Глава 20
Он возвращался по заполненным горожанами улицам столицы в «Львиную корону», не замечая толчков, то и дело сыпавшхся на него с разных сторон. Наверно, если бы давешний мальчишка попытался бы сейчас увести кошелек, болтающийся у Фелкиса на поясе, его попытка оказалась бы более удачной. Ройс был погружен в мысли, вихрем роившиеся у него в голове после визита к старому армариусу.
Из фрагментов головоломки под названием «что же случилось с королем Нолдерона», мало-помалу складывались картинка, которой не хватало всего нескольких кусочков, чтобы все встало на свои места. Однако и без недостававших частей загадки было ясно, что Стефану угрожает реальная опасность.
Хоть мысли Феликса и были полностью поглощены загадочным артефактом, так что городская суета проплывала мимо него, словно дымка тумана над речной гладью, яростные крики и шум, в которых угадывались приветствия, звуки труб и барабанов, оторвали его от раздумий. Он осмотрелся по сторонам, прислушался: слух его не обманул. Где-то вдалеке, в квартале, прилегающем к Южным воротам, действительно что-то происходило.
– Эй, парень, – поймал Ройс за руку пробегавшего мимо мальчишку, – что там случилось? – Явное неудовольствие паренька от столь бесцеремонного обращения сменила радостная ухмылка, когда серебряный полуригель мелькнул в воздухе и оказался в его ладони.
– Так, это, благородный мессир. Значится, его светлость лорд Эйдрик Форган с войском возвращается. Из Восходных гор.
– С победой, значит?
– А то как же, – с энтузиазмом кивнул мальчишка. – Врезал, значит, тамошним двергам. Говорят, и пленных с собой привел. Страсть, говорят, они страховидные.
– Ну, беги, – махнул рукой Ройс и парень, сорвавшись с места, кинулся к месту событий. Город встречал полководца с победой.
Интересно, подумал он, как лорд Форган отреагирует на всю эту катавасию, случившуюся с королем? Так, размышляя, он дошел до «Львиной короны», навестил Родинку и Огонька, встретивших его довольным ржанием, и, обменявшись приветствиями с Тобальдом, зашел в таверну.
Койта внутри еще не было, так что изрядно проголодавшийся Феликс заказал скромный обед, состоявший из густой наваристой похлебки, пирогов с зайчатиной, жаркого из косули и кувшина охлажденного ягодного морса. Людей в зале было мало: видно, большая часть свободного в это время народу сбежалась поглазеть на триумфальный въезд в город доблестного сокрушителя двергов.
Подкрепившись, Ройс стал думать, что же ему предпринять дальше. Вчера он совсем запамятовал сказать Мелвиллу, что договорился встретиться сегодня с Беатой. Во-первых, девушка могла вспомнить что-то ещё, что могло бы пригодиться в распутывании интриг пришлого колдуна. Во-вторых, сама принцесса взяла с Ройса обещание держать её в курсе событий, поскольку вся эта история касалась непосредственно Могадо и, косвенно, её и её отца. Ну, и в третьих…положа руку на сердце, Феликс просто хотел увидеть смуглую красавицу ещё раз.
С другой стороны, он также пообещал Койту дождаться его в таверне, а теперь, после всего, узнанного от Публия, ему тем более надо было передать все услышанное магу. Не придя, в итоге, к окончательному решению, Ройс решил подождать еще часа два и, если Койт так и не вернется, все-таки проведать принцессу, встретившись с магом вечером. Слава богам, его терзаниям не суждено было длиться долго, так как часа в три пополудни в очередной раз распахнувшуюся дверь вошел маг.
– Надеюсь, ты не все запасы тетушки Меланж уничтожил? – Койт расстегнул плащ, повесил его на спинку стула, бросил на соседний запыленную шляпу и уселся напротив Феликса.
– Уверен, кое-что еще осталось, – улыбнулся тот. – Ты здесь не живешь, но наша уважаемая хозяйка, по-моему, относится к тебе лучше, чем ко мне.
– А это всё потому, – многозначительно ответил Койт, – что я знаю толк в еде и ценю её кухню. Женщинам это нравится.
К их столу уже спешила служанка с подносом, уставленным разнообразными яствами. Над глубокой миской, занимавшей середину подноса, аппетитно курился ароматный пар свежей похлебки.
– Ну, как там почтенный Публий? – Койт приступил к трапезе, видно, собираясь использовать Феликса в роли бродячего сказителя, развлекающего состоятельных людей во время трапезы забавными историями. – Поведал что-нибудь, достойное внимания?
– Поведал, – кивнул Феликс. – И даже весьма много.
По мере рассказа Ройса о беседе с библиотекарем Койт мерно кивал, опустошая стоявшие перед ним миски и блюда.
– Весьма занимательно, – собрав кусочком лепешки остатки подливки со дна миски, маг отправил кусок в рот и откинулся на стуле. – Значит, смесь механики и магии. Остроумно. К своему стыду, признаться, я даже и не подумал о такой возможности. Ай да старикан. И что он сказал про книгу? Передал ему мой подарок?
– Передал, передал, – успокоил друга Ройс. – Он был весьма признателен и обещал завтра, даже если твоё чудо-лекарство не поможет, придти во дворец и найти нам эту книгу. А как там твой узник?
– Я не ошибся. Это действительно оказался мой старый знакомый. – Койт извлек из кармана штанов непонятное приспособление в форме цилиндра и начал его рассматривать. – Огаст Эйнарссон. Я познакомился с ним ещё до войны, когда он крупно помог мне в одном деле.
– До войны? – удивился Феликс. – Как по мне, так этому Огасту – лет тридцать максимум. Сколько же ему было до войны?
– На самом деле, сейчас ему, если я не ошибаюсь, пятьдесят пять. Или около того. – Койт подкинул цилиндр, тот взвился в воздух и с тихим треском распался на две части. В воздухе над столом, плавно пикируя вниз, возник ярко красный причудливый цветок.
– Я думал, ты – маг, а не фокусник, – улыбнулся Феликс.
– Ну, некоторые поборники научного прогресса утверждают, что магия есть не что иное, как набор фокусов, – улыбнулся Койт.
– И все-таки… ты сказал, пятьдесят пять лет? Он что, тоже маг? Тогда почему он так легко дался стражникам на площади?
– Нет, он не маг. Всего лишь полуардар.
– Полуардар?! – изумленно вскинул брови Феликс. – Полутуатов встречал, о полумрунах – слышал, хоть и думаю, что это сказки. Но что-то не припомню полуардаров.
– Тем не менее, это так. Так что тебе лучше поверить. – Койт налил морсу из кувшина в чашу и шумно отхлебнул. – На самом деле, полуардаров не так уж мало в нашем мире. Но они не любят об этом распространяться, а так просто от человека ты его не отличишь. К тому же, большинство из них, по разным причинам, проводят всю жизнь со своими подгорными родичами. Думаю, потому, что люди, в большинстве своем, считают такие плоды союза разных народов противоестественными порождениями тьмы и не признают за своих.
– А за что его упекли в тюрьму? – поинтересовался Феликс. – Точнее, из-за чего он сцепился с теми купцами на площади?
– Он сейчас сидит в Холодной башне, ждет суда магистрата. Я знаком с начальником тамошней стражи, так что меня пропустили к нему и мы потолковали. Говорит, что последние два года ходил на торговом барке того самого купеческого дома. Как, бишь его, «Шивочек и сыновья» вроде. Ходил по всему Хиону, от северных морей империи до Пандавии и южных островов. В последнем плавании их барк захватили пираты, недалеко от Бирки. То ли к счастью, то ли к несчастью, выяснилось, что их капитан знаком с Огастом. Знакомство спасло экипаж барка от прогулки по доске за борт, но не от потери хозяйского корабля и груза. И вот сейчас, когда он пришел получить деньги за очередной рейс, купец обвинил его в том, что он снюхался с пиратами и что нападение было подстроено. И отказался платить. Естественно, Огаст не сдержался. Дальше ты видел.
– А может, он и вправду каким-то боком замешан в ту историю? Сам же говоришь, что он был знаком с тем пиратом.
– Ну и что? Могу тебе сказать, что с тем пиратом знаком и я. Да-да, – усмехнулся Койт, наблюдая за Ройсом. – Я не всегда был тем пай мальчиком, которого ты знаешь.
– Ну, в этом я особенно и не сомневался, – буркнул Феликс.
– Как по мне, – маг отпил из чаши, – так купец его благодарить должен. Если бы весь экипаж пошел на корм рыбам, ему пришлось бы выплачивать отступные их семьям. А если бы пираты их пленили, семьи, опять же, всю плешь бы ему проели, добиваясь, чтобы он их выкупил. Так что Огаст ему услугу оказал.
– И что дальше? Кстати, я забыл тебе вчера сказать, что должен сегодня встретиться с той девушкой. Ну, Беатой.
– А, спасённая принцесса, – усмехнулся Койт.
– Думаю, ей полезно будет узнать о наших открытиях, – словно оправдываясь, заметил Ройс. – Да и она сама, может, за прошедший день вспомнила что-нибудь, что может нам помочь.
– Не исключено, – кивнул Койт. – Тем более, она живет в одном доме с этим ван Гофтом. Так что вполне может быть нам полезной.
– Ты не заметил ликования в городе? – спросил Феликс. – Когда я возвращался в таверну, услышал новость о возвращении лорда Форгана с победой.
– Да, я тоже об этом слышал, – кивнул маг. – И думаю, что будет полезным поприсутствовать на аудиенции лорда у короля сегодня вечером. Тем более, что мне также необходимо завернуть к графу Ландро. Расскажу о наших открытиях и попрошу помощи в освобождении Огаста. После твоего рассказа, мое желание его освободить только удвоилось.
– Удвоилось? Это почему?
– Я ведь тебе говорил, что Огаст полуардар, – наклонился он к Ройсу. – Однако, по– моему, забыл сказать, что отец Огаста – дэргар.