И потом, от вас несет вином.
– А ты бы хотела, чтобы я пах магнолией или жасмином? Поспеши, но не суетись.
Людовико хватает ее за талию и нагибает. Эммануэль не может противиться его грубой силе. Она кричит, прижатая к неровной поверхности земли, усыпанной камнями.
– В другой раз я сделаю это на перьевой перине, – иронизирует Людовико, – но сейчас тебе придется довольствоваться этим.
Эммануэль пытается перехитрить его.
– А может, мы правда пойдем на кровать?
– Сначала – здесь.
Одной рукой он опирается на нее всем своим весом, плотно прижав ее к земле, другой – достает свой член, впопыхах готовя его к атаке. Коленом он раздвигает ноги Эммануэль в стороны. Она слышит лишь слабое эхо голосов, доносящихся из конюшен. Она могла бы закричать еще сильнее, но опасается, что Людовико изобьет ее.
– Хотите, чтобы я вам помогла? – предлагает она тихим голосом, несмотря на охвативший ее страх.
Молодой человек ругается, продолжая манипулировать своим членом, правда – без особого успеха. Без сомнения, он явно переоценил свою мужскую силу после такого количества выпитого. Так что он в конце концов принимает предложение Эммануэль. Он вытягивается рядом и дает себя поласкать.
Он подталкивает ее голову к своему вялому члену. Борясь с отвращением, Эммануэль, потянув за влажную кожу, оголяет ему крайнюю плоть. Она выполняет эту задачу мастерски, но при этом сосредотачивает свое внимание на руках Людовико, обхватывающих ее плечи. Когда член начинает пульсировать, она замечает, что давление мужских рук ослабевает.
– Я хочу поцеловать его, – тихо говорит она, и естественным жестом, не вызывающим подозрения у Людовико, высвобождается из его хватки, становясь между его ног на колени и продолжая активно ласкать член.
– Как он прекрасен! – говорит она, изображая ложное восхищение. – Подожди.
Она берет его мошонку, оттягивая кожу. Теперь член охвачен эрекцией… Эммануэль медленно проводит рукой по волосам, покрывающим пах мужчины. Потом она сжимает кулак и наносит сильный удар в основание яичек. Мужчина вскрикивает от боли, а она выпрямляется и бежит в сторону конюшни. Но за спиной она слышит звук шагов и проклятия Людовико. Расстояние, которое по-прежнему отделяет ее от спасения, кажется непреодолимым.
– Сильвана! – отчаянно кричит она.
Она едва не падает, с трудом сохранив равновесие. Но Людовико уже находится прямо за ней. Его рука хватает ее, отпускает, снова хватает. Он все еще в нескольких шагах от Эммануэль, а затем он стискивает ее и забрасывает себе на плечи, словно ягненка.
Она яростно дергает его за волосы, продолжая звать Сильвану. Но, словно не чувствуя боли, Людовико плотно прижимает ее к себе и бежит в темноту, к ручью.
Там он останавливается и бросает ее на мягкую землю. Он хотел было ударить ее ногой, но потом передумал.
– Я бы порвал тебя на куски, если бы тебе не надо было возвращаться в замок… Ты можешь донести на меня… Но я сделаю с тобой такое, что никто в это не поверит…
Одной рукой он срывает с Эммануэль платье и бросает его в грязь, превращая в перепачканную тряпку. Теперь Эммануэль абсолютно голая. Людовико переворачивает ее на живот: волосы молодой женщины теперь тоже испачканы землей. Он скручивает ей руки, связывает запястья. Затем, сняв ремень, он оборачивает его вокруг левой ноги Эммануэль, застегивает пряжку и крепко привязывает к стволу дуба.
Эммануэль кричит, но постепенно силы оставляют ее. Лицо ее прижато к земле, которая забилась в ее рот и нос, так что она с трудом дышит. Она испытывает поочередно страх, гнев и унижение. Что же, никто так и не придет освободить ее?
Людовико с яростью разводит ей ноги. «Я причиню тебе больше вреда, чем ты мне, сука…» Он что-то ищет среди ежевики, поднимает ветку, потом отбрасывает ее. «Нет. Нужна побольше. Побольше…» Эммануэль с ужасом понимает, что он ищет кусок дерева, чтобы вонзить его в нее. Она снова кричит, но понимает, что никто ее не услышит.
– На помощь! – кричит она во всю глотку, крутясь так, что ее конечности начинают ныть от боли. Потом она слышит проклятие, и тело Людовико обрушивается на нее.
Ее глаза опухли от слез, но она умудряется повернуть голову: Людовико отправлен в нокаут чьей-то сильной рукой. Эммануэль угадывает в ночи силуэт мужчины в белой рубашке, который хватает Людовико за горло, приподнимает его, наносит ему второй удар, от которого у того изо рта брызжет кровь. Потом он ногами сталкивает его в водный поток. Эммануэль узнает Ореста, который наклоняется к ней, разрывает путы, поднимает ее и несет на руках. Рыдая, Эммануэль дрожит от холода и страха.
– Не бойтесь, мадам, – говорит ее спаситель. – Все кончено… Не надо плакать.
Эммануэль цепляется за его шею.
– Не несите меня в помещение. Я не хочу, чтобы меня видели в таком виде.
– Конечно.
Орест идет на поляну, в конце которой выделяется белое пятно небольшого дома. Через окно, сквозь трещины в ставнях, в помещение проникает свет. Дверь открыта, и Орест толкает ее коленом. Огонь весело горит в кирпичном камине. Рядом с огнем стоит плетеное кресло, в которое Орест деликатно опускает молодую женщину. Потом он смущенно смотрит вокруг, ища, чем бы ее прикрыть.
– Я не смогу справиться один, – бормочет он.
Он идет к двери, выходит на порог и дважды свистит. Потом он с улыбкой обращается к Эммануэль:
– Гиза позаботится обо всем… А пока мы ее ждем, согрейтесь. О, чуть не забыл…
Достав из старинного буфета бутылку и стакан, он щедро наливает какую-то золотистую жидкость.
– Это поможет вам прийти в себя. Мы сами делаем этот напиток из разных трав. Это рецепт монахов!
Беря стакан, Эммануэль замечает, что пальцы молодого человека испачканы кровью. Она ставит стакан на очаг, привлекает к себе Ореста и целует его – сначала нежно в губы, а потом, когда они приоткрываются, она находит его язык с маслянистым привкусом. Ей кажется, что она пьет из фонтана. Ее язык проходит по всему рту Ореста, и поцелуй становится более глубоким. Этим поцелуем Эммануэль выражает благодарность своему спасителю. С этим поцелуем к ней возвращается сила и жизнерадостность. Она снова счастлива.
– Могу ли я быть вам чем-нибудь полезна, или мне стоит вернуться попозже?
Смущенный Орест быстро поднимает кудрявую голову.
– О, Гиза… Мадам стала жертвой нехорошего происшествия…
– Вместе с тобой, естественно!
Эммануэль, сияя, тянет руки к молодой крестьянке, которая, уперев кулаки в бока, выглядит немного раздраженной.
– О, Гиза, поцелуй меня! – кричит Эммануэль с такой искренностью, что молодая женщина делает шаг вперед и заменяет мужа в объятиях своей гостьи.
– О, Гиза… Я прошу тебя… Орест… Как же хорошо оказаться в безопасности рядом с вами… Жить… Пожалуйста, любите меня…
И она запечатлевает поцелуй на губах молодой женщины, которая немедленно отвечает ей тем же.
– Но вы должны сначала немного привести себя в порядок, bellissima, – говорит мужчина. – Вы похожи… простите меня… вы как будто выбрались из свинарника!
– Это почти то, что и случилось со мной, – шепчет Эммануэль, содрогаясь.
– Иди, – обращается Гиза к мужу, – наполни ванну, а я пока поменяю простыни.
Они намыливают Эммануэль: теперь она покрыта обильной пеной. Эммануэль вспоминает красавицу Диану де Пуатье, любовницу двух королей Франции – отца и сына, – которая сохраняла свежесть своего тела при помощи ледяных ванн… И вот теперь она сама – героиня средневековой гравюры. От холодной воды ее кожа покраснела, но двое крестьян трут ее, массируют так сильно, что ей кажется, что она варится в кипящей водяной бане. Между тем огонь в камине потрескивает, а Гиза подвесила над огнем бутылку вина, бросив в нее измельченную гвоздику и семена укропа. Эммануэль непроизвольно вспоминает о своем прошлом, о джакузи, эффективном, но лишенном всей этой поэзии, этого обаяния, устройстве.
– Хватит, – кричит она, смеясь, ибо ее кожу уже жжет.
Орест помогает ей подняться из ванны, а Гиза заворачивает ее в грубую небеленую ткань. Эммануэль направляется к огню, где хозяйка высушивает ей волосы с помощью большого куска ваты.
– Пейте, – приказывает Орест, вручая ей полный черпак дымящегося вина.
– Да, но если вы выпьете вместе со мной.
Вино имеет изысканный вкус. Эммануэль чувствует, как в ее венах пробегает огонь.
– Как же я вас люблю! – говорит она, с нежностью глядя на молодую пару.
Орест опустошает свой ковш, наполняет его снова и передает жене, которая, в свою очередь, опустошает его, не сводя глаз с Эммануэль.
– Пойдемте, – говорит она и берет ее за руку.
Ее муж задувает лампу.
Кровать очень большая, с множеством деталей из кованого железа, и над ней возвышается статуэтка Богородицы, у которой мерцает пламя свечи. Эммануэль обнажается и ложится. Орест помогает жене снять ее юбки, корсаж и белую блузку. Гиза первой приближается к Эммануэль.
– Я никогда этого не делала. Научите меня, мадам.
Эммануэль улыбается. Она деликатно сжимает ее в объятиях, растягивается на ее сильном теле, целует в щеки, потом в веки, едва касаясь губ, спускается к шее, потом к груди, которую она сжимает в ладонях, а потом начинает сосать. Другой рукой Эммануэль пробегает по телу молодой крестьянки, спускается к бедрам, к животу, избегая преждевременного контакта с влагалищем, она лишь слегка касается шелковистой шубки. Несколько раз она проходит по внутренней поверхности бедер, усиливая ласки, а затем снова возвращается к лицу, покрывая его легкими поцелуями.
Эммануэль настаивает, чтобы девушка первой протянула к ней губы для более глубокого поцелуя. И когда язык Эммануэль проходит между устами Гизы, ее рука захватывает грудь: она сжимает сосок между пальцами. В то же самое время другая ее рука блуждает в районе влагалища, два пальца проникают внутрь, а большой палец теребит клитор, выгоняя его из убежища и отодвигая плоть до самых запутанных прядей волос. Ноги двух женщин обхватывают друг друга, и Эммануэль имитирует поведение мужского члена, продолжая покусывать чувственные губы своей спутницы. А та отклоняется и предлагает себя.
А потом она чувствует, как бедра мужчины прикасаются к ее бедрам, как его руки обхватывают ее за талию, одновременно захватывая и другую женщину. Кончик его пениса, твердый, как золотой фаллос, который оживлял ее одинокие ночи в Бангкоке, проникает в нее до самой глубины. Его яички аккуратно свисают между ее ягодицами. Гиза хватает их руками, и женщины начинают тереться своими половыми органами. Эммануэль чувствует, что ее ласкают от затылка до таза, сначала робко, а затем все уверенней и уверенней: это женщина заканчивает тем, что вводит свой палец в ее самое секретное отверстие.
В свою очередь, Эммануэль скользит рукой по спине Гизы и, найдя узкий проход между ее ягодицами, надавливает на анус пальцами. Она чувствует его эластичность. Закрыв глаза, она вспоминает огромный член князя, которым Гиза завладела с таким мастерством. В настоящее время они словно приклеены друг к другу, и их клиторы соприкасаются и трутся друг о друга. Эммануэль чувствует, как мощный фаллос Ореста выходит из нее и проникает во влагалище его подруги. Удары, которым подвергается Гиза, утешают молодую женщину: ведь она на время лишилась грозного члена Ореста. Кроме того, член тут же возвращается в нее. Две вульвы анимированы одинаковым мужским ритмом, разогреты одним и тем же огненным дыханием, и язык иногда заменяет пенис, производя долгие изысканные ласки.
Эммануэль вынимает пальцы из лона Гизы, и та делает то же самое. Теперь они страстно целуются, смешивая языки и слюну, в то время как мужчина по очереди проникает в них… Сначала он входит в задний проход Эммануэль, а потом уже Гиза приветствует огненный член своего хозяина, который после серии ударов в ярости начинает бешеную скачку, вновь войдя в Эммануэль… Эммануэль задыхается, у нее начинается оргазм. Но Орест снова выходит из нее и торжествующе входит в мокрое влагалище своей жены.
– Отдай его мне! – хрипло кричит Гиза.
Но Орест снова овладевает Эммануэль, и его сперма, наконец, бьет прямо в нее. Эммануэль чувствует тепло струи, заполняющей ее матку; спермы так много, что кажется, ее количество намного превосходит общее количество спермы всех мужчин, которые владели ею до сих пор. В забытьи она чувствует, что член уходит, чтобы войти во влагалище Гизы, она видит ее возбуждающие вздрагивания. Оргазм овладевает Эммануэль, она чувствует себя одновременно распахнутой и заполненной. И она кричит, как в бреду, крутясь, целуя губы своей подруги, крича вместе с ней. Их переполняет радость, они заключают в объятия своего любовника.
* * *
Кто-то настойчиво стучит в дверь. Орест со сладострастной вялостью потягивается и выпрыгивает из кровати, перебравшись через распростертые переплетенные тела Гизы и Эммануэль. Он открывает ставни. Два крепких крестьянина громко кричат:
– Эй, сукин сын! Вот уже час, как мы тебя ищем. Князь требует тебя: предстоит поединок.
– Я не его слуга, – отвечает Орест, – пусть он идет к черту! Я сплю.
– Еще он хочет, чтобы ты привел иностранку.
– Почему он отдает мне приказы?
– Потому что мы не можем нигде ее найти. Говорят, что ее увел с собой один из принцев, но он был найден один, мертвецки пьяный, в лесу, и он не знает, где она.
– Какое мне дело! – восклицает Орест, закрывая ставни.
Но крестьяне продолжают настаивать:
– Ее римская подруга устроит скандал, если мы ее не приведем. Именно она отправила нас сюда.
– Ладно, ладно, – рычит Орест, – я приду. Скажите ей, что иностранка здесь и мы скоро будем.
Он теребит Эммануэль и без церемоний сталкивает Гизу с кровати.
– Сожалею, но мы должны вернуться на вечеринку, черт бы ее побрал! Вставайте! Стакан горячего вина сделает вас еще более лихими, чем раньше.
Назад: V
Дальше: VII