Книга: Кочегарка
Назад: Глава 34
Дальше: Глава 36

Глава 35

Беар Флэтс, штат Калифорния

 

На машине ФБР они подъехали к особняку Уильямса: двое агентов и Джолин со Скайларом. Мать Джолин осталась в доме на тот случай, если появится Лесли. Фары осветили еще одну машину, уже припаркованную на подъездной дорожке, и двух одинаково одетых агентов, которые стояли вместе с Недом Таннером и офицером, которого Джолин не знала. Мужчины явно поджидали их.
Джолин вылезла с заднего сиденья, крепко держа Скайлара за руку. Она все еще была против его приезда, но понимала, что он как-то со всем этим связан. Как – женщина не могла понять. Даже если она постарается держать его подальше отсюда, он так и так в этом задействован, так что безопаснее всего будет не спускать с него глаз и держать рядом с собою.
Нед улыбнулся им навстречу, и Джолин, подходя, кивнула ему в ответ. Четыре агента сошлись у второй машины и быстро переговорили о чем-то, прежде чем разойтись. Салдана, по-видимому, был среди них старшим, и он подошел к начальнику полиции.
– Ключ у вас?
Нед протянул ему ключ.
– Я хотел бы увидеть то место, где убили миссис Картер.
– Это в одной из спален.
– Покажите. – Агент махнул Джолин и Скайлару, жестом показывая, что они тоже должны идти.
Нед велел своему подчиненному оставаться на месте, и они вошли в здание. Войдя, кто-то включил свет. Все выглядело так же, как и два дня назад, когда они с Лесли приходили за дневниками, но атмосфера была другой – странной, мрачной и таящей в себе угрозу, как в тот день, когда убили Анну Мэй.
И когда Скайлара нашли в подвале обнаженным.
Ей не хотелось об этом вспоминать.
– Ой! – сказал Скайлар. – Ты делаешь мне больно.
– Прости, – ответила Джолин. Она и не подозревала, что так сильно сжимает его руку.
Нед начал первым подниматься по ступенькам. На верхней лестничной площадке было темно, и никто не знал, где выключатель. Нед с одним из агентов шарили по стенам, а Джолин вдруг поверила в то, что их сейчас поглотит тьма и они будут съедены тем, что в ней прячется. Дыхание ее стало прерывистым, и ей пришлось приложить усилие, чтобы не сжать руку Скайлара слишком сильно.
А потом Нед отыскал выключатель, и верхний холл осветился. Все были здесь, все было в порядке, но ужас, охвативший Джолин, никуда не делся. Он стал даже сильнее, когда они подходили к двери спальни, если такое вообще было возможно. Джолин вспомнила громкий звук, который они тогда услышали снизу, – когда тело Анны Мэй упало на пол. Она с абсолютной ясностью вспомнила, что пожилая женщина была не только избита – ее лицо превратилось в кровавое месиво, – но и безжалостно изрезана. Сквозь глубокие порезы на ногах были видны белые кости.
– Мне кажется, что я не закрывал эту дверь, – заметил Нед, и по его голосу Джолин поняла, что он тоже испуган.
Полицейский распахнул дверь спальни.
Они остановились в дверях, и лучи их фонарей отразились от черноты. Вся внутренность комнаты была покрыта плесенью. Невозможно было определить, поглощает ли грибок комнату или меняет ее интерьер, но теперь он не был лишь легкой тенью на стенах. Толстый слой, напоминающий звериный мех, покрывал все пространство: пол, потолок, мебель, – сглаживая различия и приводя все к общему знаменателю. Внутри комната была больше похожа на пещеру, чем на спальню.
Нет. Не на пещеру. В ней не было произвольной естественности, которой должна была обладать пещера. Вместо этого измененные стены выглядели как части каких-то механизмов, и Джолин подумала, что это больше похоже на бойлерную или…
Или на кабину паровоза.
Даже агенты ФБР были, казалось, ошарашены видом спальни.
– А где лежало тело? – спросил Салдана. Начальник полиции показал, но никто из них не попытался войти в комнату.
Джолин оттащила Скайлара назад в холл, подальше от двери. Где-то в доме раздался чуть слышный смех. Он был приглушен, и его с трудом можно было услышать, не говоря уж о том, чтобы определить источник. И хотя это был глубокий мужской баритон, в самой его интонации было что-то неуловимо женское, и от этого противопоставления по спине Джолин побежали мурашки.
– Ой! – воскликнул Скайлар.
– Прости, – сказала она, ослабляя руку.
– А где нашли вашего сына? – спросил Салдана. – Я хочу видеть этот подвал.
Они спустились по ступенькам, и по дороге никто из них не упомянул о черной комнате, которую они только что оставили. Джолин почувствовала, что боится еще больше. Та небольшая уверенность, которую ей сообщало присутствие ФБР, улетучилась. Салдана и его люди мало что могли узнать из поверхностного осмотра комнаты, и они, естественно, ничего этим не достигли. А это значило, что перед лицом этого ужаса агенты ощущали себя ничуть не лучше, чем она сама.
И тем не менее, все спустились в подвал, хотя Джолин со Скайларом отказались отходить от ступенек на тот случай, если им придется бежать.
Люк в полу был тоже закрыт. Нед опять удивился этому, заметив, что он был последним человеком, который здесь находился, и что вчера днем он оставил его открытым.
– Это что, здесь? – спросил Салдана, показывая на крышку. – Внизу? – Сейчас его голос звучал не так громко, как раньше, как будто он отдавал должное этому месту.
Джолин кивнула, не решаясь заговорить.
– Других входов и выходов нет?
– Нет, – ответил Нед. – Я сам проверял.
Он уже собирался поднять люк, когда снизу сквозь толстое дерево послышалось какое-то царапание, а потом раздался звук дерева, бьющего по дереву.
Внизу кто-то был.
Как один, и агенты ФБР, и начальник полиции мгновенно обнажили стволы. Сердце Джолин колотилось так громко, что она почти ничего не слышала. Она отступила, крепко держа сына за руку, и поднялась на несколько ступенек. Женщина вспомнила это ужасное место, с нависающими над головой потолками с грязным полом, жутким запахом и единственным книжным шкафом, стоящим посреди помещения. Оно жутко выглядело даже среди белого дня, а ночью должно быть гораздо ужаснее, чем все, с чем ей приходилось сталкиваться или что она могла себе вообразить. Мысль о том, что Скайлар мог провести там, в одиночестве, хотя бы одну секунду, наполнила душу Джолин физической мукой.
Нед с агентами стояли вокруг люка, направив на него свое оружие, которое они держали в вытянутых руках. Салдана кивнул агенту, который был ближе всего к ручке, показав ему, что он должен открыть люк. Джолин впервые обратила внимание на азиатские черты лица агента. «Интересно, может быть, его предки – китайцы?» – подумала она.
Как и раньше, люк, поддерживаемый пружиной, легко открылся. На мгновение женщина увидела верхнюю ступеньку примитивной лестницы.
А потом агент исчез.
Она не смогла бы сказать, упал ли он вниз или что-то затянуло его туда. Она знала только, что секунду назад он стоял рядом с Салданой, а уже в следующую летел, с коротким криком, вниз.
Люк захлопнулся.
Крик продолжился.
Стало еще страшнее.
Джолин сжала руку Скайлара и буквально втащила его наверх. Им надо убираться. Немедленно.
– Мы должны уничтожить этот дом!
Джолин остановилась. Сын сказал это так громко, так уверенно – его голос совсем не был похож на его обычный тихий голосок, – что на секунду она испугалась, что в него что-то могло вселиться и теперь говорило вместо него. Но когда Джолин посмотрела на его лицо, озаренное светом, который лился из кухни, она увидела только Скайлара, и, хотя решительное выражение его лица было гораздо тверже, чем обычно, это, несомненно, было лицо Скайлара.
В его голосе послышалась нотка отчаяния, как будто он заранее знал, что никто не воспримет его всерьез из-за юного возраста, но он продолжил с прежней уверенностью:
– Поверьте мне. Я знаю, что мы должны сделать.
– Мы не можем… – начал Салдана, не отрывая взгляда от крышки люка.
– Это единственный способ остановить всё!
Из нижнего подвала донесся приглушенный смех. Джолин послышался дьявольский смешок, сопровождаемый странным сочным звуком, происхождения которого она не смогла определить. Крики прекратились.
– Мы должны разрушить дом! – Теперь в голосе Скайлара было больше мольбы, чем уверенности. – Мы должны его сжечь!
Джолин вытащила его на кухню. Ей было все равно, что собирались делать остальные, но она забирает сына и убирается из этого чертова дома.
Вдвоем они пробежали через кухню, выскочили в холл на первом этаже, пересекли фойе и скрылись за входной дверью.
– Джолин! Скайлар! – Это был голос ее матери.
Джолин потянула сына вниз по ступеням и побежала по подъездной дороге. Жмурясь от прожектора патрульной машины, она наконец увидела свою мать. И Лесли. Они приехали на «Тойоте» Лесли и теперь махали им руками.
– Джолин! – с облегчением закричала Лесли.
– Всё в порядке, мэм? – спросил полицейский, который оставался на улице. Джолин не знала, что ему ответить, поэтому не стала отвечать вообще ничего. Она продолжила свой бег.
– Скайлар! – воскликнула мать, беря у нее мальчика и крепко прижимая его к себе.
– Мы должны уничтожить дом! – повторил он, отталкивая бабушку в сторону. Голос его был полон разочарования, он почти плакал. – Это единственный способ! Мы должны!
– Он прав. Он знает.
Джолин посмотрела на маму. Неужели это была та самая женщина, которая со злобой убеждала их, что они ничего не видели в окне? Как она могла так быстро изменить свое мнение – даже не побывав внутри дома? Джолин не жаловалась – она просто не могла этого понять. Она любила сына, но даже она не была уверена в том, что он говорил всего несколько мгновений назад.
Лесли открыла багажник машины. В нем лежал ворох грязных тряпок и стояла коробка виски, которую она, очевидно, прихватила в ресторане.
– Можно сделать коктейль Молотова.
Лесли тоже была убеждена.
– Шеф! – крикнул полицейский.
Подняв глаза, Джолин увидела, как из дома, в разорванной форме, выходит Нед, избитый и весь покрытый кровью.
Он был один.
Спотыкаясь, шериф спустился по ступенькам и оперся о столб, ожидая, пока к нему на помощь подбежит полицейский. За ним из дома не вышел никто, и, даже не спрашивая, Джолин поняла, что четыре агента ФБР мертвы.
– Стойте здесь! – велела она и бросилась на помощь. На полпути передумала и вернулась. – Держитесь вместе! – И схватила Скайлара за руку. Тот уже держал за руку свою бабушку. Лесли бежала рядом, и так они добрались до патрульной машины. Свет в доме зажигался и гас в хаотическом порядке.
– С вами всё в порядке? – спросила Джолин начальника полиции.
– Они ничего не смогли сделать. – В его глазах была агония.
– Мы должны разрушить дом! – закричал Сайлар.
– Он прав, – согласился Нед. Дыхание у него было тяжелое и затрудненное.
– Я привезла зажигалку, ветошь и бутылки с алкоголем, – напомнила Лесли. Она, по-видимому, понимала, что предлагает нечто противозаконное. Фактически – поджог. Причем поджог предумышленный. Лесли переводила взгляд с шефа полиции на его подчиненного.
– Так давайте сожжем его, – сказал Нед.
Было видно, что ему больно и что он серьезно ранен, но, взяв себя в руки, Таннер проковылял к машине Лесли. Заглянув в открытый багажник, одобрительно кивнул.
– Джо, – обратился он к своему подчиненному, – там у нас пять галлонов горючки в запасных канистрах. Достань их.
Полицейский заторопился выполнять приказ. Нед попытался поднять коробку с виски, но не смог, так что Лесли сама достала ее.
– Отнесите вискарь Джо, – сказал он. – Надо поставить его на крыльце. Я возьму ветошь. Нам всего лишь нужен хороший запал. Сначала мы обольем дом бензином и бухлом, а потом запалим.
Джолин поняла, что думает о том, что произойдет после того, как все закончится. В уничтоженном поджигателями доме будут находиться четыре трупа агентов ФБР. По приказу Неда Таннера управление полиции Беар Флэтс может так и не прийти ни к каким выводам, но, поскольку здесь замешаны федералы, Джолин была уверена, что расследование будет очень тщательным.
Однако сейчас об этом не стоит беспокоиться. Самое главное – уничтожить дом.
Вместе с матерью и Скайларом женщина наблюдала, как Джо открывает канистры, а Лесли откручивает крышки на бутылках. Работали они быстро. Следуя инструкциям Неда, Джо на несколько мгновений заскочил в дом с двумя канистрами бензина. Джолин не дышала, пока он не показался на улице с пустыми руками. Потом направился к северной стене дома, разбил там окно и вылил бензин внутрь здания, бросив канистру туда же. То же самое он повторил на южной стороне дома.
Нед попытался забросить бутылку с виски через распахнутую переднюю дверь, но смог добросить ее только до крыльца. При этом бутылка даже не разбилась. Повторять попытку он не стал, чтобы не растрачивать впустую их скудные запасы, так что внутрь бутылки стал швырять Джо. Несколько штук он забросил на второй этаж.
Дом стоял совершенно темным. Все огни в нем погасли. Джолин казалось, что дом притаился, как хищник в ожидании своей жертвы. Она отвела Скайлара на несколько шагов назад.
Осталось всего две бутылки. Шеф полиции отпил из одной и протянул ее Джо, который тоже приложился к ней, а потом засунул в нее одну из тряпок. У Лесли он взял зажигалку и приказал:
– Все назад.
Джо держал бутылку, пока Нед поджигал импровизированный фитиль.
– Давай, – крикнул начальник полиции.
Полицейский бросил горящую бутылку в открытую входную дверь, и они услышали гул тяги и неожиданный рев, когда заполыхало фойе. Джолин не знала, что сделал Джо внутри дома и куда он поставил канистры с бензином, но, по-видимому, этот парень хорошо знал, что делает, потому что здание вспыхнуло практически моментально. Раздался звук удара металла о металл, а потом посыпалось стекло, когда одна из канистр разбила панорамное стекло в гостиной и полетела в их сторону, по дороге ударившись в сосну и упав рядом с патрульной машиной.
Все они отошли подальше.
Вторую бутылку сохранили на тот случай, если не загорится от первой, но она оказалась никому не нужна. Горящие шторы развевались в разбитом панорамном окне, окутанные клубами черного дыма. И гостиная, и фойе превратились в огненное инферно. Лопнуло еще одно стекло, и еще одно…
Они стояли и смотрели, и ночь темнела у них за спинами по мере того, как все ярче и ярче разгорался огонь. Переходя из комнаты в комнату, он выскочил на крыльцо, где лежала неразбившаяся бутылка Неда, и лизнул кровлю.
Джолин показалось, что откуда-то из глубины пламени раздался крик ярости, безумный разъяренный рев, который смешался с ревом огня. «Доберется ли огонь до подвала?» – подумала она. Даже в первом подвале было мало того, что могло бы гореть. И хотя маловероятно, что пламя сможет пробиться сквозь крышку люка, все равно любой человек там задохнется от дыма и умрет от недостатка кислорода.
Но то, что находилось в доме, не было человеком.
Будем надеяться, что тяжесть обрушившихся конструкций и высокая температура превратят подвал в простую яму, заваленную вонючим пеплом.
– Он не в подвале, – поднял на нее глаза Скайлар, как будто отвечая на ее незаданный вопрос. – Совсем нет. Он во всем доме.
Джолин надеялась, что сын знает, о чем говорит.
Держа его за маленькую ручку и глядя на пожар, она вновь услышала нечеловеческий рев. И поняла, что так оно и есть.
Назад: Глава 34
Дальше: Глава 36